Új Dunántúli Napló, 2004. november (15. évfolyam, 299-327. szám)

2004-11-30 / 327. szám

/—\nLjc^m^pio \_yomiöú\öőmc3K A Mikulástól minden este puszival búcsúzol I Naplót írok a fiamnak, a fiamról, így életének azt a csöppet sem unalmas részét is megis­merheti, amire nem emlékezhet. Azt hiszem, felnőttként jókat kacag majd önmagán, és nagyszülőkként férjemmel mi is biztos nevet­ve olvassuk majd e sorokat. Domi életének el­ső tizenhét hónapja ma már egy örömökkel teli, felejthetetlen pillanat. A karácsonyi készülődés már tavaly is sok­kal izgalmasabb volt, mint a korábbi eszten­dőkben, persze kizárótag Neked köszönhető­en, Szerettem volna, hogy érezd, valami külön­leges dolog közeleg. Már november végétől ablakainkban egy-egy gyertya, vagy kis csillag jelezte, hogy nagyon várjuk az ünnepet. Te minden este fürdés előtt megcsodáltad a fényben úszó ablakot, hosszú percekig csak bámul­tad, ha pedig a gyertyát etfújtam, nagyokat kacagtál. A Mikulást is akkor még inkább mi vártuk apával, te különösebb jelen­tőséget nem tulajdonítottál a nagy szakállúnak, a ma­muszkádban lévő - mivel akkor még cipőd se volt - plüss játékoknak azért na­gyon örültél, és emlék­szem, egy óvatlan pil­lanatban papírjával együtt a csokitélapó majszolásának is nagy hévvel neki- kezdtél, nem is gon­dosad volna, micso­da finomságot rejt a csomagolás. Akkor ettél életedben először édességet. Karácsonykor tagjobban a fényben úszó fának örültél, sokáig nézegetted, biztos azt gondosad megbolondultunk, hogy egy ekko­ra égig érő fát becipeltünk a lakásba, azért, hogy Téged elszórakoztassunk. Idén az izgabm, ha lehet, még nagyobb a tavalyinál: a Mikulást már jó ideje várjuk. Azt, hogy közeledik, onnan tudjuk, hogy minden héten hagy egy jelet a lakásban: először az ablakban jetent meg, nagy zsákkal a kezé­ben, utána az ajtóra került kis matrica formájá­ban és néha az ágy alól, a fiókokból, vagy épp a játékaid közül kerül elő egy-egy csoki­mikulás. Mikor felfedezed az újabb jeleket, hir­telen nem is ludod, mihez kezdj a boldogság­tól. Miután felocsúdtál, hangosan kiáltozva ro­hansz, hogy megmutasd, mit találtál. A karácsonyi készülődést még csak annyi­ban kezdtük meg, hogy itt-ott egy-egy gyertya került a lakásba persze az Is kizárólag a Te szó­rakoztatásodra. Néha kéred, hogy gyújtsuk meg, de ahelyett, hogy gyönyörködnél ben­ne, azonnal el kell fújni, aztán is­mét kéred, hogy élesszük fel a lángot. Mondha­tom, iga­zán re­mek szórakozás! A Képes Bibliát is a napok­ban elővettük: mutattam benne a Jézuskát, de téged inkább a bárányok és a királyok ér­dekelnek, minden reggel bégéivé jelzed, hogy nézzük meg, fel­ébredtek-e már a já­szol melletti barikák. Egyre többször me­sélek arról hogy ha jó kisfiú leszel, a Jézuska is biztos hoz valami szé­pet Neked, de úgy lá­tom, ezek a lények egy­általán nem hatnak meg. Eszed ágában sincs rendesen visel­kedni: fakanállal püfö- löd a parkettát (míg az alsó szomszédok egy­szer meg nem etage- lik), sportot űzöl abból, hogy a lehető tag na­gyobb pocsolyába be- felépj, kabátot csak az után vagy haj­landó felhúzni, miután többször körbekergette- lek a lakásban, a hintából csak hosszas könyör­gés ulán lehet té­ged kiszállásra bírni, a pelenkázás körüli hisztériáról nem is beszélve, Én azért egy kicsit aggódnék a helyedben, mert szerin­tem, ha így folytatod, nem csak a Mikutas hagy­ja Jégország­ajándékaidat, de lehet, hogy a Jézuska is elfelej­ti elhozni a kismotort és az építőkockát, amit tu­dom, hogy nagyon szeretnél. ______________ Wal d Kata A Télapó lényege Nagyon furfangos pasas vagy, úgy látom, megértetted a Télapó lényegét! Mással ugyanis nem tudom magyarázni, hogy esténként az ablakban és az ajtón lévő Mikulástól is hatalmas puszival búcsúzoL Szerintem attól tar­tasz, hogy ha nem viselkedsz vele rendesen, nem hoz majd Neked a zsák­jában se „kokit”, vagyis csokit, se „dijót”, se „aamát”. Bezzeg nekem úgy kell könyörögnöm, hogy nagy ritkán egy kis cuppanást halljak tőled! Persze ha arról van szó, hogy szegény Mikulást meg kell enned, egy pilla­natra se jut eszedbe, hogy akkor ki hoz majd neked ajándékot. A boltban már hetek óta nem tudunk úgy a pénztárig eljutni, hogy egy „ipipipi pé­pó” (icipici télapó), vagy egy „ipipipi hóbenenene” (icipici hóember) ne kerülne a pocakodba. Az eladók már nem is csodálkoznak, hogy mi rend­szeresen csak az üres csokipapírért fizetünk. Arra azért kíváncsi leszek, hogy milyen képet vágsz, ha az igazi Télapót meglátod Van egy olyan érzésem, hogy az első pillanatban nagy lesz majd a riadalom, de azért bízom benne, hogy könnyen összebarátkoztok majd

Next

/
Thumbnails
Contents