Új Dunatáj, 2010 (15. évfolyam, 1-4. szám)

2010 / 1. szám - Szabó Judit Tünde: Yorick és Pehotnij Baka István két alteregójának jellemzése,összehasonlítása

Szabó Judit Tünde YORICK ÉS PEHOTNIJ, BAKA ISTVÁN KÉT ALTEREGÓJÁNAK JELLEMZÉSE, ÖSSZEHASONLÍTÁSA „ Yorick Pehotnij fogadott fivérek.” Minden Baka István költészetét ismerő ember jól tudja, hogy a szerző jelentősét al­kotott a szereplírában, amely izgalmas és egyben misztikus részét is képezi az iro­dalomnak. Kérdéseket vethet fel az olvasókban és az elemzőkben egyaránt, amelyek­nek megfejtése sokszor rendkívül egyszerű, máskor pedig csak az igazán beavatottak érthetik meg a szereplíra valós mondandóját. Szépsége mindazonáltal abból ered, hogy bár elképzelhető, hogy az álarc viselésének valódi jelentését nem is ismerhetjük meg, az értelmezés igazi kulcsát nem ismerjük, mélyen mégis magunkra és a körü­löttünk zajló dolgokra ismerhetünk. A költő ilyenkor egy másik személy szerepébe bújik, áthelyezi önmagát egy másik maszk mögé, hiszen a „valódi énünk” is egyfajta maszk. Az új nézőpontból aztán felépít elénk egy teljesen új és merőben más világot, a dolgok más megvilágításba helyeződnek, új perspektívát és más értelmet nyernek, új élményvilág nyílik meg előttünk. így Yorickon és Pehotnij on keresztül is valamiféle plusz élményhez jutunk, aminek az ő karakterük a záloga. Ezáltal az izgalmas ellentmondás által olyan dolgok is könnyebben kifejezhető­­ek, melyeket önmagunkként nem mernénk vagy nem is tudnánk megfogalmazni és kifejezni, vagy nem nyernének ilyen mély értelmet. A szerepen keresztül tehát még­iscsak saját gondolatok és jelentéstartalmak, érzések és élmények látnak napvilágot. Rendkívül elgondolkodtató az a kérdés is, hogy az alkotó miért pont azon a figurán keresztül fejezi ki magát? Milyen többletet ad ez az ő személyiségéhez, vagy talán ke­vesebb annál? Követendő vagy elrettentő példa? Miért akar elbújni egy maszk mögé az alkotó, miért van szükség a szerep által nyújtott képzeletbeli védelemre? Számta­lan ilyen és ehhez hasonló kérdés tehető fel, melyekre néha kész válaszunk van, néha csak sok gondolkodás után sejlik fel a megoldás, néha pedig még maga az alkotó sem érti választását. Előfordulhat az is, hogy fordítói munkássága miatt, vagy egyéb él­ményein keresztül kerül olyan szoros kapcsolatba egy maszkkal, hogy az szinte maga kényszeríti ki a felöltését. Az azonban a legtöbb esetben kijelenthető, hogy egy-egy vers adott pontjának megfejtése, vagyis a másodlagos jelentésre való rátalálás leg­többször vonatkoztatható a költő jelenére vagy múltjára, hiszen bármit és bárhogyan is írunk, mindig magunkról írunk, tehát mindig van legalább egy-két olyan pont, mely „elárulja” alkotóját.

Next

/
Thumbnails
Contents