Új Dunatáj, 2002 (7. évfolyam, 1-4. szám)

2002 / 4. szám - Domokos Mátyás: A költő prózája nem költői próza - a prózaíró Illyés Gyula

Domokos Mátyás • A költő prózája nem költői próza21 bókból született meg az írói emlékezet előhívó fürdőjében. A második világhábo­rú napjaiban kezdte el írni, azokban a napokban, amikor Párizst már elfoglalták a németek, s néhány fejezetét meg is jelentette azon frissiben a Magyar Csillagban, majd a háború végeztével az újraindított Válaszban. A regény 1946 végén a Révai könyvkiadó jóvoltából könyvalakban is napvilágot látott, majd 1970-ben, amikor ez a regény Illyés Életmű-sorozatának egyik darabjaként újból megjelent (ez volt a könyv harmadik kiadása), Illyés Gyula egy fejezettel megtoldotta az eredeti mű­vet. Ez a fejezet, Utóirat 1970-ból, arról tájékoztatta az új kiadás olvasóit, hogy a szerző eredetileg több kötetre tervezte regényét, s a Hunok Parisban „annak csak az első része, bevezetője”. E korszakábrázoló regényírói vállalkozás nyitányát azon­ban egy másik korszak: a negyvenes évek második felének harcosan rövidlátó kri­tikája lesöpörte „arról az épp akkortájt fölállított ékes-széles polcról, melyen a ma­gyar fizikai dolgozók, a magyar forradalmárok újabb irodalmi megörökítései­nek kellett volna sorakoznia - ha belőlük csak egy fél polcnyi, egy saroknyi is - el­készül.” Megszívlelni érdemes tanulságokkal szolgál, ezért érdemes bővebben is idéz­ni ennek politikai indulatokból eredő kritikai látászavarnak az illyési diagnózisá­ból: „Az írásban is élesen, de élőszóval még élesebben megfogalmazott kifogás - az akkor szokványos megtárgyalásokban, referátumokban - könyvem ellen az volt, hogy hőseit az író felülről lefele nézve ábrázolja, a megmosolyogtatás és nem a megrázás szándékával, magát a mozgalmat pedig nem belülről, hanem kívülről festi, lelki motívumoknak adva elsőbbséget ott is, ahol a történelmiszerűség pre­­desztinálása a nyilvánvaló, stb. A legmeghökkentőbb a változatlanul ismétlődő konklúzió: a könyv életrajzi regény, mégpedig arról, hogy írója mint fordít hátat a munkásságnak, a forradalom ügyének. Akkor alakult ki az a tetszetős, mindmáig szapora használatú formula: szerzőnk, az egyszerű, vidéki fi, Párisban közel ke­rült a munkásság világához, de aztán - művész és más polgári körök hatására - el­szakadt tőle. Akkor, ott fonódtam legszorosabban ehhez a világhoz. - Folytatódik az írói önvallomás, a célszerű politikai kívánalmakat magánszorgalmú buzgalommal ki­szolgáló pártkritikák műpusztító következményeire is rámutatva. - De a félrema­gyarázatok - a vádak - fele is elég lett volna, hogy megállítsam a tollat, s a folytatá­sokkal, jegyzetekkel telítődő iratgyűjtőt összekössem, föltegyem egy szerény ott­honi polc tetejére.” A korabeli kritikák, amelyekre Illyés tapintatos iróniával emlékezik vissza, a második világháború után írt verseket és a Hunok Párisbant bírálták, valójában

Next

/
Thumbnails
Contents