Dunántúli Protestáns Lap, 1896 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1896-03-01 / 9. szám

137 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 133 testület, mindig egyik legkiválóbb tagjának ismert, tu­dott és vallott. Mélyen fájlaljuk tehát gyászos elköltö­zéseden. Nyugodjál békén sirod ölében. Kicsinyeidnek meg a jó Isten majd gondjukat viseli. Isten veled ! Abany Lajos. tanító. fáifM. Az egyiptomi tanulmányút. Visszaérkezve Egiptom örökzöld földéről a drága magyar haza ifjú és szép fővárosába, s végre munka­köröm helyére, kedves kötelességemnek tartom e lapok igen tisztelt olvasó közönségét tudósítani arról a sok rdekes dologról, amit a hét hétig tartott hosszú uta­zás alatt láttunk és tapasztaltunk. Mindenekelőtt azonban hálás köszönettel tartozom annak a férfiúnak, akinek maradandó érdemei vannak a magyar középiskolák fejlesztése terén és kinek kitartó buzgólkodása tette lehetővé, hogy a magyar argonauták ezen kis, de lelkes csapata ismeretek szerzése végett tengerre szállva felkereste a múltak dicsőségét hirdető felséges műemlékeket, azokat a romjaikban is bámulatba ejtő oszlopcsarnokos templomokat, melyeket több ezer évvel ezelőtt élt, de el nem porlott, hanem nagyobbrészt a gizehi múzeumban levő uralkodók, hatalmas faraok, ptolemeusok és ezézárok építettek, áldozva isteneik di­csőségének és hirdetve a maguk hatalmát. Az a férfiú, ki a görögországi és római tanulmányút után az egiptomit rendezte és tette lehetővé : Méltósá­­gos dr. Klamarik János miniszteri tanácsos úr. Ki szi­ves volt útravalóval is ellátni a társaságot, midőn január 7-én Nagys. dr. Goldziher Ignácz, Nagys. dr. Beöthy Zsolt egyetemi tanárok és Nagys. dr. Platz Bonifácz Szeged tankerületi főigazgató urak vezetése alatt útnak eresztette a lelkesült hangulatban levő tanférfiakat, mondván : vigyázzanak egészségökre és pénzükre, hogy fennakadás ne legyen. Nem is volt semmi fennakadás se, mert a szép „Cleopatra“ 5300 lóerővel hasította az adriai, joni és közép-tenger hullámait Triesztő! Alexandriáig és nem is állott volna meg, ha egy kis tengeri vihar miatt nem vezették volna be a zantei kikötőbe. De mivel a derék G. Costanso hajós kapitány jobban ügyelt a szép egyip­tomi királynő nevére keresztelt Lloyd hajóra, mint 1926 évvel ezelőtt, Kóma alapításának 723 ik esztendőjében, Antonius — a hős római hadvezér — a felvilág bírója a maga Cleopatrájára, azért 1V2 órai lassú közelítéssel és kerüléssel — január 10-én d. u. 2V2 órakor beeveztünk a nyílt tengerről, a messziről elég szépnek látszó görög város kikötőjébe, hol a hajót nem kötötték ki, hanem lekötötték és igy nem messze az epirusi partoktól az acti­­umi ütközet meg volt nyerve és Antonius se vol elveszve; a jámbor utasok pedig élőkéi ültek örvendve, hogy egy időre megszabadultak a haragos Neptunus kocsiján való utazástól. Másnap is fújt a szél nagyon, midőn felhúzták a vasmacskákat, megoldozták a köteleket és hajócskánk útnak eredt, hanem már ekkor viharedzett társaságot ta­lált a nyílt fedélzeten, mely szembe nézett minden vész­szel, viharral, csak az étterem hintaszerü mozgásával nem igen tudott megbarátkozni. Legalább elgondolkod­hatott a jövendőn és vigasztalhatta az a reménység, hogy majd máskép lesz Egyiptom földén, hol mint a Thom. Cook a Son ezég vendégei paradicsomi életet élünk, elég lesz felmutatnunk a már zsebünkben levő tenyérnyi kártyát, és mint tündérországban minden kí­vánságunk teljesülve lesz, miután nekünk Egyiptom az Ígéret, nem pedig a szolgaság és szenvedések földe lószen. Úgyis volt, mert öt napi tengeri utazás után jan. 13-án reggel 6 órakor, egy hétfői napon megérkeztünk Alexandria kikötőjébe, hol a Cook ezég emberei már vártak és hangos kuk, kuk . . . kiabálás mellett, megtör­tént ismerkedés után bevittek a városba, a vasúti állo­máshoz. Az egészen europaias város ismeretlen szép ut­­czáin haladva társaságunk, elszakadtunk a Cleopatra többi utasaitól, kik macedóniai Nagy Sándor városában szálltak meg kipihenni az ut fáradalmait. Mi tovább utaztunk az Alexandria és Cairo között közlekedő gyorsvonaton, mely 198 km. hosszú vonalat 60 — 70 km. gyorsasággal óránként, 9-től déli 12 óráig tettük m^g. Útközben örömmel szemléltük a sugár ma­gas dátolya pálmákat, a sötétzöld mezőket, melyeken a föld népe különböző munkával foglalatoskodott. Kairó­hoz közeledve feltűntek az égbe nyúló gizehi pyrami­­sok, melyek 5000 év óta daczolnak az idővel és múlan­dósággal. Déli 12 órakor szerencsésen megérkeztünk az arabok Masr el Kahira, fényes városába, melynek terein és utczáin csak úgy hemzsegett a sok nép, benszülött és idegen, kocsin és gyalog, lóháton, meg szamárháton, bizonyságául annak, hogy világvárosba érkeztünk, mely­nek a legközelebbi népszámlálás szerint mintegy 450,000 lakója van. A „Cooku ezég emberei itt sem maradtak el, ha­nem miután láthatatlan kezek gondoskodtak couffere­­inkröl, mi magunk —- a nepes es zajos Muski ntezaroi egy szűk oldal közién egyszerre a „Hotel de Nilu ud­varán találtuk magunkat, hol szép délszaki fák és nö­vények zöldéinek: pálmák, ficusok, agávék, lebbach akáczfa, sokféle virág nyílik pl. a szép piros rózsa árasztja illatát. Itt mar vart a fogado berlőj© a kész szálláslistával és miután megtudtuk szobáink számát, termeinkbe vonultunk, ki az első, ki a második emele­ten, — de mindenünnen szép kilátás van, aztán elhe­lyezkedtünk, mintha otthon lettünk volna.— Megérkez­tünk tehát Kairóba, a mohamedán világnak Konstanti­nápoly után 2-ik nagy városába, mely abban különbö­zik az „Arany szarv“ mellett épült musulman várostól, hogy ezt t. i. Kairót maguk az arabok építették, nem foglalták el senkitől se, a saját teremtő erejük alkotása. Jólehet ennek is egy nagy város esett áldozatul,

Next

/
Thumbnails
Contents