Dunántúli Protestáns Lap, 1914 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1914-01-04 / 1. szám

DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 1. szám. 7. oldal. ságos hazaárulásnak tekintették, hogy az amerikai ma­gyar igenis váljék amerikai polgárrá, ha állandóan itt telepedett le. Nyíltan hirdettük mindig, hogy itt mi nem játszhatjuk azt a csúf szerepet új hazánkkal szem­ben, melyet a tótok és oláhok játszanak az ó-hazában Magyarországgal szemben. Minket tehát józan éssszel senki sem vádolhat meg amerikaellenességgel, vagy azzal, hogy bármivel is egyet értenénk, ami nem meg­felelő az adott amerikai viszonyok közt. Ám mindezek dacára azt kell mondanunk, hogy amit az a tősgyöke­res magyar református egyház itt végez, az áldásos munka minden tekintetben, még amerikai szempontból is. Amerikának ugyanis önérzetes „backbone“-nal bíró új polgárokra van szüksége, amire pedig a Bocskay­­harang szólítja a magyart, az önérzetes, becsületes magatartás. Az a szülőhaza s a saját vérünk megbe­csülése. Annak a harangnak a kondulása azt mondja, hogy légy büszke a magyar voltodra, véredre s tessék elhinni, nem árt ez, ha tudjuk, hány amerikai magyar él itt köztünk, aki egyenesen szégyenli a magyar vol­tát s gyáván letagadja azt amerikaiak előtt. Hát csak búgjon, konduljon az a new-yorki Bocskay-harang s legyen édes zene minden kondulása évtizedeken át a new-yorki magyarság fülében. S Uncle Sam népe csak büszke lehet rá, hogy a Bocskay népe is frissíti az ő vérét, erősíti az ő nemzetét. A vílágf áj dalom a költészetben* In magnis et voluisse sat’ est. A pápai Jókaí-kőr I9Í3. évi december bó 7-én tartott házi­­estélyére írta és felolvasta Roth Jenő pápai főgímn. tanár. I. Mélyen tisztelt Közönség! A világfájdalom, amelynek alábbiakban rövid történeti áttekintését kívánom adni, főbb költői kép­viselőinek bemutatásával — sajátságos, a pesszimiz­mussal rokon felfogása a világnak. Alapja az élet meg­oldhatatlan problémái, az emberi ideálok üressége fölötti bánkódás és panasz. „E világnézetnek értel­mében boldogságot keresünk ugyan a világon és csakis boldogságot érdemes keresni, de meg nem ta­lálhatjuk soha.“ Az ember sorsa vigasztalan: azért ezen irányzatnak híve minden illúzió és remény, min­den vigasz és lelkesedés nélkül tölti életét. „Sőt mi­nél magasabban áll valamely egyéniség, annál inkább érzi földi életünk hiábavalóságát.“ De azért a világ­fájdalomban csakúgy, mint a pesszimizmusban van filozófiai emelkedettség: az egész emberiség szem­pontjából tekinti problémáit „és már ez az egyetemes szempont is enyhíti keserűségét.“ Különbözik azonban a pesszimizmustól abban, hogy a világot nem tekinti a priori rossznak és értéktelennek. A világfájdalom, bár — a francia költők első kísérleteitől eltekintve — Byronnal vonult be a modern irodalmakba, mégsem az újkornak produktuma. Már a legrégibb népek világ­felfogásában és költészetében találkozunk vele, ha nem is oly mélyen és tökéletesen kifejlődött formájában. A sötét életfelfogásnak első hazája India. Brahma hívei­nek, a hindu népek filozófiájának magva az a szomorú tan, hogy az életnek legszebb része: a halál, legbol­dogabb oldala: a teljes megsemmisülés, a világszel­lemmel való egyesülés és a nyomában fakadó örök nyugalom (nirvana). A reális élet, a nagy világ a maga változatosságában voltaképen csak álom, csalfa Iáto­­mány, Brahmanak játéka. És azért a lélek legmagasz­­tosabb feladata csak egy lehet: hogy megszabadítsa magát a testnek nyűgétől és így az érzékek szakadat­lan csalódásaitól. A buddhizmusnak sok tekintetben hasonló a világ­nézete ; valónak veszi ugyan a világot, de benne csak roszzat lát. Idelenn „minden hiábavaló és minden semmivé lesz.“ Haszontalan verejtékes küzdelmünk, fölösleges minden törtetésünk és teljesen céltalan az emberi nem nagy erőlködése. Az igaz ember, a bölcs, rezignáltan tekint végig e meddő tusákon, — szívé­ben csak a szánalom és mély fájdalom talál helyet, meg az a csendes vágy, hogy egyszer minden elpihen­jen, hogy valamikor teljes nyugalom legyen. Izrael népének vallása — bár ennél vigasztalóbb reményteljesebb, világnézete, — bár sokkalta egészsé­gesebb, reálisabb és így termékenyebb, a sötét két­ségbeesés és csüggedés azért nem egyszer ülte meg legkiválóbb fiainak is a lelkét. A csendes lemondás, majd meg a kétségbeesés vad fájdalmának hangjai ömlenek végig Jób könyvén : a zsidó szellem ezen Elsőrendű haranggyár, szerel a kitűnő Pozdech-féle rendszer szerint. Jurisics Márton harangfelszereíő" gyár Budapest, Rózsa-utca 51—53-ik szám alatt. Alapítva 1868-ban. *****★★*★*★★ Telefon 77—51. Elvállal minden e szakmába vágó munkát, úgymint: elsőrendű harangok szállítását, régi harangok átöntését, régi harangok átszerelését Pozdech-féle forgatható öntött­vas-koronára, esetleg forgatható kovácsoltvas-koronára, kikopott csapok kicserélé­sét, stb. Készít fekvő és álló harangvas-állványokat jutányos áron. Költségvetéssel szívesen szolgál. Jutányos árak, pontos és tisztességes kiszolgálás !

Next

/
Thumbnails
Contents