Dunántúli Protestáns Lap, 1930 (41. évfolyam, 1-52. szám)
1930-11-23 / 47. szám
224. oldal. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 1930. pásztora ismert volt munkái révén Svájcban, Francia-, Angol-, Németországban, Hollandiában, szinte természetes, hogy hazánk sem maradhatott távol az ő hatásától. Katekhizmusa abban a szomorú időben szólalt meg magyar nyelven Dunántúl nagy püspökének, Kármán Józsefnek fordításában, amikor a Heidelbergi Kátét csak csonkított formájában bírhattuk. Szent Históriája, három kiváló tudóst is (köztük Kármán és Maróthi György mellett, gróf Károlyi Ferenc lovas generálist is, ki azt „a maga mulatságából édes nemzete hasznára“ fordította) ösztökélt nyelvünkre átültetésre. Más három munkája szintén méltó fordítókra talált. Bizonyára éreztette hatását a két protestáns egyház egymáshoz közeledésére • az a nagyszabású uniói terv is, amelyen Osterwald nálunk a gályarabsággal kapcsolatos emlékű Turretini genfi, Werenfels bázeli tanár, Fridrik Vilmos porosz, 1. György angol király, Wake canterbury-i érsek és mások társaságában 24 éven át fáradozott, bár a kívánt eredmény nélkül. Mindezeket egybevéve nem lehet kitérni azon feladat elől, hogy Osterwaldot Magyarországra is hatásában szemléljük és tanulmányozzuk liberálismusának, valamint a konfirmándusuk oktatására irányuló törekvésének reánk kiáradó áldásait. Annyival is inkább kell ezt tennünk, mert Osterwald érezhető hiányt pótolt nálunk abban a szomorú időben, amikor a cenzúra terméketlenségre kárhoztatta és teljesen megbénította az önálló magyar prot. theol. tudományt. jól tette Pataky, hogy a francia nyelv révén bejuttatta Nyugat protestánsainak köztudatába Osterwald magyar hatását. Hadd legyen ez is bizonyítéka annak, hogy mi állandóan figyelünk a tőlünk földrajzilag távol jelentkező szellemi életre s abba belekapcsolódni kötelességünknek érezzük. Ebben csak hívek maradtunk múltúnkhoz. Maga az értekezés forrástanulmányra becsületes szorgalommal van felépítve. Történetírói érzékkel kutatja fel az eredeti kútfőket, nem másodkézből vett ítéleteket másolgat le. Vezetésére nyugodtan bizhatja rá magát az olvasó, mert véleménye mindenben indokolt és biztos. Egyetlen lényegesebb kifogásunk az, hogy nem helyezte bele magát egészen francia olvasóinak lelkületébe s így ismert gyanánt feltételez olyan történeti korszakot, amelyről aligha tud sokat egy francia. Miután értekezését nem magyar olvasóközönségnek szánta, a mi XVÍÍI. századbeli siralmas állapotunkról behatóbban kellett volna Írnia, hiszen erre nemcsak az alkalom kínálkozott (amit, úgy érezzük, mindig meg kell ragadnunk), hanem olvasói számára is megkönnyítette volna Osterwald hatásának megértését. Örömmel állapítjuk meg a szerzőről, hogy tudja kezelni a francia nyelvet s a született francia is aligha veszi észre, hogy magyarul gondolkozik, akinek művét olvassa. Ez a megállapításunk hadd legyen elkötelezés arra, hogy ezen a módon továbbra is szolgálja hazáját és a theol. tudományt. Iskolánk neveltjét is szívesen köszöntjük az alapos értekezés szerzőjében, valamint hálásak vagyunk dr. Baranyay Zoltánnak, a folyóirat szerkesztőjének, aki őt e cikk megírására buzdította és tanulmányaiban támogatta. Rác2 Kálmán. A dunántúli ág. hitv. evang. egyházkerület Belmissziói Munkaprogrammja az 1930—31. évre. VII. évf. — Győr, 1930. Ára 5 pengő. Immár a hetedik kötet abban a sorozatban, melynek mindenik darabja örvendetes meglepetés az evangéliumi magyar egyházak kézikönyvei között. A kimondottan gyakorlati szempontot szolgáló, csinos formában megjelentetett 166 lapos munka átöleli mindazokat a feladatokat, melyeket egy evangéliumi lelkipásztornak meg kell oldania mind az ifjúság lelki gondozásában, mind a felnőtt egyháztagok gondozásában. Legértékesebb része azok az életrajzok (Pál, Augustinus, Assisi Ferenc, Húsz, Savonarola, Luther Márton), melyeket minden hozzáadás nélkül is, de bővebb kidolgozás számára is alapul nyújt a reformáció hetében (október 26.—október 31.) tartandó kötelező előadás-sorozathoz. A munkaanyagnak vázlatos és szemléletes közlése a lelkészkedö papság számára óriási segítség és nyereség és nagy nyereség az egyház számára az is, hogy a jubiláris alkalmaknak (Az Apologia 400 éves' emlékünnepe, Bodelschwing születésének 100 éves, a Carolina Resolutio kiadásának 200 éves évfordulója), a presbyterek érdeklődésére számot tartható kérdéseknek (pl. hogy milyen a világ-lutheránizmus jelenkori helyzete), a felnőtteket érdeklő és hitükben megerősítő problémáknak (pl. hogy milyen egyházi törekvések folynak a római egyházban) egyszerű, világos és élvezetes előtárása, a nagyheti és böjti esték munkaprogrammjának pontosan való kidolgozása lehetővé teszi, hogy a magyarországi evangélikus egyház, vagy legalább annak dunántúli egyházkerületében tervszerüleg ugyanarra legyen ugyanabban az időben irányítva mindenkinek a figyelme. Az ilyen vezérkönyvek csak nagy körültekintéssel és a munkatársak önmegtagadó együttmunkálkodásával születhetnek meg, hogy minden igényt és váradalmat kielégíthessenek. Ez a munkaprogramm nagyon sikerült munka, melyet a református lelkipásztorok is nagy haszonnal vehetnek kezükbe vallásos esték, sorozatos áhítatok rendezésében. —ig-Vasárnapi iskolai tanítók és gyülekezeti munkások kincsesbányája lesz az a könyv, amely december elején A fő Pásztor címen Ecsedy Aladár tollából megjelenik. Jézus életének egyes eseményeit dolgozza fel s gazdag illusztráció anyaggal, minden tanításhoz jól összeválogatott énekgyűjteménnyel, elsőrangú vezérfonal az evangélium hirdetői számára. Lelkészek, tanítók, hitoktatók, vasárnapi iskola s ifjúsági egyesületi vezetők különösen nagy haszonnal forgathatják, de házi istentiszteletek s a család is sok építő gondolatot kap használatával. Pár sort közlünk a könyv előszavából: „A könyv mindenekelőtt gyermekistentiszteletek és vasárnapi iskolák céljaira készült; de ezen felül alkalmas arra, hogy csendes estéken, családi körben házi áhitatok keretében a szülők felolvassanak belőle gyermekeiknek ; sőt ifjúsági istentisztelet és gyülekezeti igehirdetés céljaira is sok gondolat található benne. Ez a köpyv csak anyagot kíván nyújtani a vasárnapi iskolai tanító és gyermekistentiszteletet tartó számára ; csak festéket kíván nyújtani arra, hogy ki-ki a néki adatott kegyelmi ajándék mértéke szerint minél elevenebben, hűbben és megragadóbban fesse le Jézus életének fenséges eseményeit a gyermekek előtt“. A munkára kedvezményes előfizetési áron: 2-50 P és a portó, december 10-ig fogad el előjegyzéseket a kiadó: Apostol János. — Ez összeget legcélszerűbb a könyv megjelenésekor történő, utánvételes küldés módján kiegyenlíteni. Előjegyzéseket a következő címre küldjük: „Fébé“ könyvkereskedés címen: Apostol János Budapest, VII., Damjanich-utca 25/a. A könyv bolti ára kb. 3 60 P lesz.