Új Dunatáj, 2004 (9. évfolyam, 1-4. szám)
2004 / 2. szám - Kelevéz Ágnes - Pienták Attila: "Rendes Becsületes Munka" - beszélgetés Rába Györggyel
Beszélgetés Rába Györggyel 17 nincs akadálya, egy másolati példányt megmutathatok, találkozzunk legközelebb. Egy percig nem gondoltam, hogy a szép szememnek szól ez a találkozgatás - az illető hölgy volt..., ma is hölgy [K. nevet] -, de akkor még nem fogtam gyanút. Elvittem neki, azt mondta, hát akkor ő magával viszi és elolvashatja, s mondjuk egy hét múlva elhozza. Jó, mondom, kérem szépen. Egy hét múlva elhozta, és azt mondta, hogy nagyon korrekt szöveg. (Megemlítem egyébként, a végén külön elismerem Gálnak a Babits filológiában szerzett érdemeit.) Ezek után történt, hogy meghívtak Pécsre, most már nem tudom, abból az alkalomból történt-e, egyszer voltam ott, egy megyei tanárképzésen tartottam előadást Tóth Árpádról, lehet, hogy ebből az alkalomból; akkor a Jelenkorék is meginvitáltak egy szerkesztőségi baráti beszélgetésre, és akkor poharazgatás közben azt mondta: hát, tudod, a Jelenkorban megjelent cikkeddel összefüggésben nekem olyan levélanyagom van Gál Istvántól, hogyha azt én neked odaadom, neked nyert sajtópöröd van. Mondtam, kérlek szépen, ne add oda, én erre nem vagyok kíváncsi. Ebben maradtunk. De egy pécsi ismerősöm, aki - akkor még főiskola volt csak -, a főiskolán előadott, azt mondta, hogy láttam-e a Magvetőnek a propaganda füzetét. Nem láttam. Azt mondja, ő odaadja, de nagyon furcsa szöveg van az én műfordítás-kötetemről. Odaadta, elolvastam, volt egy olyan kifejezés - maga talán még emlékszik erre, nem tudom, találkozott-e ezzel -, hogy az ellenség keze. Ez olyan szöveg volt, amit az ellenség keze írt, ami teljes képtelenség, hogy egy kiadó a saját könyvéről ilyen úgynevezett propagandaszöveget írjon a füzetébe. Úgyhogy amint hazaértem, azonnal fölhívtam a műfordítás-kötetem lektorát, a hölgyet, most én kértem tőle találkozót, és azt mondtam, hogy mi ez? Mi ez? Azt mondja, ő nem tehet róla, ez tulajdonképpen nem az ő szövege, az ő szövege itt nagyon erősen át van írva, és ő fenyegetések alatt állt, a kiadó vezetése azt kívánta tőle, hogy ő megszerezze az én polémiámnak a szövegét, hogy azzal tisztában legyenek, és belenyúltak az ő propagandaszövegébe. Mondtam, kérem, meghallottam, nem veszem tudomásul. Ha magamból indulok ki, én nem szoktam hagyni, hogy a saját szövegembe belenyúljanak. S ezek után hazamentem, és írtam a kiadó igazgatójának - Kardos Györgynek - egy levelet, amelyben az állt, hogy van egy szerződésem a Magvetővel tanulmánykötet kiadására, ezt a szerződést fölbontom, mert a kiadó irodalmi vezetője a magánéletemet jelentő olyan tevékenységembe nyúlt bele, amelyre a kiadónak nincs joga. Pont. Utózönge(nem-irat,mertbeszélek):GálIstvánnakvannakérdemei. Megismétlem: az Apolló, a doktori értekezése. De. Van egy tanulmánya Szerb Antalról, s abban elmondja azt, hogy Szerb Antal Magyar irodalomtörténetének a bibliográfiáját ő állította össze, mert Szerb Antalnak akkor nem volt ideje, lehetősége, ő állította össze.