Új Dunatáj, 2007 (12. évfolyam, 1-4. szám)

2007 / 2-4. szám - Angyalosi Gergely: Illyés és Giono (tanulmány)

Angyalosi Gergely • Tanulmány 99 emelt”. Illyés szemmel láthatóan nem Apolló és Dionüszosz nietzschei szembeállí­tásában gondolkodik, noha valami hasonlót akar mondani, mint a német filozófus. „Katolicizmus nélküli latinságról” beszél, ami nála a pogány természeti erők gionoi felszabadítását jelenti, az ésszerűség állandó és rezzenetlen világosságának kiegészí­tését az ösztönök, az indulatok és a szenvedélyek árnyoldalaival. A „panteizmus” szót elcsépeltnek tartja, a Zeng a világ alkotójára nézvést pedig semmitmondónak. „El­hagyhatjuk ezt a szót, üres, semmire nem megyünk vele olyan korban, amely nem száz, de egy Istent sem ért meg igazán, egynek sem fogadja szavát.”3 A fordító-kom­mentátor berzenkedése persze érthető, ha az érvelés sután hangzik is (mintha ugyan száz Istenben nehezebb lenne hinni mint egyetlenben). Giononál ugyan minden él, időnként még a kő, a szél és a víz is, de nincs szó arról, hogy minden élőnek és élette­lennek külön Istene vagy isten-szerűsége lenne. A provence-i író világában rengeteg erő működik egyszerre, amelyek közül csupán az egyik az emberé. Különnemű erők ezek, amelyek egymással is harcba bonyolódhatnak sértik, bántják, legyűrik vagy ép­pen féken tartják egymást. Nézzünk néhány példát a Zeng a világból. „Az éjszaka sokkal tágasabb, terjedelmesebb volt, mint a nappal. A dombok, a mezők hullámzá­sai mind eltörlődtek a földön. Lapos és fekete volt minden és a kialudt fényű fák fölött az egész világmindenség kitárult. A háttérben a tejút folyt; tűzszekerek, tűzgályák, fénylovak, egy hatalmas csillagtartó töltötték be az eget. [...] Ez már nem a föld őr­jöngő és rohanó élete volt; nem a vonagló tölgyek, gyors vérüktől pihegő álatok, nem az ugrások, lépések, futások, vágtatások és áradások zaja volt, nem üvöltés és kiáltás, folyózúgás és a nyögés, amelyet a hegyek néha-néha belelöknek a szélbe, nem szó­­longatások, nem gabonakereszttel és dióhalommal teli falvak, kovakővel fedett utak, amelyeket a szekerek tördelnek vaskerekeikkel, nem az állatok hosszú áradata, mely áttöri a bozótot, a sövényt, a mezőt, a völgyek sűrű erdejét, a dombokat és felveri a szántóföldek vörhenyes porát, nem a falánk élet egész eszeveszett csatája a nap­fénnyel vakolt áttetsző kék ég alatt. Ez az éjszaka csendje és ridegsége volt.”4 Ebből a hosszú idézetből jól érzékelhető, hogy az apollói (vagy a fordító nyomán járva, Paliasz Athéné-i) nappal vad és fékevesztett erői miként adják át helyüket a mindent elnyelő és egyben a teret tágra nyitó dionüszoszi éjszakának. Néhány oldallal később lezajlik az ellentétes folyamat. A fák beszélgetni kezdenek, az éjszaka halkan nyöszörög, majd előbújik a fény, kezdetben mint „felhős, lilaszínű seb”; az éjszaka kékülni kezd, majd a hegyek kigyúlnak. „A hirtelen lángbaborult dombok körtáncot kezdtek a mező körül és a vörös nap lónyerítéssel ugrott az égre.”5 Láthatjuk, Illyésnek van igazsága, amikor elutasítja, hogy ezt a világot a „pan­teizmus” szóval próbáljuk beskatulyázni. Nem arról van szó, hogy az élő és az élet­

Next

/
Thumbnails
Contents