Dunántúli Protestáns Lap, 1890 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1890-08-10 / 32. szám

503 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. nek tartja, mig én csak relativ (sok esetben] eredménytelenségét ismerem el; ő a külföldre já­rást elvetendőnek óhajtja, migén gyümölcsözőbbé tenni szeretném. Mielőtt erre nézve nézeteimet kifejteném­­határozottan kárhoztatom azt. hogy a külföldön járt lelkészjelöltek bármi előnyben részesüljenek itthon maradt társaik fölött. Eltekintve attól, hogy a ki tudományszomja kielégítése végett megy külföldre, annak ez a kimehetés maga megbecsülhetetlen kedvezmény, s hogy a stipen­diumok elnyerése legtöbb esetben csak a vélet­len játéka, — mindaddig mig a külföldön járást olv szembeszökő előnyökben részesítjük, mint azt pl. az erdélyi egyházkerület teszi, ki leszünk téve annak, hogy itjaink egy része szennyes motiva­mokból s nem a tudomány s önművelődés sze­retedéből tölt úgy-ahogy (az ilyeneknél legjobb a miként-et nem is keresni) a* külföldön két fél­évet s pályázik azután első osztályú egyházba. Hogy ilyen eljárás mellett a külföldi „tanulmá­nyozás“ (lucus a non lucendo) egyházuknak nem hasznára, hanem kárára van, azt bizonyítgatni is felesleges. Vannak azonban és pedig jól esik hinnünk, sokkal nagyobb számban olyanok, kik minden mellékes érdek nélkül, pusztán nemesebb vágyak­tól vezérelve, mennek külföldre. Mi dolog, hogy ezek sem képesek a legtöbb .esetben oly ered­ményt felmutatni, aminő egyházunk érdekében kívánatos volna? Erre nézve azt hiszem egy — teljesen kie­légítő — okul a nyelvismeret tökélytelen volta szolgál. ltjaink kimennek Németországba. Hol­landiába, Angolországba, Svájczba, a nélkül, hogy kimenetelük alkalmával németül, hollandul, an­golul vagy francziául értenének s igy az első néhány hónap, még ha megfeszített erővel neki feküsznek is a nyelvtanulásnak, rájuk, illetve theol. tanulmányaikra nézve teljesen elveszett. Már most ha egy évet töltenek külföldön s eb­ből négy-öt hónap olyan, hogy az előadásokat alig képesek követni: kivánhatjuk-e, hogy a má­sik öt-hat hónapban, mikor már a hazajövetel gondolata is folyton foglalkoztatja őket, valami sokra vigyék a theol. tudományok terén? Az egyedüli eszköz arra nézve, hogy ezt a 4—5 hónapot ne engedjük elveszni, szerintem abban áll, hogy csak olyanokat bocsásson ki 504 egyházunk külföldi egyetemre, kik az illető or­szágnak a nyelvét ismerik. Nem akarom én azt, hogy ifjaink beszéljenek hollandul, angolul vagy francziául, — ez körül­ményeinknél fogva teljesen kivihetetlen; hanem hogy ismerjék azon nyelvet, tudjanak azon ol­vasni s gondolataikat Írásban kifejezni. Ha eny­­nyire képesek, — két hét alatt értik az előadá­sokat. mert a fül hamar megszokja a kiejtést s nem vész el egy egész félév a nyelv — még ak­kor is legtöbb esetben tökéletlen — elsajátítá­sával. Az egyedüli nehézség itt azon kérdésben rejlik: miként ellenőrizzük ifjaink nyelvi ismere­tét? A kérdést magam részéről —óhajtva, hogy más is szóljon hozzá — a következőleg vélném megoldandónak. Évenként kitűzne egy e czélra kijelelt bizottság valamely magyar theol. munká­ból, pl. a Prot. Szemle értekezéseiből néhány la­pot fordításra. E fordítást a külföldre pályázni akaró papnövendékek azon nyelven, mely az il­lető külföldi egyetem nyelve — tehát az Angol­országba készülők angol, a Németországba né­met nyelven — elkészítenék s bírálatra bektil­­denék, természetesen azon biztosítás mellet, bog}* idegen segélyt a fordítás elkészítésében nem hasz­náltak. amit különben az illető theol. akadémia tanárai is - - tekintettel az illető növendék elő­készületére — bizonyíthatnának. A bírálat alkal­mával bizonyos sorrend állapíttatnék meg. amely' szerint azután a pályázatok az illető külföldi egyetem igazgatóságához vagy a stipendium ve­zetőségéhez áttétetnének. Különös tekintet volna fordítandó ara, hogy lehetőleg minden theol. akadémia érdemes növendékei előtt szabadon áll­jon a külföldre mehetés útja s ne húzzon egyes befolyások következtében egyik vagy másik aka­démia rövidséget. Az pedig, hogy az illető a kül­földön sem tölti hiába napjait, — amennyiben az illető egyetemen teendő vizsgák ezt nem el­lenőriznék — vagy szóbeli vizsgálat vagy valami irodalmi dolgozat kívánásával volna ellenőrizhető. Ily módon reményiem gyümölcsözőbbé te­hetni a külföldi iskoláztatást, melynek föntartá­­sát nemcsak a százados intézmény iránti kegye­let, de a belőle meríthető haszon is javasolja. Antal Géza.

Next

/
Thumbnails
Contents