Dunántúli Protestáns Lap, 1891 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1891-01-11 / 2. szám
31 VEGYES KÖZLEMÉNYEK. — Lapunk jelen második számát mutatványul több helyre megküldjük, a harmadik számtól kezdve azonban csak azoknak küldjük Lapunkat, kik az előfizetési pénzt beküldik, vagy a Lapot, utólagos fizetés kötelezettsége mellett, megrendelik. Előfizetés vagy megrendelés nélkül senkinek sem fogunk alkalmatlankodni, azért bizalommal kérjük fel Lapunk minden barátját, hogy ide vonatkozólag e hó 15-éig intézkedni szíveskedjenek, hogy mi is tájékozva legyünk a nyomatandó példányok száma iránt. — A Protestáns Szemle ez évi első füzete szokott pontossággal és gazdag, túlnyomóan egyháztörténelmi tartalommal megjelent. Addig is, mig részletesebben ismertetnék, adjuk tartalmának jegyzékét a következőkben: J. Értekezések, tanulmányok: 1. Bornemissza Péter élete. Dr. Kiss Áron. 2. Károlyi Radios Gáspár életrajza. Novák Lajos. 3. Egyházi tanulmányút franczia földön. Balogh Ferencz. 4. A reformáczió Magyarországon a mohácsi vészig. Zoványi Jenő. 5. A legújabb theologiai iskola. Dr. Szlávik Mátyás. 6. Egy adalék Károli Gáspár életéhez. H. Kiss Kálmán. — II. Könyvismertetés: 7. A philosophia viszonya a természettudományokhoz és valláshoz. Szőts Farkas. III. Irodalmi szemle. 8. A) Hazai irodalom. 9. B) Külföldi irodalom. — Károlyi Gáspár rövid életrajza, szobrának képével együtt megjelent Duka Tivadar nagyérdemű hazánkfia tollából angol nyelven a Brit és külföldi Biblia-Társaság havi értesitőjének (The Bible Society Monthly Reporter) ez évi januári füzetében. Ugyanezen folyóirat múlt évi novemberi füzetében szintén Duka Tivadar ösmertette a Károlyi-ünnepélyt. Valóban nagy köszönettel tartozunk kiváló érdemű hazánkfiának fáradhatatlan buzgalma és lelkesedéséért, mert egyedül az ő érdeme az, hogy a magyar Tyndale (Károlyi) neve „ismeretes lesz a földtekének minden zugában, ahol angol szó hangzik s a Bibliai Társaság emberei terjesztik a szent Írást.“ Nálunk, Magyarországon is örvendetes érdeklődés mutatkozik Károlyi emléke iránt, mint a „Sárospataki Lapok“ legközelebbi számában örömmel olvassuk, a Szabó József által írott ügyes életrajznak 2-ik kiadása nemsokára meg fog jelenni; mivel az első kiadás 2000 példánya már elfogyott. — Énekügyünk ismét elébb van egy lépéssel. Legközelebb az Előmunkálatok 2. füzetét vettük, melyben egy szerzőtől vannak, bírálat végett, zsoltár- és dicséret-átdolgozások. Az előző füzettel együtt közelebbről bővebben fogjuk ismertetni. A zsinatot előkészítő egyházalkotmányi albizottság javaslatának közlését, illetőleg ismertetését a „Debreczeni Prot. Lap“i. évi első számában megkezdi. Maga megmondja, hogy „e javaslat első sorban az egyházalkotmá-32 nyi albizottság, másod sorban a zsinati tárgyak előkészítésére kiküldött teljes bizottság tárgyalását várja,“ mindamellett is azt hiszi, „sem a dolgok rendes folyását meg nem akasztja, sem rendellenes dolgot nem cselekszik, sőt hírlapi kötelességének tesz eleget, ha e munkálatot már most ismerteti.“ Semmi sincs távolabb tőlünk, mint hogy nálunk kilencz évvel idősebb laptársunknak legkevesebb kellemetlenséget is akarjunk okozni, de annyit mindenesetre kötelességünk megjegyezni saját mentegetőzésére, hogy nem akasztja ugyan meg a dolgok rendes folyását, sem pedig rendellenes dolgot nem cselekszik ama bizottsági munkálat foganatba vett ismertetésével, — csakis a szerkesztői kollegialitás egyik követelménye ellen vét az esetben, ha oly munkálatot közöl, melyről jól tudja, hogy többi laptársai azt még nem kapták, vagy nem kaphatták meg, bár azok is az övéhez hasonló jogos igényt formálnak hozzá. Ha azonban a Debr. P. Lap szerkesztősége, mint ilyen kapta meg illetékes helyről és ismertetés végett ama kérdéses javaslatot, egyetlen szavunk sincs eljárása ellen; legfelebb csak gratulálunk szerencsés és kiváltságos helyzetéhez. — Református német lap jelenik meg a folyó évtől kezdve Osztrák-Sziléziában Szalatnay kuttelbergi ref. lelkész szerkesztésében. A havonként megjelenő, érdekes tartalmú „Ev. reformirte Blätter“ előfizetési ára egész évre 2 frt. Ajánljuk e testvér lapot t. olvasóink figyelmébe annyival is inkább, mert, mint az 1. számból látjuk, a mi viszonyainkra is ki fogja terjeszteni figyelmét. A mutatványszámban ugyanis rövid statistikai kimutatás van a magyar ref. egyházakról és iskolákról, a következő számra pedig egyházunk belső viszonyainak leírása van ígérve. A statistikai kimutatás elég jó és helyes; leszámítva, hogy a konventi tagok számát nem helyesen mutatja ki s hogy szeretve tisztelt püspökünk nevét Popp-ra németesiti. — A Közpapok Lapjának szerkesztőségét kollegiális szeretettel kérjük két dologra. Semmi kifogásunk ellene, ha lapunk vegyes közleményei közül egyet-inást lenyomat, de ne sajnálja a forrást, legalább pár betücskével megjelelni. Azután meg vigyázzon a sajtóhibákra, mert legközelebb is úgy el vau bérmálva egy „vegyesünk,“ hogy alig ismertünk rá, mivel „ellenpetitióu helyett „ellenpolitika“ van nyomatva, hogy t. i. a protestánsok „ellenpolitikáitu szerkesztenek és nyújtanak be. — A biblia, mint a Biblia-Társaság tudósításából olvassuk, a múlt évben hat uj nyelvre fordittatott le. Jelenleg 300 nyelven olvasható a szentirás, mig ezelőtt ötven évvel csak 150 nyelven volt meg. Legyen Istennek dicsőség, ki az ő szent igéjének terjesztésére ily munkás eszközöket állított elő. — Káplánhiány van kerületünkben. Eddig már három IV. éves növendékünket bocsátottuk ki, püspöki engedély mellett, papoló káplánokul s meglehet, hogy hasonló szükség még több helyen is fog előállani. < DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. Felelős szerkesztő: RÉVÉSZ KÁLMÁN. A kiadóhivatal kezelője: KIS ERNŐ. Pápán, 1891. az ev. ref. főiskola betűivel ny. Debreczeny K.