Dunatáj, 1979 (2. évfolyam, 1-3. szám)

1979 / 1. szám - Tamás Menyhért: Küszöbök (Horváth Béla)

megközelítem rejtekes messzeségeimet. Mindkét kötetére jellemző a népi és régi olyan keveredése, amely sa­játos akusztikát kölcsönöz mondani­valójának. A „székely-nyelv” épp a népcsoport izoláltsága folytán meg­őrzött számos olyan fonetikai, lexikai elemet, amely a mai magyar nyelv­ben — sajnos — nincs meg már. Ta­más Menyhértnél azonban ezek a szé­kely sajátosságok nem válnak kurió­zummá, egzotikummá, mint az saj­nos néhány esetben, Erdély erősen nosztalgikus színezetű nagy „újrafel­fedezése” után tapasztalható volt. Nem a származása, hanem a „valódi” székely volta garantálja, a korántsem romantikus lét, a megmaradni akarás megőrző kényszere biztosítja, hogy az ő „folklóralkotásai” nem reminisz­cenciák, hanem világának pregnáns kifejezői. Egyben ez a lírai-emberi fedezete a reveláció erejével ható tisztaság-hűség orientációjának. Nem merülhet fel tehát egyfajta székely­póz, mint költői szemléletének meg­felelő magatartás. Tamás Menyhért második köteté­nek letisztult szemléletével, eszközei­nek finomításával bizonyította, hogy a Beszegzett ég alatt költészetének csak első stációja volt. A Tövises talppal oratóriumban a tövis fájón sajgó emlékezetével idézi a lelki se­bet. A folklór azonban most már nem különváltan, mintegy a történés il­lusztrációjaként jelentkezik, hanem hangzásával, motívumaival beépült az apa, anya szavaiba. A szülők naivan tiszta, harmonikus világképe is a folk­lór alkotások szemléletét idézi. Épp ezért a tisztaságélmény és a „gáncsos­­idő” konfliktusa már strukturálisan is lényegi mondanivalót tartalmaz. A nyelvi tömörítésre, a folklór belső ökonómiájának áthasonítására csak egy-két példa: „Apám: Mára értésem vesztett világultábol” „Anyám: Sze­mem előtt kezem rácsa, / lovak dől­tét ne es lássa, / homlokomon ujjak pártja, / szikesül benn holt baráz­da... /” Az átlényegítésre lehet példa az Alliterációk. Tamás Menyhért költe­ményeiben gyakran találkozhatunk ez­zel a népköltészetben honos és ősi hangzással. Az alliterálás ebben a köl­teményben a mágikus célzatú ráolva­sás eszközévé válik. Az oximoronok sorára épülő, zsolozsmázó hangzású költemény költészetének egyik leg­szebb darabja. Az első kötet ráolva­sóinál kiforrottabb (Ráolvasok a XX. század hetvenes éveiből), azok felszí­nes, esetenként modorossá váló for­mái, „mágikus” motívumai elmarad­tak. A világrend szétesettségének, ér­telmetlen voltának, ilyen ősi, mágikus célzatú feloldása egyben mutatja azt is, verseiben milyen tudatosan és szervesen kapcsolja a modernet és az ősit: „ ... törvénytelen törvény / szi­lárdul szigorral / visel hadat vétlen / kérdőjel-konok kar”. Tamás Menyhért költészetét a nép­­költészet relevanciájával az „intellek­tuális egyértelműség” jellemzi. (Thiery Árpád találó kifejezése.) Képalkotá­sára nemcsak a folklór szelektív mód­szere, hanem az értő szellemre, logi­kára apelláló, esetenként talán puri­tánul egyszerű képiség is jellemző. (Ez persze nem jelenti az asszociatív kép­­szerkesztés hiányát, viszont ez a rela­tív szűkszavúság, amely soha nem vá­lik didaktikussá, mindenképp tiszte­letre méltó törekvés.) Az első kötet adresszált költeményei egyben a szel­lemi kötődést, a mestereket is meg­nevezik. Talán érezhető néha Nagy László lenyűgöző példája. Ilyen ha-77

Next

/
Thumbnails
Contents