Új Dunatáj, 1998 (3. évfolyam, 1-4. szám)

1998 / 3. szám - Földváry Sándor: "Egy XIX. század eleji ruszin kulcsmű"

38 Új Dunatáj 1998. szeptember Földvári Sándor „EGY XIX. SZÁZAD ELEJI RUSZIN KULCSMŰ” Nemcsak az eredeti kötet könyvészeti és művelődéstörténeti fontosságával, ha­nem a most megjelent reprint ízléses kiállításával is felhívja magára a figyelmet a kárpátaljai ruszinok számára írt katekizmus. Közismert a Budai Királyi Magyar Egyetemi Nyomda szerepe a Kárpát-medence különböző etnikumainak nemzeti megújulásában. Szinte valamennyi szerb, szlo­vák, román, ruszin és más kiadvány itt látott napvilágot, amely a felvilágosodás ha­tása alatt formálódott fiatal nemzeti kultúrákat volt hivatva fejleszteni, vagy éppen megteremteni. Különösen azóta látjuk ezt, amióta az Egyetemi Nyomda megalapí­tásának kettőszázötvenedik évfordulóján vaskos kötet adta közre a különböző nemzetek és nemzetiségek számára nyomtatott kiadványok jelentőségével, műve­lődéstörténeti szerepével foglalkozó kutatások eredményeit. (Typographia Universi­­tatis Hungaricae Budáé, 1777-1848. Publié par Péter Király, Akadémiai: Budapest, 1983.) Érdemes hozzátennünk, hogy Király Péter professzor olyan fontosnak tar­totta a nyomda szláv, román és görög kiadványainak a kelet-közép-európai nemze­ti megújulásban játszott szerepét, hogy a szláv irodalmi nyelvek kialakulásával fog­lalkozó rangos amerikai kötetben közölt róla tanulmányt (Király, Péter: The Role of Buda University, Press in Development of Orthography and Literary Languages, in Sto­ne, G. - Worth, D. [ed.]: The Formation of Slavonic Literary Languages, Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1985.); majd önálló angol nyelvű kismonográfiát is szen­telt a kérdésnek. (Király, Péter: National Endeavors in Central and Eastern Europe. As Reflected in the Publications of the University Press of Buda 1777-1848, Bp: 1993.) A magyar szlavisztika doyenje, aki a honfoglalástól a középkoron át a felvilágosodá­sig számos kérdés vizsgálatával gazdagította a magyar történettudományt is, nem­régen ünnepelte nyolcvanadik születésnapját. Ez alkalomból köszönti őt a Kis Ka­tekizmus reprintjének sajtó alá rendezője, Udvari István, a Király professzor szer­kesztésében megjelent Typographia... címlapját is közölve. (181.) A következő ol­dalakon a budai nyomdában készült kárpátaljai ruszin kiadványok jegyzékét is megtalájuk(182-183.), amelynek francia nyelvű címe és lábjegyzetei azonban kissé eltérnek az ukrán-magyar bilingvis kötet világától. A szűkebb szakmabeliek előtt azonnal világos, hogy ez Király, Typographia... 1983:490-491. átvétele; kár, hogy erre itt semmiféle közvetlen utalás sem történik. Az eredetiben egyébként a vonat­kozó fejezetcím latin: Index librorum selectorum in Typographia Universitatis Hungari­cae Budáé 1777-1848 impressorum (477.), alcímei és a magyarázó szöveg francia; eb­

Next

/
Thumbnails
Contents