Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1964. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 2.)

IV. Miscellanea - Pallagi Béláné—Zbiskó Ernőné: Az Egri Főegyházmegyei Könyvtár szláv anyagából

33. чужая dyuiá человек, который больше хлопотает за других чем за себя, которые лучше любит других чем самого себя. dyuiá человек („человева душа главное ударенье всё на слове душа) добродушный, предобрый человек. 34. Если Марья Андреевна Дурова разговариваясь со мною упоминал(а) о своем муже, она никогда другим образом не выражалась чем „Михаил Архипович" и это вообще обыкновенный оборот в этом случае — имя и отчество. Я это уже за­метил частью в Райчеве и когда я спросил об этом у Матвея Ивановича, он мне меж­ду прочим сказал, что сказать как на других языках „мой муж" никак не прилично, что это имеет грубое назначение. 35. (блины делать ехать на параходе или на лошадях зимный каникул) = з. вакация. 36. пароход стон, средний ход, полный тише, тихонько назад, готово — готово ли? будет лодка, немного прибавить, вперёд средний, скоро пристань, трави якорь. Матвей-Иванович говоря на параходе о берегах, воздухе и т. д. говорил всё на улице = нп. braußett 37. не хочу, когда приглашаешь гостя ещё кушать самый обыкновенный ответ. будет в мысле слова „довольно" когда наливают или подают кушанье. Хорошо, когда просишь дам, чтоб танцовать и пр. кадриль или же когда оказываешь им внимательность, не могу знать вместо „не знаю", огонь в смысле немецкого £icí)t выражение, которое упоминает то время, в которое другого освещения не было, блины делать 38. деньги любят счет. 39. глазй и очи. Обыкновенно употребляют слово ma3á, очи говорят только в самом высшим стиле, например в поэзии о глазах прелестной девы говорят об очах Иисуса Христа.* * Az egyes szavak, mondatok után az eredeti kéziratban néha gyorsírásos feljegyzések vannak. Ezek a — régi rendszerű gyorsírással írt — feljegyzések az egyes szavak, mondatok megfelelő német jelentését tartalmazzák. AZ EGRI FŐEGYHÁZMEGYEI KÖNYVTÁR SZLÁV ANYAGÁBÓL PALLAGI BÉLÁNÉ—ZBISKÖ ERNÖNÉ Főiskolánk évkönyvének VIII. és IX. kötetében közreadtunk az Egri Főegyházmegyei Könyvtár szláv anyagából 120 könyvet. Ebben az évben tovább folytattuk a könyvtár szláv anyagának összegyűjtését. Valószínűleg a befejező részt a következő évben közöljük. A bibliográfia felosztásánál és a szláv szövegek átírásánál követjük az előző kötetek gyakorlatát. Először közöljük a szláv nyelven írott könyveket, utána a szlávokkal foglalkozó különféle nyelveken írott műveket, kronológiai sorrendben. 664

Next

/
Thumbnails
Contents