Dunántúli Protestáns Lap, 1906 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1906-04-15 / 15. szám

253 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 254 De nem is lehet csodálkozni rajta, ha valaki elveszít­vén Krisztusban a közbenjárót, bizonytalanságban s kétkedésben hányódik. Mert ő az egyedüli Pál szerint, (Róm. V : 2 ; Ef. II: 18.) ki által van bátorságunk s hittel való menetelünk az atyához. Mi tehát azt taní­tottuk, hogy a Krisztustól vezérelt emberek többé ne ingadozzanak és‘ tántorogjanak, amint eddig szoktak cselekedni; de szinte rájuk parancsoltunk, hogy nyu­godjanak meg az Ur igéjében s ha ez egyszer a lélekbe behatol, minden oly kétkedést, mely a hittel ellenkezik, messze elűz. Még hátra van a harmadik hiba, melyről azt állítottam, hogy az imádságban megjobbitottuk. Mert mi azt tanítottuk, hogy értelemmel kell imádkozni, mig velünk egy időben idegen nyelven imádkoztak az em­berek. Tehát tanunk mindenkit külön-külön oly imára oktat, melynél Istenhez intézett kérelmét érti is. Gyü­lekezeteinkben a közös imádságok úgy is vannak al­kotva, hogy mindenki érthesse őket. így parancsolná ezt a józan értelem is, ha Isten semmit nem rendelne e dologra vonatkozólag. Mert az imádságnak az a lényege, hogy az emberek Isten előtt bevallják az ő szükségei­ket s mintegy szivüket öntsék ki előtte. S e felfogástól semmi sem esik messzebb, mint ész és értelem nélkül mozgatni a nyelvet. S az esztelenség oly fokára sü­­lyedtek az emberek, hogy a nép nyelvén való imád­kozást majdnem sérelmesnek tekintették a vallás ellen. Megtudnék nevezni egy érseket, aki valakit börtönnel s még nehezebb büntetésekkel is fenyegetett, hogyha az Úri imát másként is elmeri mondani, mint latinul. Különben általános hiedelem ez volt: nem határoz, hogy odahaza az ember milyen nyelven imádkozik, csak alapjában kívánja az értelem az imádkozást, de a templomban ■— azt gondolta — a legnagyobb mér­tékben hozzá tartozik a méltósághoz, hogy az ünne­pélyes imádságok csak latin nyelven tartassanak. Amit előbb mondtam, az is borzasztó, ha valaki Istennel akar beszélni a nyelv puszta zengése által. Ha Isten maga nem tenne is tanúságot afelől, hogy ez neki nem tetszik, a természetes értelem egyéb figyel­meztetés nélkül is visszautasítaná. Ezen kívül az egész Szentirás bizonyítja, hogy mennyire elitéli Isten az ily emberi találmányt. A gyülekezet közös könyörgéseire vonatkozólag pedig tisztán előttünk állanak Pál apostol szavai, melyek szerint a tudatlan ember nem mondhat az imádságra áment, ha rá nézve idegen nyelven hal­lotta azt. (I. Kor. XIV. 16.) Mennyivel inkább csodál­kozhatunk hát rajta, hogy, kik ezt az esztelen szokást először behozták, a szemérmetlenség oly fokára elju­tottak, hogy amit Pál a legnagyobb képtelenségnek tart, azt ők úgy tekintik, mint ami az istenitisztelet méltóságához tartozik. Hadd nevessenek hát ellenfeleink, hogy gyülekezeteinkben mindenki a saját anyanyelvén könyörög, hogy a zsoltárokat férfiak és nők egyformán éneklik, csak a Szentlélek tegyen mellettünk az égből tanúságot, a máshonnan felhangzó értelmetlen és zavart hangokat pedig utasítsa vissza. (Folyt, köv.) IÖLLÖS KÁROLY 1856—1900. | A név elolvasása után ne fordíts másik oldalra kegyes olvasó azért, hogy ismeretlen. Szentelj pár per­­oet annak emlékére, akit a földi hiúság nem izgatott, tüntető ünnepeltetéstől iszonyodott, hírnévre nem vá­gyakozott, de a kötelesség-teljesítés embere volt teljes mértékben, tetőtől-talpig hű, igaz, becsületes sáfára a reá bizottaknak. Akik őt ismertük, mindnyájan szerettük. Külső modorában, beszédében, kedélyében, még ellentétes vé­lekedését bizonyító érveiben is volt valami csodálatosan vonzó, megnyerő, meggyőző. Kedves humora a proble­matikus kérdésekben mindig megtalálta a kivezető útat, életvidámsága jóhatással volt a búskomorságra hajló szivekre. Ezért rendítette meg egész valónkat váratlan halálának hire. Elköltözött kedves barátunk, mivel immár nem tiltakozhatol a „hiresítés“ ellen, ne vedd rossz néven, hogy mivel koporsódnál nem róvhattam le végső tisz­teletemet, ez utón óhajtok áldozni emlékednek ' Ollós Károly ekecsi reform, lelkész Komárora­­megyében, Apáca-Szakállason született 1856 junius havában. Hasonló nevű atyja 8 gyermekes, jó módú, 25 évig bíróságot viselt közbirtokos volt, édes anyja Zsemlye Mária. Úgy gimnáziumi, mint theologiai tanul­mányait Pápán végezte. Közben egy évig segédtanító volt Balatonfüreden, majd 3 évig tényleges katonai szolgálatot teljesített. Ezután káplánkodott Marcelházán, Perbetén, Komáromban. Közben 8 hónapon át részt vett a boszniai foglaló hadjáratban. Ekecsen rendes lelkész! állását 1886-ban foglalta el. Húsz év alatt lélekszámban kisded, anyagiakban szegény egyházában ügyesen rendezte az adózást. A templomot és paplakot megújítatta. majd ez utóbbi 1904-ben leégvén, újból építette és új tornyot emeltetett. Híveinek bizalmát és szeretetét teljes mértékben bírta. A templomon kívül is oktatta, tiszteségesebb szórakozásra szoktatta, csiszol­­gatta, hogy simább modoruak és illedelmesebb beszé­­düek legyenek. Egyházi beszédeiben egyszerű, világos, gyülekeze­tének értelmi színvonalán levő, tiszta magyaros nyelve­zetével tette érthetővé a nehéznek tetsző komoly és szent eszméket. Sokszor boszankodva beszélt a nyom­tatásban megjelent prédikációknak virágos nyelvezetű, fellengős tartalmatlanságukról. Vagy amelyekben vannak jó gondolatok, azoknak írójukon sajnálkozott, hogy miként rejti el kínos vergődésében különben szép eszméit. A komáromi egyházmegyének tiz év óta volt köz­pénztárnoka, mint ilyen valóságos tehetséggel és nemes ambícióval rendezte és fejlesztette egyházmegyénk pénz­­ügyeit. Fenkölt gondolkozását bizonyítja, hogy több Ízben erélyesen tiltakozott a számvevő jelentésekbe foglalt „hálás köszönet nyilvánítások“ ellen, mert sze­rinte az elválalt tisztség hű betöltése nem érdem, hanem

Next

/
Thumbnails
Contents