Dunántúli Protestáns Lap, 1940 (51. évfolyam, 1-52. szám)

1940-11-03 / 44. szám

Ötvenegyedik évfolyam. 44. szám. Pápa, 1940 november 3. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP A DUNÁNTÚL! REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE ____________________________MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. _____________________________ FŐSZERKESZTŐ: MEDGYASSZAY VINCE PÜSPÖK FELELŐS SZERKESZTŐ DR. PONGRÁCZ JÓZSEF THEOL. TANÁR PÁPA FŐISKOLA, AKIHEZ A LAPOT ÉRDEKLŐ MINDEN KÖZLEMÉNY KÜLDENDŐ A Károlyi bibliafordítás népünk lelkivilágában Iría és a tatai református egyházmegye lelkészértekezletén fel­olvasta Győrffy Lajos szőnyi lelkipásztor. Kedves Testvérek! 350 évvel ezelőtt, 1590. évi augusztus 10-én jelent meg az abaújmegyei Vizsolyban az „istenes vén ember“ bibliafordítása, amely azóta számtalan kiadásban a magyar protestáns nép drága kincse, lelke táplálója és irányítója az örök életre. Három és félszáz esztendő nagy idő. Véres és békés történelmi fordulatok, könnyek közti magvetések és gyakran könnyes aratások ideje a sokat szenvedett magyar nép, különösen a magyar protestánsok életé­ben. Hisz alig indult el, alig gyökerezett meg népünk lelkében az evangéliomi reformáció, az ellenhatás is megindult. Alig 15 esztendő forgott le, a kassai fő­templom elvételével és Rudolf királynak az 1604-ik évi pozsonyi országgyűlés törvényeihez példátlan önkény­nyel odatoldott két cikkével megindult az ellenreformáció aknamunkája, mely csúcspontját a gyászévtizedben és I. Lipót rettenetes uralmában érte el. A századik év­fordulóra már átszenvedték őseink a gályarabságot, keserű elnyomatás és bújdosás volt osztályrészük azok­nak, akik az Ige világossága mellett akarták járni a földi élet ég felé vezető, rögös útjait. A hit és lelki­­ismereti szabadságért folytatott küzdelmekben, véres harcokban a harc ezért a Bibliáért is folyt, hiszen né­pünk vallásos életének irányítója, hitének erősítője a példátlan szenvedések közt, fegyvere és ellenségei előtt hordozott győzelmes zászlója, igazi vigasztalása és ren­díthetetlen kőszála ez a könyv volt akkor, amikorra ugyancsak ráillenek a költő szavai: „A üldözött vad a rengetegben kínjának hangot ad, magát az elnyomott magyarnak kisírni sem szabad“. Alig telt el néhány év s a Károlyi Gáspár biblia­­fordítása a főrangúaktól kezdve a legkisebb jobbágyig a legtöbbet olvasott könyv, a legdrágább és a féltettebb kincs, a magyar nemzeti műveltség és magyar nyelv ápolásának ékesen szóló bizonyítéka lett. Az üldözések alatt rejtegették, kézről kézre adták. Nem egy esetben az erőszakos templomfoglalások alkalmával a többi templomi felszerelés mentése közben csak úgy tudták az egyház elöljárói megmenteni az elkobzástól, hogy a nép közé dobták és ügy került biztos rejtekhelyre. Ellenségeink tisztában voltak vele, hogy ez a nép­szerűvé lett bibliafordítás a forrása az evangéliom hívei rendíthetetlen meggyőződésének, állhatatos kitartásának és bizony mindent elkövettek, hogy a néptől elvegyék, nyomtatását akadályozzák, a kész példányokat tönkre tegyék. A magyar nép viszontagságos sorsában oszto­zott a Biblia is. Nemcsak az evangéliom bátor vallói bujdostak gyakran külföldre, de majdnem kétszáz esz­tendeig Németországban és Hollandiában nyomtatták a magyar Bibliát is, ahonnan kerülő útakon, sok viszoná-1 FŐMŰNKATÁRS ÉS A KIADÓHIVATAL VEZETŐJE: DR. TÓTH LAJOS THEOL TANÁR PÁPA, FŐISKOLA, AKIHEZ A 'REKLAMÁCIÓK INTÉZENDÖK tagságon keresztül juthatott csak el rendeltetése he­lyére : a magyar protestánsok kezébe. Elég csak utalni a Misztóífalusi Miklós biblia kiadására, amelyet egy lengyelországi főúr lefoglalt és csak hosszas utánjárásra és a véletlen közrejátszása folytán engedett szabadon. Ellenfeleink gyűlölték a szent könyvet és féltek tőle. Az anyjával együtt katholizált I. Rákóczi Ferenc boldog emlékű nagyatyjának, az öreg Rákóczi Györgynek bib­liáját először tőrrel átszúrta, aztán lábaival megtapodta és végül elégette, mintha csak megérezte volna belőle azt a hatalmas erőt, mely az öreg fejedelmet harcaiban erő­sítette, bajaiban vigasztalta és állhatatosságát oly hatható­san növelte. Egyfelől tehát minden hitbeli meggyőződés­nek, istenfélelemnek bátor hitvallásnak meginghatatlan ércalapja lett, másfelől a tehetetlen düh és fogcsikorgató bosszúállás keresve keresett tárgya, amelynek kudarcait, megszégyeníttetésüket és lelki leverettetésüket köszönhet­ték. Megértjük, hogy főáraink és népünk tehetősebbjei min­den lehetséges áldozatot meghoztak, csakhogy megjelentet­hessék. Akár a tűnő béke, akár a pusztító háborúk ideje volt osztályrészük, ennek gondja, sorsa, kiadása és ter­jesztése foglalkoztatta őket. Az olvasók szivükbe fogadták, viszontagságos sor­sában a maguk sorsát szemlélték, anyanyelvükön hoz­zájuk szóló szent történetekből a választott nép küzdel­mes történetéből a maguk életét látták megújulva. A megtérésre, megjobbulásra hívogató próféciák évezredes üzenetei megrázták a lelkeket és bűnbánóan fordultak Istenhez, aki csapásait rábocsátotta népére, hogy könyö­rüljön rajta atyai szíve. Megtérés és megújhodás for­rása, bátorság és reménység, hit és állhatatosság halá­los veszedelmek közt is rendíthetetlen kőszála lett a magyar nép lelke számára. Veszedelmet, fáradtságot nem ismerve gyalogolt a szent eklézsia apraja és nagyja az artikuláris helyekre keresztül erdőkön és mezőkön, hegyeken és völgyeken, mint egy mámoros sereg éne­kelve, fohászokat sóhajtozva, hogy hallhassa Isten cso­dálatos üzenetét és annak magyarázatát a próféták aj­káról. Lelki világában tehát az útmutató Fárosz, a haza­vezérlő kéz, a simogató anyai öl, a bűnösre lesújtó korbács, a bűnbánót megigazító szeretet volt ez a könyv. Közös és magános áhítatában ez volt a frigyláda, hol Isten la­kott, a fényben kigyúló Hóreb hegye, hol rapportra állhatott örökkévaló Ura elébe, erkölcseinek őre, gon­dolatainak irányítója, Illés szekere, melyen a jelenvaló világ gyötrő szenvedéseiből felemelkedhetett az ég felhői közé és testi rabságában élvezhette a lélek szabadságát, szárnyalását guzsbakötött szellemének, mely felperzselt hajlékai, elrabolt jószágai fölötti keservében csak itt nyert gyógyulást és bizonyos reménységet a jobb jö­vendő felől. Ha kinyíltak lapjai, megcsapta arcát az égi világ lehellete, Isten dicsősége, atyái áhítata, könnyének és vérének illata, egyszóval az öreg kegyes férfiú for­dítása a Biblia volt a magyar evangéliomi hivő számára. (Folyt, köv.) ! ' •_____

Next

/
Thumbnails
Contents