Új Dunatáj, 2009 (14. évfolyam, 1-4. szám)

2009 / 4. szám - Finta Gábor: Hályogolás avagy mit lát a szerző

58 ÜJ ÜUNATÁJ • 2009. DECEMBER datosítás a csoda végét jelenti”.22 Annyi talán a kérdés túlzott leegyszerűsítése nélkül is mondható, hogy a Mikszáth-szöveg elbeszélője Fausztusszal szemben (látszólag?) nem vágyik a tudásra; de a fausti történettel való összevetés ezen túl is több ponton problematikus. (Miközben persze a toposz szövegbe íródását nehéz volna vitatni. Épp ezért a kérdés inkább az, hogy a szöveg mely pontokon tér el attól, mivel a toposz épp azért válhatott toposszá, mert a megelőző szövegekbe problémátlanul illeszkedett.) Az olvasásra ajánlott könyv szerzője ugyanis nem a „mester” tudására vágyik, inkább saját szövegének a hitelesítésére. Az elbeszélő látszólag ezt a funkciót nem kívánja betölteni, miközben ajánlata, hogy használja előszónak az itt elmondott tör­ténetet, amellett, hogy ezt a funkciót mégiscsak betölt(het)i,23 egyben esztétikai ál­lásfoglalás is, mely mind a szöveg keletkezését, mind az olvasóra gyakorolt hatását reflektálja. Az előbbit leginkább az orvosi terminológia nem ismeretéről tett ironikus vallomása biztosítja, mely a szöveget explicit módon is szerzői produktumként hatá­rozza meg, miközben később az elbeszélő reflektálta párbeszéd24 úgy tart távolságot a szakszavaktól, hogy közben az orvos szólamát az elbeszélőétől nem függetleníti. Legalábbis annyiban nem, amennyiben a történetet bevezető szavak szerint a hályog­kovács az elbeszélő gyerekkorának emléke, vagyis olyan történetet mesél el, mely em­lékeiben él, és ebben az elbeszélő mesélte történetben használ az orvos olyan szava­kat, melyeknek ismeretét korábban az elbeszélő tagadja. így tehát a mikszáthi utószó értelmében a szöveg születéséről szóló példázat valóban annak a (késő)romantikus elképzelésnek lesz megfeleltethető, melyben a műalkotás garanciája az alkotó kép­zeletének kiáramlása. Aminek következménye, hogy az olvasó szerepe épp csak arra korlátozódhat, hogy a szöveget mint valamely tartalom hordozóját tekintse. A romantikus esztétika szövegbe történő visszaolvasására tett kísérlet sikere ugyanakkor épp azok miatt a tendenciák miatt lesz korlátozott, melyek a szövegben megszólaló elbeszélő elvi állásfoglalása és az elbeszélés módozatai között feszülnek. Hiszen az íráshoz nélkülözhetetlen „írói szakismeret” szükségére az elbeszélő épp azzal hívja fel a figyelmet, miközben személyes kompetenciáját oly módon tagadja, hogy a nyilvánvaló irónia ellenére az közben egyúttal elbeszéléstechnikai reflexió is lesz,25 az orvosi szaknyelvet megszólaltató helyeken a szabad függő beszéd eldönthe­­tetlenségét kerüli. Ezt a következetességet látszik megkérdőjelezni az elbeszélt törté­net emlék volta, vagyis az, hogy a történés és az elmondás között feszülő ellentétet a novellát a formáltság felől újraalkotó olvasó érzékeli, az elsősorban a történetre fi­gyelő nem. A hangsúly azonban így nem az elbeszélt történeten, hanem az elbeszélés hogyanján lesz, az elbeszélő szólama pedig a szereplőétől mégsem különül el hatá-

Next

/
Thumbnails
Contents