Dunántúli Protestáns Lap, 1914 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1914-02-01 / 5. szám

DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 1914. 40. oldal. az állami és társadalmi berendezkedés és az emberi természetnek szükségszerű korlátái egy-egy korban mindenkire nézve föltétlenül és egyformán kötelezők. Tudta, hogy az élet nem esztétika és nem tudomány in abstracto; tudta, hogy a szürke, gondterhes min­dennap nem poézis és hogy a művészetek elveit nem lehet megtorlás nélkül az életre alkalmazni. Földi tar­tózkodásunkat a szükségszerűség és a kötelesség hű teljesítése szempontjából nézve, az embert csak a jó­akarat és a komolyan végzett munka alapján értékelte. Szinte kár volt azért, hogy bölcs önmérséklete csak benne volt meg, de nem egyúttal korában is. Új generáció lépett a réginek helyébe, amely mit sem akart tudni nyugalmas csendről és méla rezignációról, hanem áttörve minden korláton, új vilá­got kívánt magának teremteni, ha kell — a réginek romjain. A megifjodott Európa kíméletlen törtetése volt ez, — szabadságvágyának magasra csapó hullá­mai a despotizmus szirtfokain sem törtek meg. A ro­hamnak élén Németországban Heine állott, akiben a világfájdalom a költészet leikévé lön. Ha Goethe szí­vének hallgatást parancsolt, Heine rákiáltott, beszélj! ' A romantikusok korábban hiába törekedtek a katholi­­kus középkor feltámasztásával az egyensúlyt és a har­móniát a lelkekben újra helyreállítani, fáradozásuknak meddőnek kellett maradnia, mert az emberiség sorsá­nak kerekét ők sem csavarhatták vissza. Sőt az el­keseredés, amely sikertelen kísérletezésüket nyomon követte, még csak fokozta a kétségbeesést, az általá­nos türelmetlenséget és a forró vágyakozást valami jobb és szabadabb élet után. Ehhez járult, hogy a francia forradalom reménytől és erőtől duzzadó, dicső korszakát a kiábrándulás és csüggedés szomorú napjai váltották fel. A nagy célok és az ideális törekvések mintha csak hiú ábrándok lettek volna; a filozófia és a felvilágosodás is hiába döngette a dogma és az orthodox elmaradottság várainak kapuit — minden támadás és erőlködés csak újabb sikertelenséget je­lentett. A kultúra végnélküli munkássága mintha egé­szen hiábavaló, mintha csak Herkulesnek a hydrával való harca lett volna! „Nem volt semmi szent és kö­zös cél, melyért lelkesedni és élni érdemes lett volna.“ Egyesek már az emberiség sorsának igazságos inté­zésében és célszerűségében is kételkedtek. Ennek a kornak volt Heine a gyermeke és így részese küzdelmeinek és szenvedéseinek; ő csak han­got adott a fájdalomnak, amelyet kora borús homlo­káról leolvasott. Helyesen azért: nem Heine teremté a modern európai világfájdalmat, ellenkezően már készen találta, beléje született. Ámde Heine sem nevelésénél, sem gondolkodási­­módjánál, még kevésbbé természetnél és véralkatánál fogva nem lehetett alkalmas az élet nagy kérdéseinek megoldására. Még e nemű legmélyebben szántó müve c a Romanzero is csak kétes értékű kísérlet. „Ein Narr wartet auf Antwort“, mondja egyszer, és gúnyos mo­sollyal ajkán, nyugodtan tovább sétál Páris utcáin. Cinikus könnyelműsége átsegítette az akadályokon. A vicc szuverénitása pedig, amely minden pillanatban rendelkezésére állott, annyira hatalmába kerítette, hogy olykor nemcsak a probléma fontossága, hanem saját meggyőződése fölé is helyezte ; egy szellemes ötletért feláldozta politikai hitvallását. Ilyenkor csak pózol és kacérkodik a tragikus eszmékkel; maga is érzi ezt, midőn magáról bevallja: „Ich kann meinen eigenen Schmerz nicht erzählen, ohne dassdie Sachekomisch ist.“ Ám azért mégis — mosolya, gúnykacaja sokszor csak ürügy és maszk, hogy abba fojtsa előtörő könyf nyeit. Humora, vicce pedig éppen azért oly találó, mert komoly és nem fontoskodó az alapja, belső zilált­ságának, tompa kétségbeesésének élő bizonyítéka. Ha az emberi szív legbensőbb, legfinomabb érzéseit gú­nyolja ki, valami szerencsétlen, belső kényszerűségből teszi. Két óriás vívott lelkében állandó harcot egymás­sal. A forradalmi idők eszméiből táplálkozó ellent­mondás démona, amely minden hagyományt lábbal tiport és az élet értékeit gúnyosan lekicsinyelve csak a mámornak élt, meg a költőnek — és Heine az volt a legjavából — mélyen elfalazott optimizmusa és ideá­lis rajongása. Azért tehát, bárhogyan is Ítéljünk Heiné­ről, egyet el nem ismerni rövidlátás volna, hogy t. i. prózai müveiben csak úgy, mint költeményeiben sok­szor leplezetlen őszinteséggel tárja fel korának vérző sebeit. „Warum schlept sich blutend, elend Unter Kreuzlast der Gerechte, Während glücklich als ein Sieger ? Trabt auf hohem Ross der Schlechte ? !“ . . . „Also fragen wir beständig, Bis man uns mit einer Handvoll Erde endlich stopft die Mäuler — Aber ist das eine Antwort ?“ Feleletet persze ő nem adhatott. Nyugtalanúl küzdő természete, tépelődő, magát emésztő lelke mit sem akart tudni csendes beketűrésről és nyárspolgárias megalkuvásról; Atta Troli költője nem tudott harc nélkül élni. Mint szegény Reviczky Gyulánk is : r ••••••••••••••sees STELCZER KAROLY ............... müasztalos, oltárépítő és femplctn-berendezési váltalata ! ßijö'r, Jíossuth £ajos utca 24-ik szám. □ fffofp.?.:.iff8.-. Szárnss elismerő nuilatkozat e téren készített kiváló munkálatokért. I______________

Next

/
Thumbnails
Contents