Új Dunatáj, 1996 (1. évfolyam, 1-4. szám)

1996 / 1. szám - Buda Attila: Szekszárd: Nenne, Babits, Kosztolányi

Buda Attila • Szekszárd: Nenne, Babits, Kosztolányi 71 tel teli gondolatokban, miben erősítették és miben gyöngítették egymást. A több-kevesebb rendszerességgel írt sorok között verseket is találhatunk: a kor költőit s a koron túllépőket egyaránt. Előbbire Lauka Gusztáv, Bartók Lajos, Vay Sándor, utóbbiakra Petőfi, Lermontov, Schiller, Kosztolányi, Verlaine hozható pél­daként. Kosztolányi Dezsőnek egy 1906-os keltezésű versét másolta április 1 l-éhez a Nenne (Kelemen Ilonát így hívták a családban). Hogy miért ehhez a naphoz, nem lehet tudni, az előre nyomtatott szöveg egy Széchenyi István idézet: „Munkálód­­nunk s fáradoznunk kell, ha tűrhetlen unalomra s tán életgyűlölésre nem akarjuk minmagunkat.” A vers, Kosztolányi gyűjteményes köteteiben a zsengék között szerepel: ÉNEK A TAVASZ ELÉ Kelj, bársonylombú, halk lehelletű, borús tavasz a völgyeken s hegyen, hogy majd ha eljön az idő, legyen a sebre fű. Erdő, berek, vadon szorosra fond sűrű, sötét lombod hálózatát, hogy majd ha éjjel elbúvunk alád, födjön a lomb. Kegyes Természet, szánd meg a magyart, növeld hatalmassá a zöld vadont, nőjön a sebre ír, a búra lomb s a sírra hant... A Nenne által lejegyzett vers variáns, az összegyűjtött versekbe került végleges vál­tozat az alábbi sorokban tér el ettől: 2. sor borús tavasz a völgyön és hegyen 5. sor Tavaszi erdő, jó szorosra fond 10. sor adj néki ágyat, sátoros vadont A pillanatnyilag rendelkezésünkre álló források alapján nem dönthető el, hogy a különböző sorok egy Kosztolányitól származó kéziraton alapulnak-e avagy csak Kelemen Ilonának - esetleg a család más tagjának - jóindulatú változtatásai. Az er­re irányuló kutatás a következő időszak feladata lesz, mintegy Babits Mihály művei kritikai kiadásának kiegészítéseképpen.

Next

/
Thumbnails
Contents