Dunántúli Protestáns Lap, 1894 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1894-11-11 / 45. szám
717 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. 718 ezekre nézve jó barátot, őszinte okos tanácsadót, önmagukra nézve pedig kitűnő segitő társat a vallásos élet meguj i tásán ak írni nk áj ábau. Olvasó. VEGYES KÖZLEMÉNYEK. — A Magyar Protestáns Irodalmi Társaság igazgató választmánya f. hó 9*éo d. u. 5 órakor tartotta rendes évi gyűlését a Lónyay-utczai főgymnasium dísztermében, a közgyűlés pedig f. hó 10 én d. ti. 5 órakor volt az ág. h. ev. egyház dísztermében. A közgyűlés tárgyai voltak a „Meghívó“ szerint 1. Elnöki megnyitó. 2. Titkári jelentés. B. A költségvetés megállapítása. 4. Örökös tiszteletbeli elnök és választmányi tagok választása. 5. Esetleges indítványok. — Köszönetnyilvánítás. A segitő egyesület alaptőkéjének gyarapításához ujabbau Nt. Kiss József tanár úr és Tk. Farkas Dezső tanár úr voltak szívesek hozzá járulni. — Fogadják becses adományukért mély köszönetűnket. A segitő egyesület nevében Antal Iván segitő egyleti pénztárnok. — Az nj főgymnasium építése már annyira előrehaladt, hogy a jövő héten már a cserepező munkák is jó részt bevégezhetők lesznek, és igy minden a szerződésbe kijelölt időhatáron belül készül el. A belső boltozási munkák egy része már szintén elvégeztetett a torna terem falának megrakásával együtt. A jövő héten kezdik meg az iskolaszolga lakásának építését is, melyhez az egyes jóltevők által felajánlott építés anyagokat használják föl. — Kérelem! Nagy Lajos, dabronyi evang. s. lelkész , (U. p. Nagy-Alásony. Veszprém m ), egyházi irodalmunknak egyik szép törekvésű ifjú munkása, kérelmet intéz lelkész társaihoz, hogy támogassák egy előfohász-gyüjtemény kiaduatásában. A „Kérelemből“ közöljük a következőket: „Magyar népűnknek a költészet iránt érzett hajlamánál . és suspirium irodalmunk szegénységénél fogva már évek óta tervezgetem egy nagyobb terjedelmű suspirium gyűjtemény kiadását. E végből egyházi irodalmunk java részét átlapozva, összegyüjtögettem a kiválóbb verses előfohá- szokat és a kötött alakban irt oltári és halotti imádságokat. Magam is foglalkozom verses suspinumok fordításával és készítésével. Hogy kiadni szándékolt gyűjteményem ■ értékét és használhatóságát még inkább biztosítsam: bátorkodom a Nagytiszteletü Lelkész Urat is felkérni, kegyeskedjék gyűjteményemet saját szerzeményű, — vagy -esetleg kéziratban örökölt suspiriumokkal gazdagítani. — ^Bátorkodom a Nagytiszteletü Lelkész Urat alázattal figyelmeztetni: méltóztassék minden küldendő előfohásznál megjelelni a szent igét, a melyen alapszik, az alkalmat . (vasárnapot), a melyre készült és a szerzőt, a ki irta. A gyűjtemény tervezetem szerint három részre fog oszlani «és „Az oltár, a szószék és a temető költészete“ czimen fog megjelenni. Nagytiszteletü Lelkész Ur! Alázattal esedezem :...méltóztassék-e tervezet keretébe illő — felajánlani s ándékolt, — nagybecsű dolgozatait 1895. évi január hó vécéig szívesen megküldeni. A gyűjteményt — ha Isten segít — az 1895. év végéig ki fogom nyomatni. Terjedelme és ára attól függ, milyen mértékben talál pártolásra. — Milleniumi Magyar Történet. Az „Athenaeum“ kiadásában megjelenő tiz kötetes nagy magyar történet A Magyar Nemzet Története“ czim alatt már sajtó alá j ment s az első fűzetek a jövő hó elején szét foguak küldetni. A bevezetést a herczegprimás vállalta el s az egyes köteteket, az egyes korszakok leghivatottabb történetírói : Fröhlich, Kuzsinszky, Marczali, Pór, Czobor, Fejérpataky' Schönherr, Fraknói, Károlyi Árpád, Angyal Dávid, Thaly Kálmán, Ballagi Géza írják. A műhöz Jókai Mór ir millenniumi epilogot és a szerkesztés Szilágyi Sándor szakavatott kezeire van bizva. A közreműködők eddigi törj ténetirói tevékenysége biztosítékot nyújt arról, hogy a. nagy miveit közönség részére készülő ezen mílleunáris muuka a korábban megjelent s bármily kitűnő iró által irt egyetemes magyar történet felett azzal az elvitázhatlan előnynyel bir, hogy itt minden korszakot szakember készítvén, a munka az összes történeti tudás eddigi eredményeit a nagy közönség által is élvezhető alakban fogja előadni. Rendkívüli gond van a kiállításra is fordítva : Munkácsy, Feszty, Benczúr, Vágó, Zichy, Than, Dörre, j Wagner, Cserna, Lotz, Székely, Neogrády stb. készítik az egyes illusztratiókat, s ezek közül számos kép gyönyörű chromlitographia, heliogravure, valamint chromotypographiai reproductiók által művésziesen van reproducálva.— Maga a szöveg is egykorú képek facsimiléivel gazdagon lesz illusztrálva: s e czél elérésére sok helyszíni felvétel eszközöltetett, ezenkívül a hazai és külföldi könyv- és levéltárak s nevezetesebb gyűjtemények sok becses anyagot szolgáltattak. — A német erkölesnemesitő egyesület 6-dik általános gyűlését a múlt hónap második felében tartották meg Kolmár elszászi városban, melynek derék polgármestere sok küzdelem után kivitte, hogy azon városban nyilvános ház nem található. A népes gyűlésen más országokból is jelentek meg képviselők s igen figyelemre méltó felolvasások tartattak. Az első felolvasó Bridel Lajos genii jogtanár volt, ki Az erkölcsösség és a nők joga ez. értekezésében a férfiakéhoz hasonló jogokat követel a nők számára, hogy inkább védve legyenek a férfiaknak a mostani viszonyok közt szokásos és lehető durva visszaélései ellen. Külöuösen fontos volt dr. Höffel birodalmi képviselő értekezése Az erkölcstelenség befolyásáról a megbetegedésekre és halandóságra, melyben gazdag statisztikai anyagra támaszkodva meggyőzően bizonyítja, hogy az erkölcstelenség évenként több áldozatot követel, mint a kolera s mint a legvéresebb háborúk. Számos nagy érdekű felolvasást tartottak még, és pedig nehányat külön a nők számára, igen nagy nőiközönség előtt, melyek közül az egyik lelkére köti a nőknek, hogy nőcselédeiknek lelkére is gondjuk legyen. Nálunk igen sokan csak mosolyogni szoktak, ha csak említik is az ily erkölesnemesitő egyesületek törekvéseit; pedig oly dolgokért buzgólkodnak: ezek lankadatlan lelkesüléssel, s oly an kérdéseket hoznak