Dunántúli Protestáns Lap, 1901 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1901-12-01 / 48. szám

799 DUNÁNTÚLT PROTESTÁNS LAP 800 tendő." Hogy ez az óhajtás már akkor közérzést fejezett ki, ezt mutatja az, hogy az ez ügyben közrebocsátott át­iratokra minden egyházkerület megmozdult s bizottságo­kat küldöttek ki a dolog tanulmányozására. Az énekügy azóta állandóan felszínen van. Eleinte •ugyan alig ad életjelt magáról, szerényen meghúzódik, mint a völgy ölén felfakadt kisded csermely ; mondhatni, hogy aggódtak a tervezők is a munka sikere felett ; a Nagy Péter püspök három énekfüzete ugyszólva szánal­mas kicsinylésre talált. De jött az erős, az elszánt, szi­lárd akaratú Pejes István, kit 1890-ben állított a kon­­vent a központi bizottság élére és aztán megindult a ter­­vezgetés, a munka ; a főfigyelem a már-már elárvult ének­ügy felé fordult s az az 5 füzet, mely „Eló'munkálatok“ uim alatt meg-megjelent, már jelezte, hogy lesz a dolog­­hói valami. Ezeknek az 5 füzetben megjelent „Előmun­kálatokénak összefoglalása, illetőleg az azok felett meg­indult; irodalmi eszmecseréknek és bizottsági tevékenységnek eredménye az a „Gyűjtemény,“ mely ez év októberében került ki a nyomdából, melylyel az „egyetemes énekügyi­­bizottság“ be akarja fejezni az előleges munkálkodást s így bevégezni küldetését. Ennek a Gyűjteménynek ismer­tetése a célunk s előre is elnézést kérünk olvasóközönsé­günktől, ha a szokottnál hosszadalmasabb lesz észrevéte­lünk sorozata ■ az ügy komolysága és nagy jelentősége tiltakozik a felületes ismertetés ellen. Megvalljuk előre is, hogy várakozásunknak nem fe­lel meg mindenben ez a Gyűjtemény, mely már próba­­énekeskönyvnek is volna nevezhető. Mint próbaénekes­­könyv nem állja meg helyét különösen a beosztásban mu­tatkozó tervszerütlenség miatt; nem látjuk benne azt a rendszert, mely új énekesünkről előre tájékoztatna. A Gyűj­temény darabjai ugyanis 5 csoportba vannak beosztva: 1) a programm szerint átdolgozott zsoltárok, 2) program­­mon kivül átdolgozott zsoltárok, 3) a magyarországi éne­keskönyvből átdolgozott dicséretek, 4) az erdélyi énekes­­könyvből átdolgozott dicséretek és 5) új énekek csoportjába. Ez megkönnyítheti ugyan az énekügyi bizottság munkál­kodását, de a nagy közönség teljesen tájékozatlan marad az iránt, hogy milyen beosztása lessz az új énekeskönyv­nek, pedig a közönség tájékozása semmi esetre sem másod­rendű dolog, mert az Énekes a nagy közönség részére szól. Hogy milyen legyen új énekeskönyvünknek a be­osztása, erre a „Gyűjtemény“ bői kivehető bizottsági ál­lásponttal megegyezőleg az a nézetünk, hogy a Zsoltárok és Dicséretek szerinti elkülönítés már csak azért sem le­het beosztási alapelv, mivel nem minden zsoltár lessz fel­véve énekeskönyvünkbe. De míg ez eldöntöttnek látszik, arról már egyáltalában nem tudunk magunknak képet al­kotni, hogy minő csoportosítása lessz tehát énekeinknek : tartalmi rokonság, a gyakorlati élet követelményei sze­rint egyházi évkor vagy micsoda más elgondolható szem­pont fogja irányítani a beosztást ? A meglevő énekanyagra tekintettel a gyakorlati használhatóság szerintünk a helyes beosztási szempont és e szerint a következő csoportokat állapítanánk meg: vasárnapi énekek, ünnepi énekek, köz­napi énekek és különböző alkalmakra. Ez utolsó természe­tesen több alcsoportot foglalna magába. Az egészen ter­mészetes és szinte indokolni is szükségtelen, hogy az ének­szerzők neveit legalább egy jegyzékben a könyv végén közölni kellene, a zsoltárokét pedig a szöveg végén min­denütt lehetne jelezni. De messze tévedtem tárgyamtól, mielőtt igazán meg­kezdtem volna munkámat. Az ügyszeretet mentse ki hi­bámat. Visszatérve a Gyűjteményhez, először a zsoltárok átdolgozásáról szólunk. Itt a könnyebben áttekinthető­ség keevéért három kategóriába fogjuk csoportosítani ér­demük szerint a közölt darabokat. Felezni fogjuk : 1) az egészen sikerült és igy nyereségnek nevezhető átdolgozá­sokat ; 2) a közepeseket és 3) a nem sikerült s igy az új énekesbe fel nem vehető darabokat. Egészen sikerültek a következő átdolgozások : 1, 3, 8 (az első alakban), 9, 19, 20 (az első alakban), 21, 22 (a második alakbm). 23 (az első alakban), 25, 27, 28, 30, 32, 35, 38, 39, 42, 46 (a második alakban), 51, 62, 63, 65, 67, 71, 72 (I.), 77 (I.), 80, 81, 84 (II.), 90, 92, 96 (II.), 98, 102 (I.), 103, 104, 105 (hibásan 103-nak, jelezve), 108, 111, 112, 118 (tévesen 117-nek jelezve), 122, 128, 130 (I.), 135, 136, 137, 138 (I ), 139, 140, 143, 146, 148, 150 zsoltárok mint átdolgozásra alkalma­saknak jelzettek, továbbá a programmon kivül átdolgozot­­taku közül : 29 (II.), 60, 73, 79 (1.), tehát összesen 59 drb zsoltár. Közepesek, melyeken még simítani kell, a követ­kező zsoltárok: 5, 15, 16, 17, 24, 26, 31, 33 (I.) 34, 37, 43, 47, 50, 66, 86, 89 (I.), 95, 116, 119, 125, 126, 134, 141. Összesen 23 zsoltár. Kár nélkül elmaradhatnak, részint a keresztyén ér­zülettel ellentétes zsidó vallási felfogásuk miatt, részint mint éppen ennek folytán nem is sekerülhetett átdolgozások, részint mint csak számot szaporító alantasan járók a kö­vetkezők : 6, 57, 59, 75, 91, 99, 100, 113, valamint a programmon kívülieknek jelzett összes darabok a fentebb említett 29 (II.), 60, 73, 79 (I.) kivételével. Ezen általános kijelentés után részint igazoláséi is hadd bocsátkozzunk némi részletezésbe. Először is igazo­lom a nemsikerült átdolgozásokra vonatkozó nézetemet. Itt a 6. zsoltár, melyben ilyen egy versszak (4.): „Ha elmúlunk, ha meghalunk, Óh ki lesz akkor tanúd Az örök halálban ? Ki dicséri szent neved, Ha koporsóba veted (kit?) Holott némaság van“; továbbá nem keresztyén, de átkozódó zsidó szájába való az ilyen (6. v.): „Űzd el tő­lem a gonoszt S helyettem azt ostorozd, Ki engem meg­ejtett.“ — Alantjáró és ezért ma sem énekelt, de az át­dolgozásban sem használatos darab az 57-ik, míg az 69- ben, a mi kevés jó van, azt úgy is sokkal szebben zengi el a 42-ik, tehát ez is csak a terjedelmet növelné. A 75- ikben sem himnuszi szárnyalás, sem vallási mélység nincs, de van helyette dicsekvés vagy a legenyhébb kifejezézsel is prózai elsorolása a kötelességnek, igy kár nélkül el­hagyható.— A 91-ik sem sokat ér, mert az elég erőteljes első vers után teljesen ellaposodik s még az „átdolgozott,, alak is megtűr ilyet (3. v.): „A halálos éjszaka Artás nél­kül száll feletted És a vészes délszaka Meg nem ejti bátor lelkedLl (?) Tartalomszegénység és alantas prózaiasaág jellem­

Next

/
Thumbnails
Contents