Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1998. Tanulmányok a magyar nyelv, az irodalom köréből.(Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 24)
Budai László: Egy integrált valenciamodell
Apresjan, Ju. D. 1974. Leksiceskaja semantika. Moscou: Nauka. Apreszjan, J. D.-Páll E. 1982. Orosz ige - magyar ige. Vonzatok és kapcsolódások 1-2. Budapest: Tankönyvkiadó. Budai L. 1984. Az angol ige, melléknév és főnév valenciája: Anglisztikai Napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgyköréből 3. Szerk. Korponay B. 69-79. — 1997. A Morphosyntactic Valency Dictionary of English Verbs. Veszprém: VEK. — 1998. A valenciafogalom kialakulása, bővülése és a valenciakutatások problematikája: Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. Ehnert, R. 1974. Liste der Grundvalenz der häufigsten deutschen Verben. Oulu. Eroms, H.-W. (1981): Valenz Kasus und Präpositionen. Heidelberg: Winter. Fink, S.R. (1978), Case grammar and valency theory at a stalemate? Their relevance for semantic theory: WERNER (ED.) (1978). 177-190. Gerling, M - N. Orthen: Deutsche Zustands- und Bewegungsverben. Tübingen. Heibig, G - W. Schenkel (1969): Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut. Kapoor, K. (1985): Semantic Structure and the Verb: A Propositional Analysis. New Delhi: Intellectual Publishing House. Keenan, E.L. (1978): The syntax of subject-final languages: LEHMANN (1978). 268327. Kiefer F. (1984): A magyar aspektusrendszer vázlata: Általános Nyelvészeti Tanulmányok 15. 127-149. Konderski, S. (1973), Some surface and deep aspects of case in Polish and English: FISIAK (ED.) (1973). 65-76. Korhonen, J. (1977): Studien zu Dependenz, Valenz und Satzmodell. 1-2. Bern: Peter Lang. Lehmann, W.P. ( ED .) (1978): Syntactic Typology: Studies in the Phenomenology of Language. Austin and London: University of Texas Press. Mel'cuk, I.A. (1988): Dependency Syntax: Theory and Practice. Albany: State University Press of New York. Nilsen, D.L.F. - A.P. Nilsen (1975): Semantic Theory: A Linguistic Perspective. Rowley, Mass.: Newsbury House. Porzig, W. (1934), Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 58. 70-97. Quirk, R.-S. Greenbaum - G. Leech - J. Svartvik (1972): A Grammar of Contemporary English. London: Longman. Schubert, K. (1987): Metataxis. Contrastive Dependency Syntax for Machine Translation. Dordrecht, Holland; Providence R.I., U.S.A.: Foris. Seppänen, L. (1981), Zur sogenannten quantitativen Valenz: ZGL 9. 34-54. Smith, N.V. (1980), Review of Lehmann (1978): Journal of Linguistics 16. 150-164. Tarvainen, K. (1981): Einführung in die Dependenzgrammatik. Tübingen: Niemeyer. Tesniére, L. (1959): Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck. Wegener, H. (1985)r Der Dativ im heutigen Deutsch. Tübingen. WEisberger, L. (1953-54): Vom Weltbild der deutschen Sprache. Düsseldorf. 254