Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 2000. [Vol. 6.] Eger Journal of American Studies. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 26)

Bibliography - Lehel Vadon: Henry Wadsworth Longfellow: A Hungarian Bibliography

the most beautiful works of Hungarian poets.] Budapest: Grill Károly Kir. Udv. Könyvkereskedése, 1877. pp. 200­204. 55. A LÁBAS ÓRA. [-THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.] Translated by Károly Szász. In: Imre Gáspár (ed.): Babé­rok. Magyar költők legszebb müveiből. [-Laurels. From the most beautiful works of Hungarian poets.] Budapest: Grill Károly Kir. Udv. Könyvkereskedése, 1877. pp. 268­271. 56. A MI MÉG EL NINCS VÉGEZVE. [-SOMETHING LEFT UNDONE.] Translated by János Dömötör. In: János Dö­mötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Tár­sulat, 1878. pp. 109-110. 57. AZ ÉLET ZSOLTÁRA. [=A PSALM OF LIFE.] Translated by János Dömötör. In: János Dömötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Társulat, 1878. pp. 11 l-l 12. 58. AZ ÉNEKLŐ RABSZOLGA. [-THE SLAVE SINGING AT MIDNIGHT.] Translated by János Dömötör. In: János Dö­mötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Tár­sulat, 1878. p. 107. 59. A KICSINYEK ÓRÁJA. [-THE CHILDREN'S HOUR.] Translated by János Dömötör. In: János Dömötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Társulat, 1878. pp. 108-109. 60. A NAP ELMÚLT. [-THE DAY IS DONE.] Translated by János Dömötör. In: János Dömötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Társulat, 1878. pp. 105-106. 61. VERŐFÉNYES NAPON. [=A DAY OF SUNSHINE.] Trans­lated by János Dömötör. In: János Dömötör: Munkái. [-His works.] Budapest: Franklin-Társulat, 1878. pp. 110-111. 62. ANGYALOK LÉPTEI. [-FOOTSTEPS OF ANGELS.] Trans­lated by József Lévay. In: József Lévay: Összes költe­ményei. [-The Complete Poems.] Buda-Pest: Franklin­Társulat, 1881. Második kötet, [-Volume two.] pp. 347­348. 63. A BEFOGOTT PEGAZUS. [-PEGASUS IN POUND.] Trans­lated by József Lévay. In: József Lévay: Összes kälte­145

Next

/
Thumbnails
Contents