Új Dunatáj, 2001 (6. évfolyam, 1-4. szám)

2001 / 4. szám - IN HONOREM BORBÉLY SÁNDOR - Péter László: Juhász Gyula Trianon-élménye

tem, hogy mit sem ér az ember élete. // Úsztam vagy úsztam volna, ám úgy értem partot ott / hogy vert a hullám s végül egy hatalmas kidobott”.10 E találkozásban tehát immáron egy József Attila-hagyomány öntudatlan továbbélésének lehe­tünk tanúi, magam legalábbis erre hívtam fel a figyelmet Bertók Tárgyak ideje című kötetéről írt kritikámban", később pedig Modern hagyomány című könyvemnek a magyar szonett történetéről szóló fejezetében.12 József Attila és Bertók idemuta­tó verstípusa közt az alapvető különbség az, hogy az utóbbi esetében nem kérdez­ne rá a textológus, vajon teljes versről vagy töredékről van-e szó, legfeljebb újdon­ságát jelezné, mint a versek elemzői is tették." A költő így nyilatkozott: „Sokan ír­tak és írnak hagyományos szonettet. A hetvenes évektől, Tandori óta különösen. Sokat devalválódott is, ma már mindenki írja, nem »költői vizsgadarab«. Ezért próbáltam valami mást. Egy szituációt, egy lelkiállapotot, egy döntést, egy csaló­dást szavakkal megjeleníteni, ehhez nekem éppen ennyi sor, éppen ez a forma jó. Mintha gerendákat raknék egymásra, csak mert ott vannak, s amikor az utolsó is a helyére kerül, akkor világosodik meg, nyer értelmet az egész.”14 Érdekességként említem, hogy 1993-ban két költő is „bertóki szonettel” köszönte meg a Kő a toll­pihén című kötetet. Somlyó György így: „Csak a veszett fejsze nyele. / Csak a be­omlott ház fala. /Csak a felének a fele. / Csak a kiszáradt tó hala. // Csak az, ami­vel nincs tele. / Csak az űzött hiány dala. / A hallali, a hallala. / Az ősz nyara, ta­vasz tele. // Csak a nagyjának apraja. / Csak a semminek hűlt helye. / Csak a hely izzó szelleme. / s ha ellene is, általa. // Hogyha nem is volt eleje, / itt a vége, fuss el vala.” (Hommage áB. L. / A la maniére de B. L.), Nagy Imre szerint a szerző finom iróniával utánozza a formát, a jellegzetes anaforákat és ellipsziseket, de a mögöt­tük rejlő hiányélményt is érzékelteti'6, Márton László szonettje a ráció és emóció, a számítás és a festés különös egysége, amely az imitációt értelmezéssé mélyíti: „A szonett kizárólag az: / aranyzár, mely rejt és kizár. / Szó-helyiérték mint vigasz: / Két-két sor áll (két-két sirály) // Rímpárba, így lesznek arasz, / Melyet a vers-te­nyér kitár / És közrefog - az egy igaz / Lesz tizennégy húrú gitár. // Szavam nem gondolat-dugasz, / Nem köntörfalaz vagy kivár: / Iszom versedet, mint olasz- / Rizlinget, ha telt a pohár. // Nem is baj, hogy a tél sivár, / Ha kiköltetőa tavasz.” {Tizennégy sor Bertók Lászlónak). Az eredetileg az Alföld pályázatára készült újabb „tipikus” Bertók-szonett, a Még kiderül, hogy te, hogy te meg én című (alcíme: Egy JózsefAttila-sorrá) a Deszkata­vasz című kötetben lelte meg a helyét.17 A vers így hangzik: Mintha autón vízzel teli kádat. A tudománynál több a lelemény. 7

Next

/
Thumbnails
Contents