Dunántúli Protestáns Lap, 1930 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1930-11-23 / 47. szám

224. oldal. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 1930. pásztora ismert volt munkái révén Svájcban, Francia-, Angol-, Németországban, Hollandiában, szinte termé­szetes, hogy hazánk sem maradhatott távol az ő hatá­sától. Katekhizmusa abban a szomorú időben szólalt meg magyar nyelven Dunántúl nagy püspökének, Kár­mán Józsefnek fordításában, amikor a Heidelbergi Kátét csak csonkított formájában bírhattuk. Szent His­tóriája, három kiváló tudóst is (köztük Kármán és Maróthi György mellett, gróf Károlyi Ferenc lovas gene­rálist is, ki azt „a maga mulatságából édes nemzete hasznára“ fordította) ösztökélt nyelvünkre átültetésre. Más három munkája szintén méltó fordítókra talált. Bizonyára éreztette hatását a két protestáns egyház egymáshoz közeledésére • az a nagyszabású uniói terv is, amelyen Osterwald nálunk a gályarabsággal kapcso­latos emlékű Turretini genfi, Werenfels bázeli tanár, Fridrik Vilmos porosz, 1. György angol király, Wake canterbury-i érsek és mások társaságában 24 éven át fáradozott, bár a kívánt eredmény nélkül. Mindezeket egybevéve nem lehet kitérni azon feladat elől, hogy Osterwaldot Magyarországra is hatásában szemléljük és tanulmányozzuk liberálismusának, valamint a konfir­­mándusuk oktatására irányuló törekvésének reánk ki­áradó áldásait. Annyival is inkább kell ezt tennünk, mert Osterwald érezhető hiányt pótolt nálunk abban a szomorú időben, amikor a cenzúra terméketlenségre kárhoztatta és teljesen megbénította az önálló magyar prot. theol. tudományt. jól tette Pataky, hogy a francia nyelv révén be­juttatta Nyugat protestánsainak köztudatába Oster­wald magyar hatását. Hadd legyen ez is bizonyítéka annak, hogy mi állandóan figyelünk a tőlünk föld­rajzilag távol jelentkező szellemi életre s abba bele­kapcsolódni kötelességünknek érezzük. Ebben csak hí­vek maradtunk múltúnkhoz. Maga az értekezés forrástanulmányra becsületes szorgalommal van felépítve. Történetírói érzékkel ku­tatja fel az eredeti kútfőket, nem másodkézből vett ítéleteket másolgat le. Vezetésére nyugodtan bizhatja rá magát az olvasó, mert véleménye mindenben in­dokolt és biztos. Egyetlen lényegesebb kifogásunk az, hogy nem helyezte bele magát egészen francia olvasóinak lelkületébe s így ismert gyanánt feltételez olyan történeti korszakot, amelyről aligha tud sokat egy francia. Miután értekezését nem magyar olvasóközön­ségnek szánta, a mi XVÍÍI. századbeli siralmas álla­potunkról behatóbban kellett volna Írnia, hiszen erre nemcsak az alkalom kínálkozott (amit, úgy érezzük, mindig meg kell ragadnunk), hanem olvasói számára is megkönnyítette volna Osterwald hatásának meg­értését. Örömmel állapítjuk meg a szerzőről, hogy tudja kezelni a francia nyelvet s a született francia is aligha veszi észre, hogy magyarul gondolkozik, akinek mű­vét olvassa. Ez a megállapításunk hadd legyen elköte­­lezés arra, hogy ezen a módon továbbra is szolgálja hazáját és a theol. tudományt. Iskolánk neveltjét is szívesen köszöntjük az ala­pos értekezés szerzőjében, valamint hálásak vagyunk dr. Baranyay Zoltánnak, a folyóirat szerkesztőjének, aki őt e cikk megírására buzdította és tanulmányaiban támogatta. Rác2 Kálmán. A dunántúli ág. hitv. evang. egyházkerület Bel­­missziói Munkaprogrammja az 1930—31. évre. VII. évf. — Győr, 1930. Ára 5 pengő. Immár a hetedik kötet abban a sorozatban, mely­nek mindenik darabja örvendetes meglepetés az evan­géliumi magyar egyházak kézikönyvei között. A kimon­dottan gyakorlati szempontot szolgáló, csinos formában megjelentetett 166 lapos munka átöleli mindazokat a feladatokat, melyeket egy evangéliumi lelkipásztornak meg kell oldania mind az ifjúság lelki gondozásában, mind a felnőtt egyháztagok gondozásában. Legértéke­sebb része azok az életrajzok (Pál, Augustinus, Assisi Ferenc, Húsz, Savonarola, Luther Márton), melyeket minden hozzáadás nélkül is, de bővebb kidolgozás számára is alapul nyújt a reformáció hetében (október 26.—október 31.) tartandó kötelező előadás-sorozathoz. A munkaanyagnak vázlatos és szemléletes közlése a lelkészkedö papság számára óriási segítség és nyereség és nagy nyereség az egyház számára az is, hogy a jubiláris alkalmaknak (Az Apologia 400 éves' emlék­ünnepe, Bodelschwing születésének 100 éves, a Caro­lina Resolutio kiadásának 200 éves évfordulója), a presbyterek érdeklődésére számot tartható kérdéseknek (pl. hogy milyen a világ-lutheránizmus jelenkori hely­zete), a felnőtteket érdeklő és hitükben megerősítő problémáknak (pl. hogy milyen egyházi törekvések foly­nak a római egyházban) egyszerű, világos és élvezetes előtárása, a nagyheti és böjti esték munkaprogrammjá­­nak pontosan való kidolgozása lehetővé teszi, hogy a magyarországi evangélikus egyház, vagy legalább annak dunántúli egyházkerületében tervszerüleg ugyanarra le­gyen ugyanabban az időben irányítva mindenkinek a figyelme. Az ilyen vezérkönyvek csak nagy körültekin­téssel és a munkatársak önmegtagadó együttmunkálko­­dásával születhetnek meg, hogy minden igényt és vára­­dalmat kielégíthessenek. Ez a munkaprogramm nagyon sikerült munka, melyet a református lelkipásztorok is nagy haszonnal vehetnek kezükbe vallásos esték, soro­zatos áhítatok rendezésében. —ig-Vasárnapi iskolai tanítók és gyülekezeti mun­kások kincsesbányája lesz az a könyv, amely decem­ber elején A fő Pásztor címen Ecsedy Aladár tollából megjelenik. Jézus életének egyes eseményeit dolgozza fel s gazdag illusztráció anyaggal, minden tanításhoz jól összeválogatott énekgyűjteménnyel, elsőrangú vezér­fonal az evangélium hirdetői számára. Lelkészek, taní­tók, hitoktatók, vasárnapi iskola s ifjúsági egyesületi vezetők különösen nagy haszonnal forgathatják, de házi istentiszteletek s a család is sok építő gondolatot kap használatával. Pár sort közlünk a könyv előszavából: „A könyv mindenekelőtt gyermekistentiszteletek és vasárnapi iskolák céljaira készült; de ezen felül alkal­mas arra, hogy csendes estéken, családi körben házi áhitatok keretében a szülők felolvassanak belőle gyer­mekeiknek ; sőt ifjúsági istentisztelet és gyülekezeti ige­hirdetés céljaira is sok gondolat található benne. Ez a köpyv csak anyagot kíván nyújtani a vasár­napi iskolai tanító és gyermekistentiszteletet tartó szá­mára ; csak festéket kíván nyújtani arra, hogy ki-ki a néki adatott kegyelmi ajándék mértéke szerint minél elevenebben, hűbben és megragadóbban fesse le Jézus életének fenséges eseményeit a gyermekek előtt“. A munkára kedvezményes előfizetési áron: 2-50 P és a portó, december 10-ig fogad el előjegyzéseket a kiadó: Apostol János. — Ez összeget legcélszerűbb a könyv megjelenésekor történő, utánvételes küldés mód­ján kiegyenlíteni. Előjegyzéseket a következő címre küldjük: „Fébé“ könyvkereskedés címen: Apostol János Budapest, VII., Damjanich-utca 25/a. A könyv bolti ára kb. 3 60 P lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents