Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1982. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 16)
I. TANULMÁNYOK A TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK KÖRÉBÖL - Dr. Budai László: Idegennyelv-oktatási stratégiák
Megjegyzések: a) Az angol és a magyar nyelv kommunikatív funkcióinak (beszédszándékainak, beszédintencióinak) taxonómiája és kontrasztív elemzése még várat magára. b) A funkcionális módszer az idegennyelv-oktatás középpontjába a nyelv szemantikai tartalmát helyezi. Azt akarja megtanítani, hogy a tanuló hogyan fejezhet ki különféle jelentéseket, beszédszándékokat. c) A tanuló leendő szükségleteit tartja szem előtt a nyelvi funkciók kiválogatásakor. A szelekció azonban rendkívül nehéz feladat, mert rengeteg szemantikai kategória lehetséges — különösen nehéz, mondhatnám, reménytelen a vállalkozás, ha nem egy adott nyelv szemantikai potenciáljából indulunk ki, hanem a nyelven kívüli világot próbáljuk kategorizálni, hogy ne is mondjam, szemantikai atomokra bontani. Ráadásul nem könnyű egy-egy kategória között a határvonalat meghúzni (pl. a parancs és a figyelmeztetés, a parancs és a tanács, a tanács és a figyelmeztetés között). Tovább bonyolítja a helyzetet, hogy közismerten több nyelvi formával is kifejezhetjük ugyanazt a beszédszándékot, és egy bizonyos forrna több beszédszándék kifejezésére is alkalmas lehet. Az egyes beszédszándékokat kifejező lehetséges nyelvi eszközök között általában a ,formális' vagy ,informális', Részéit nyelvi' vagy ,írott nyelvi' kritériumok alapján tesznek különbséget. A receptív, illetve a produktív nyelvi tevékenységi formák jellemzőire tekintettel levő tananyagokat is találunk. d) A tartalmi kiindulású tananyagok készítésének egyelőre kevés megbízható kritériuma van, ezért az eredmény: nyelvileg és tematikailag össze nem függő egységek sorozata. Jelenleg a tartalmi kiindulású tananyagrészek keverednek a formai központú részekkel, vagy ez utóbbiak tartalmi elrendezésű ismétléseként jelennek meg például a remediális oktatásban, vagy — ami talán a legjárhatóbb útnak bizonyul — egyszerűen, részfeladatokként, beépülnek az explicite megfogalmazott beszédszándékok más természetű tananyagokba. Ez utóbbi megoldásra számos példát találhatunk a legújabb angol nyelvi gimnáziumi tankönyvekben. Példák a másodikos (Budai, 1980:24), illetve a negyedikes (Budai, 1982:33) könyvből: 1. Give advice to each other, using the following tables: eat (some) more ... drink (much) less ... drink a pint of milk a day. You should lose a bit of weight. go on a diet. take up gymnastics. put on some weight. .341