Dunántúli Protestáns Lap, 1897 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1897-05-16 / 20. szám

309 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 310 ís^oíaügy. A tanterv revisió. (Vége.) Mindezeket figyelembe véve a latin anyagot követ­kezőleg gondolom elosztandónak : II. oszt. 7 óra a mostani első osztály anyaga, hozzá a második osztályéból rend­hagyó igék; a rendhagyó prefektumokat, supinomokat, melyek úgyis csak szótári szavak, el lehet oly módon vé­gezni, hogy a gyakorló könyv fordításai elé nyomatjuk mint olyan megtanulandó szavakat, melyek a fordításban előfordulnak s igy tetemes időt takarítunk meg. Ily módon tárgyalja Waldeck Latin ny. 1891); III. oszt. 5 órán eset­tan ismétléssel; IV. oszt. 5 órán mondattan, olvasmányul a kis Livius helyett jobb szeretném Cor. Nepost, Jul. Caesart és Phaedrust. V. oszt. 5 óra Sallustius s Ovidius Metamorfosist, minthogy ez tartalmi szempontból V. osztályúnak sokkal érdekesebb mint a mostani antholo­­giák, melyek sem tartalmilag, sem alakilag nem adnak a növendék képzettségi fokának megfelelőt. VI. oszt. Cicero szónoki beszédei, Vergilius; Cicero leveleit egé­szen mellőzöm, mert nyelve inkább arra való hogy meg­ismerkedjünk belőlök a közéleti nyelvvel; erre szükség nincs, minthogy a latin nem élő nyelv, tartalmi értéke pedig csak nehánynak van történetírói szempontból. VII. 4. ó. Livius, s anthologia, de fősulyt fektetve Horatiusra» mint a melyek tartalmi s alaki szépsége legértékesebb. Vili. oszt. 4 ó. Tacitus vagy Cicero ph. müvei, Horatius sati­­rai s epistolai gazdag tartalmi s ethikai szépségük miatt. Az óra szám kevésnek látszik ugyan, de csak látszik, mert az Írásbeli gyakorlatok uj beosztásával tetemes időt fogunk nyerni, jelenleg gyakorlatokra hetenként elvész egy óra, az emlézés kikérdezése is időt vesz el, ezenkívül állami intézetekben rendes kézi könyv van a magyarból latinra való fordításra s erre szintén egy órát fordítanak hetenkint; ha ezeket figyelembe vesszük, csaknem kevesebb idő ma­rad a rendes anyagra, mint 3 óra ; hozzá kell számítanunk azt is, hogy az érettségi vizsgálat jelen szervezete még inkább megköti a tanár kezét, mert a mely növendéknek latin Írásbeli dolgozata elégtelen csak egy év múlva je­­lentkezhetik érettségire, hogy tehát az Írásbeli dolgozat sikerüljön, a tanár kénytelen az auctorok rovására a nyelvtant folyton számonkérni, a nyelvtant ismételgetni; ha tehát megváltozik a czél, az írásbeli gyakorlatokat kö­vetkezőleg oszthatjuk be. II. oszt-ban egyáltalán ne le­gyen gyakorlat, III. s IV. osztály havonként egy akár magyarból latinra, akár viszont; felső osztályok mind­egyikében havonként egy iskolai dolgozat fölváltva oly módon, hogy egyiknek anyaga csak fordítás legyen latin­ból magyarra, a másiké fordítás mellett tárgyi magyará­zat. — Ajánlatomban nem igen tértem el a prot. iskolák régi szervezetétől, hisz két évvel ezelőtt nálunk is csak 4—4 óra volt VII. s VIII. osztályban két hetes gya­korlatokkal. A latin nyelvre vonatkozólag a budapesti kerület is­kolái mind azt ajálják, hogy a czélt meg kell változtatni, csak latinból magyarra legyen fordítás s kezdődjék a la­tin a II. osztályban; (összes óra 30) s kevesebb óraszám­mal ; ugyanezt, ajánlják a budapesti, pozsonyi (26 óra)* mármaros-szigeti, eperjesi, debreczeni körök, sáros-pataki tanári kar. c) A görög nyelvre vonatkozólag ugyanazok a nézeteim, mint a latinra; beosztása a következő: V. oszt. 4 óra, VI. o. 4 ó. VII. o. 4 ó. VIII. o. 3 ó., mindenütt görögből magyarra való fordítással, egy osztályban se legyen is­kolai írásbeli dolgozat s így ne legyen érettségin se Írás­beli, csak szóbeli a görögből. d) A görögpótló tanfolyamot fentartandónak vélem, de anyagának megváltoztatásával, mert jelen alakjában megrontja a magyar irodalmi oktatás egységét, a magyar irodalmi rész egészen elmarad. V. oszt 2 órán Herodotos s a görög régiségek, VI. oszt. 2 ó. Homeros s lírai sze­melvények, a görög művészet. VII. o. a mostani anyag; VIII. oszt. Thukidides s irodalom történet. Rajz V. 2., VI. 2., VII. 2., VIII. l óra; csak szabad kézi rajz, 3 elhagyva belőle az ábrázoló mértant s ép ezért VIII. o. egy órát elegendőnek tartok, mert a rajzolás súlya úgyis otthonra esik, egy óra alatt a tanár megadhatja a szükséges utba­­igazitást. E módosítást általában ajánlják a körök; magam részéről a görög pótlására szívesen venném a franczia nyelvet. e) A német nyelv tantervben felállított túlzott köve­telményt le kell szállítani s inkább a gyakorlati irányra fektetendő a súly; a tanterv eme követelménye: „biztos nyelvtani ismereten alapuló megértése azjujabb német iro­dalom müveinek“ egyrészt annyit kíván ezen idegen nyelv­ből kisebb óraszám mellett, mint a mennyit a németek anyanyelvűkből nagyobb óraszámban tanítanak,“ s másrészt ama czél ellenkezik e nyelvre vonatkozó specialis viszo­nyainkkal; e viszony nem követelhet többet, mint a nyelv­­ismeretét költői irodalma nélkül; a némeí nyelvben elé­rendő czél csak az lehet, hopy a tanulók annak grammati­káját alaposan elsajátítsák, hogy egyes pályákon, melyek szintén csak a német nyelv gyakorlati tudását, nem a költői irodalmában való jártasságot kívánják, könnyebben czélt érjenek, német költői müvekre, tehát nincs szükség; a német nyelv anyagát, anyagának megszorításával, keve­sebb, de prózai olvasmányok alapján (gyakorlati elsajátítá­sát tekintve) igy vélem elosztandónak: III., IV., V. oszt. 3 óra nyelvtan, VI., VII. 3; VIII. 2 óra, prózai olvasmá­nyok a nyelvtani ismeretek megerősítésére, továbbá ma­gyarból németre való fordítások erre alkalmas kézi köny­vek alapján V. osztálytól kezdve két hetenként egy-egy órában; iskolai gyakorlatok magyarból németre III s IV. osztályban három hetenkint, a felső osztályokban havon­­kint egy dolgozat. A német nyelvnek gyakorlati irányú tanítását s az elérendő czélnak megszorítását ajánlják a fővárosi szak­tanárok, a V. k. főgimn. tanári kara e szavakkal: a rend­szeres irodalom korlátozásával az élő beszéd fokozatos gyakorlása; igy nyilatkoznak az L, II., VII., IV. kerületi sőt a reál iskolák tanári testületéi is, a H. kerületi reál­iskolai testület az I. s II. o. kihagyandónak véleményezi a német nyelvet; hasonló szellemben nyilatkoznak a kö­rök a budapesti, debreczeni, pozsonyi, eperjesi, mármaros­­szigeti, ngyanezen elveket mondja Heinrich Gusztáv e szavaival: A német tanításnak első és főszempontja, meg-

Next

/
Thumbnails
Contents