Dunántúli Protestáns Lap, 1890 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1890-05-25 / 21. szám

327 DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP. Q,uid nunc? „Vos exemplaria Graeca nocturna versate manu, ver­date diurua“ írja Horatius, aki épen a görög műveltség alapos tanulmányozásával jutott arra a magaslatra, hogy elmondhatta magáról: Exegi monumentum aere perennius! Azon exemplaria graecat a legújabb törvény sem vette ki a műveltség eszközei közöl, teendőnk most az, hogy e megmaradt fél eszközt, minél gyümölcsözőbbé tehessük az ifjúságra nézve. Az uj törvény szerint a görög nyelvet nem tanuló növendékek 2 órában a görög auctorokat ma­gyar fordításban s a görög cultur életet általában, 3 órá­ban pedig a szabadk. s mértani rajzot fogják tanulni. Az állami intézetekben a rajz eddig rendes, kötelezett tantárgy nem volt. ez uj törvény értelmében a növendékek azt mint rendes tárgyat az V. osztályban fogják kezdeni s tanulni heti 3 órában; a mi felekezetűnk intézeteiben a rajz ed­dig is rendes kötelezett tantárgy volt a négy alsó osztó­ban heti 2 órában, ennek tehát folytatólagos tanítása heti 2 órában teljesen fölösleges, tekintve azt. hogy az állami intézetekben Y-ik osztályban kezdik azt az anyagot, mit a felekezeti intézetekben az első osztályban, elegendőnek tartunk tehát a szabadkézi s mértani rajz folytatólagos tanítására heti 2 órát. A megmaradt 3 órát legczélszerüb­­ben a következőleg lehet felhasználni: ( Y-ik osztálytól kezdve szaporítanám a magyar nyelvi órákat heti egy-egy órával, úgy hogy Y—YIII-ig minden osztályban heti négy­négy magyar óra legyen; akik tanítják s tanították ezen tárgyat, tudni fogják, hogy ezen egy óra szaporodás nemcsak nem fölösleges, hanem csaknem kevés azon kö­vetelmény valóban gyümölcsöző megvalósithatására, hogy a tanár minél több olvasmány alapján ismertesse meg — széptanilag s irod. történetileg is elemezve — a magyar remekírókat; mert a tanári vezetés — útbaigazító magya­rázat — nélkül való magánolvasmány bizony édes-kevés haszonnal jár. miknek elég bizonyítékaik a tartalmilag, alakilag gyarló magyar dolgozatok. A magyarnak heti négy órában való tanulását kötelezőnek mondanám ki minden növendékre nézve s igy a görög nyelvet tanuló növendé­kek e nyelvet heti 4—4 órában tanulnák. Es ezen óra­szám teljesen elegendő, mert ha ezentúl csak azon növen­dékek fogják a görög nyelvet tanulni, kik azt kedvből­­önként választották, úgy a tanár nem lesz kénytelen a haladásban meg-megállani; s minthogy a főczél: a kisze­melt klasszikus írók megértése s szabatos fordítása mel­lett. magyar szövegnek görögre való áttétele s a heten­­kinti magyarból görögre való Írásbeli gyakorlatok is, (me­lyek a görög tanításának célját tekintve úgyis fölös szá­mnak) elesnek : négy óra teljesen elegendő lesz az Y. osz­tályban az alaktan befejezésére s igy a YI. osztályban az alaktan ismétlés s a mondattan főbb szabályainak tanu­lása mellett már egy költő s prózai auctor is olvasható. A görög auctoroknak fordításban s általában a gö­rög culturának ismertetését épen nem kapcsolnám a ma­gyar nyelvi órákhoz, mert ez eljárás előre láthatólag nemcsak sok zavart fog okozni az órabeosztásban, a tan­anyag beosztásában, kezelésében, a tanulók megítélésénél, vizsgálatoknál, érettségi vizsgálatnál stb., hanem paeda­­gogiai szempontból is káros hatású lesz azért, mert a 328 tanár kénytelen lesz kétféleképen magyarázni. Feltéve, hogy a tanár egyik tárgyának sem működik rovására, azon két órában, midőn a görög-magyar auctorokat értel­mezi. el nem hallgathatja azon tényt, hogy minden nem­zet irodalma a görög irodalom nevelő hatása alatt növe­kedett nagygyá, hogy az ó-elassicismus nem szűnik meg örök ifjú forrásul szolgálni, melyből a nemzetek minden­kor fognak meríteni, hogy minden nemzet nemzeti költé­szetének legkiválóbb képviselői ó-classicai müveltségüek voltak egyúttal stb; midőn pedig a másik három órán a magyar irodalmat tárgyalja, el kell mondania Toldyval Kisfaludy Károlyról: „Példája s élő szavának hatása ál­tal emancipálta a költői előadást a görög mythologiai képes kifejezésmód s a classicai népek életére célzó vo­natkozások alól;“ mely szavak még elég szelíden csak a költői előadásra vonatkoznak; de ha aztán a tanár el­mondja Gyulaival; „Kisfaludy szabadította föl költésze­tünket a klassicismus járma alól;“ vagy Beötliy Zsolttal; „ezeknek megfelelt mintegy a költészetben támadt ellen­hatás is egyfelől az irodalomban uralkodó klasszicizmus egyhangúsága, tartalmatlansdga és a képzeletet megkötő bilincsei ellen" stb; s ha a tanár nagyon körültekintő magyarázatával nem egyezteti vagy nem tudja, vagy mi­vel az ó-classicismusnak ő sem barátja, nem akarja ösz­­szeegyeztetní a látszólagos ellenmondást: akkor az 5 órás cursus növendékeiben hogyan válik gyümölcsözővé az uj törvény intentiója?! Szerény nézetem szerint tehát az említett két órát nem lehet a magyar irodalomhoz kapcsolni, legyen a görög auctorok magyar értelmezése külön tantárgy önálló tan­tervvel a gymnasiumban: kezelje pedig csak olyan tanár, kinek a görög nyelv s irodalomra is van tanári képesí­tése, legyen az akár class, philologus, akár magyar s görög nyelv s irodalomra, akár történelemre s görög nyelv s irodalomra képesített tanár, szóval olyan, aki a görög nyelv s irodalomra is van képesítve; mert a cnl­­turéletnek s görög auctoroknak fordításban való tanítását én csak úgy képzelem gyümölcsözőnek, ha azokat úgy kezelik, mint most kezeli a görög auctorokat a görög nyelv tanára; nem elég a puszta fordítást — bármily kitűnő legyen is — elolvastatni s holmi semleges meg­jegyzésekkel kisérni, hanem az auctorok alapján megkell ismertetni a görögök történetét, irodalmát, a görög régi­ségeket, mythologiát, szóval az egész görög életet, s azt a kitűnő görög szellemet; mindezt pedig csak az a tanár teheti alaposan, aki ex asse görög nyelv tanára; ha a magyar irodalom tanárának nincs jártassága a görög élet­ben, hogyan fogja az ezt ismertetni? Lehet-e gyümöl­csöző az a tanítás, melyet oly tanár teljesít, kinek csak azért jutott osztályrészül a görög Írók értelmezése, mert esetleg ő tanítja a magyart, a görög életet pedig egy­általában nem ismeri, azzal mindeddig épen nem fog­lalkozott? A görög auctorok közöl csak azokat kell felvenni a tantervbe, melyek amellett, hogy bőséges anyagot adnak a görög élet részletes ismertetésére, a magyar irodalom­ból nyert ismeretek megerősítésére is szolgálnak, stílus, rhetorikai, poétikai elmélet, aestlietikai elvek szempont­jából; kötelező anyagul tűzném ki legalább három éven

Next

/
Thumbnails
Contents