Új Dunántúli Napló, 2003. május (14. évfolyam, 118-147. szám)
2003-05-31 / 147. szám
2003. Május 31., szombat KULTÚRA RIPORT 7. OLDAL Szkladányi Péter 1944-2003 Mostantól szegényebb Pécs, szegényebb a város zenei, kulturális, szellemi élete. 2003. május 29-én, rövid betegség után elhunyt Szkladányi Péter, a Pécsi Szimfonikus Zenekar címzetes igazgatója. Fuvolatanári diplomájának megszerzése óta a város zenei életének meghatározó alakja volt, személyiségének sokoldalúsága kapcsán több szálon szolgálhatta és szolgálta a zeneszerető közönséget. Zenetörténeti kutatóként feltárta a pécsi szimfonikus zenélés múltját, fuvolaművészként 1966 óta játszott előbb a színházi, majd a Pécsi ^Szimfonikus Zenekarban, de évtizedeken át hallgathattuk Őt a Mecsek Fúvósötös művészeként is. Menedzserként igazán maradandót alkotott: aktív szerepvállalása kapcsán 1984. január 1-jén megalakult a Pécsi Szimfonikus Zenekar, amelyet igazgatóként 2002 végéig irányított. Vezetése alatt az együttes komoly rangot vívott ki a hazai és nemzetközi zenei életben, melyet számos díj igazol. Az együttes négy földrészen vendégszerepeit Kínától Las Vegasig. Legtöbbet mégis a város közönségének adott: 19 zenei évadon át szerkesztette a zenekar műsorát, tematikusán állította színpadra a zeneirodalom remekeit. 1989-ben Zenei Fesztivált alapított, amely mindenekközt a legkedvesebb volt számára. Munkássága elismeréseként többek közt 1997-ben megkapta a Magyar Köztársasági Érdemrend Kiskeresztjét. Szkladányi Pétert Pécs M. Jogú Város és a Pécsi Szimfonikus Zenekar saját halottjának tekinti. ZSOLNAY VILMOS voltaképp a kerámia egész kultúrtörténetét végigkísérletezte Pécsett az 1880-as évek utolsó harmadától kezdve. Ezt az újításokkal teli, hatalmas munkát mutatja be a Múzeum Galériában egészen szeptemberig látható Historizmus a Zsolnay-kerámiában című, teg- nap megnyitott tárlat, amit Kovács Orsolya rendezett. ______fotó: tóth l. Be mutatták a magyar Fantomot Tegnap esti színháztörténeti premier a Madáchban Kereken húsz esztendeje, hogy a Madách Színház Magyarországon először bemutatta Lloyd Webbernek, a Jézus Krisztus Szupersztár alkotójának egy művét, a Macskákat. Kereken húsz esztendeje, hogy a Dunántúli Napló volt az első nem budapesti napilap, amelyben kritika jelent meg a Lloyd Webber-mű premierjéről. Nemsokára fújni kezdtek a szabadabb szelek, s tegnap este a Madách Színház megrendezte Az operaház fantomja - rövidítve a Fantom - premierjét. • Ennek színháztörténeti értéke: Lloyd Webber először a mi javunkra mondott le arról a jogáról, hogy a Fantomot mindenütt a világon az eredeti rendezésben lehet előadni. E jogot s mi több, ezt a művészi bizalmat - a Macskák után - immár másodszor kapta meg Szirtes Tamás, a Madách Színház rendezője, akinek alkotása, a Macskák színpadra vitele húsz évig telt házas előadás sorozatot adott a Madáchnak, és a magyar színháztörténelemnek. Galambos Attila, a Fantom magyarra fordítója magyar fül számára versben tette otthonossá a Fantom szövegét. Érdeme, hogy ez a zenedáma világos és könnyen beleköltözik a szívünkbe. Valamikor Franciaországban megszületett egy zseni, aki a zeneszerzéstől a pirotechnikáig sok mindenben rendkívüli alkotó volt. Jobb fél arcán azonban taszító, rút sebhelyekkel jött a világra, s hordozta emlékét: az édesanyja sosem nézett rá szeretettel. Fehér maszkot viselve felköltözött a párizsi operaház titokzatos tetőépületeibe. íme a drámai mag! Gaston Leroux: Az Operaház fantomja címmel regényt írt róla, abból balettmű is született, majd Andrew Lloyd Webber megírta belőle a Jézus Krisztus Szupersztár mellett eddigi legnagyobb zeneművét. Büszkén írjuk le: Szirtes Tamás magyar Fantomot mutatott be tegnap este. Mást, mint amit Londonban 17, és New Yorkban 15 éve játszanak, vagy a világon mindenütt előadhattak. Eddig bárhol bemutatták a Fantomot, az eredeti rendezés egyik asz- szisztense odautazott és a kaptafa szerint színpadra állított egy változatlan változatot. A társadalmi közgondolkodásunkban mi lehet a mélyebb oka annak, hogy mi - akiknek művészi ízlésünket Szirtes is magában hordja - ezt a magyar Fantomot vártuk el tőle? Nem csak az, hogy minálunk a rágógumi és a pufajka egyaránt taszítja a kultúrát. Valószínűleg még az is az oka, hogy a magyar s egyáltalán az európai emberben még mélyen benne él a történelem, és a humánus értékek iránti érzékenység, szemben például a csupán két évszázados múltú, modern Amerika lakóival. Alkotó művészeink pedig a társadalmi és emberi feszültségeket fejezik ki, s nem csak a pénzért és a látványos sikerért alkotnak. Már a csupa játék Macskákban is Hau- man, az öreg macska hatalmas lendülettel igazi jót hintázott a nézők feje felett. Szirtes már akkor sajátos magyar szellemi-hangulati többletet adott az eredeti műhöz rendezői énjéből. A Fantom pedig most, a pesti előadás második felében pedig szinte végig álarc nélkül, sebhelyes félarccal jelenik meg és játszik. Ez kifejezi a kétarcú egyéniségét: ha balról megy a színpadon, akkor egy jóvágású férfinak látjuk, ha jobbról halad át, akkor egy szörnynek. Az amerikai látszatízlés és látszat-tapintat ezt nem engedte meg, mi azonban álarc nélkül vállaljuk a látványban is a sorscsapást. A New York-i Broadwayn a zárójelenetben a Fantom eltűnik s a székében ott lelni a fehér maszkját. Vagyis: jé, milyen érdekes történet! Szirtes szerint: az Operaház balerinája találja meg az elhagyott maszkot és még egy szál piros rózsát is. E kettőt artisztiku- san lehelyezi a színpad előterébe, s letérdel előtte. Az emberi humánum tiszteleg a sorsüldözte főhős tragédiája előtt. Szirtes Tamás zenei gondolkodással rendez. Kihallja a muzsikából az érzékiséget, s sok mindent erre a szálra fűz rá. Az énekesek pedig mintha elhagynának valamennyit abból a musical-éneklési felfogásból, hogy ebben a műfajban „rá kell nyomni” a hangokra. A nagykörúton a Fantom árnyaltabban szól, s ezzel is kitűnik az egész világot elárasztó üres szabványmusical préselt énekhangjaitól. A három szereposztás okán a tisztességtelen volna csak a tegnap estieket értékelni. Fontos viszont: ma este a New Yorkban született magyarnak nevelt és szüleivel hazaköltözött 19 éves énekesnő csoda lesz Christine, a Fantom szerelme. Ő új kaput nyithat a csak 15 milliós magyar nyelvű színházművészet nemzetközi érvényesülése előtt. Kiváló kezdet: rendkívül széles skálán énekel, angolul is, magyarul is anyanyelvi szinten beszél. Földessy Dénes Futnak a képek Kutyahüség? (Lee Holloway szerepében Maggie Gyllenhaal) Egy öregember emlékirataiból Viktor bácsi,- Haza akarok menni! - kiabált az öregcserkész.- Apám! De itthon vagy! - ordított kétségbeesetten Attila. Nem értették, miről beszél? Mit lát, amit ők nem? Hova akar hazamenni? A kilencvennyolc éves Viktor bácsi, pár napja már nem érezte magát itthon ezen világon. Félúton volt a nagy békesség felé, idegesítette, hogy még szenvednie kell. Nemrég, a Pedagógus Versmondók Köre, Lázár Ervin estje után, még ő is kivitette magát a szőlőbe. A présházban, a múlt század legjobb karmesterei, énekesei, szólistái voltak a vendégei egy-egy koncert vagy operapremier után. Dokumentumkiállítás idézi a vendégjárás epizódjait. Mikor Ervin és a versmondók, már végigcsodálkozták a relikviákat, koccintottak egyet - kettőt. Nincs az a donátusi bor, amit a harmadik pohár után ne dicsérne őszintén a vendég. A házigazdának, tán Réti Dudi jutott eszébe, amint stifulderrel teli szájjal magasztalja a nedűt, s Gardelli emeli poharát, mondván: Viktor! Primo, ottimo vino egeszsegedre. Lárma, nevetés, mint régen. Attila megkérdi: Apám, nem vagy fáradt? Ne vigyelek haza? Hevesen tiltakozik: Nem, dehogy, nagyon jól érzem magam - mondja s elméláz. A vendégfellépés végén, még Carmen jelmezében, azt mondja Komlóssy Erzsi: Viktorkám, hát sohase megyünk apinecébe? Dehogynem művésznő, mehetünk! - mondja magában most is, majd Jeanne Marie Darré kacag s mutatja, hogy köröm félcipője a hóba ragadt, amikor hátrament. Halkan, de tisztán hallja, hogy Simándy a Hazám, hazámat énekli, s látja, most is borospohár van a kezében.- Látom, hogy fáradt vagy. Hazaviszlek. Egy ugrás az egész - aggódik a fiú. Viktor mosolyog átszellemültem Mondom, hogy jól vagyok. S valóban jól volt. Mint mindig, ha körülötte az emberek jól érezték magukat. S meg is tett mindent, győztél! amit lehetett, hogy jól érezzék magukat az emberek. Mélyen, őszintén vallásos volt. S hitte, hogy a zene, az isteni kegyelem része. S tudta, hogy mint cserkésznek, az a dolga, ahol tud, segítsen. Ez megfogalmazatlanul is életprogramja volt, s a legválságosabb időkben sem változott. A hadifogságban zenei félanalfabétákból szervezett zenekart. Amilyen ócska hangszert talált, olyan hangszerelésekkel úgy írta le az indulókat, hogy nem a kottafejeket jegyezte, hanem a hangszeren való fogásokat rajzolta le. S azokat sem hagyta kétségbeesni, akik nem kerültek be a zenekarába. Rendszeresen lelki gyakorlatot tartott, tisztekben, diplomás emberekben ő tartotta a lelket. Harminc év után is kapott köszönőlevelet volt hadifogolytársától, aki lelki atyám-nak nevezte. A hatvanas években, a vidéki városok közül, a pécsi filharmónia-kirendeltség adta el a legtöbb hangversenybérletet. Világnagyságok léptek föl itt, budapesti szereplésük után néhány nappal. Az igényes hangversenyterem hiánya rendre fölvetődött. A présházban született az ötlet, hogy a sztárvendégek felajánlják gázsijukat a pécsi koncertterem építésére. Csak Gardelli hat fellépést ígért, a külföldiek mellett, Feren- csik János és más hazaiak is csatlakoztak. Aztán a lelkes kirendeltségvezetőt megdorgálták a párt- bizottságon, hogy a szocialista Magyarországnak nincs szüksége a nyugati művészek könyörado- mányaira. Úgy látszik hangversenyteremre sem, sóhajtott keserűen Viktor. Egyszer lelkesen mondta: Nem győzök hálát adni a Jóistennek, drága Lacikám, hogy a Nagy Józsi dvtárs lett a megyei elsőtitkár. Ő eddig is járt koncertekre, s most is jár. Mert köztünk szólva, tudod, ő egy úriember. Talán követik a példáját, s kicsit fontosabb lehet ez a terület. Hallottam, amint egy főtisztviselő gorombán beszélt vele. Szeme sem rebbent. Érezte, őt nem fővárosi felettesei minősítik, hanem a város, amelyben fogalommá vált. Pécsett nem úgy jártak koncertre a törzsbérlők, mint előkelő idegenek. Itt szinte vendégségbe ment mindenki, hisz a kapuban Viktor köszönt és parolázott. Udvarias szóváltás, néhány új információ, megerősítés, teremtett bensőséges hangulatot, segített levetni a munkanap és a készülődés feszültségét, s nyitottabbá tenni a fülünket és lelkünket a zene befogadására. Kedden, temetésén az új Szeráfi Kórus énekelt. Ifjúságának boldog éveit élte e kórus tagjaként. Feleségét is itt ismerte meg. Örömére, még eljárhatott a poraikból feltámadt szeráfiak rendezvényeire. Ivasivka Mátyás búcsúztatta. Felidézte gazdag életútját, a cserkésztiszt, az életmentő, a dalos, a zenei szervező, az apa, a családfő érdemeit. Kérésére az őt búcsúztatók, az általa 1922- ben alapított Keresztény munkás ifjak cserkészcsapata javára adták a virágra szánt pénzt. Két füleskosár- nyi bankó gyűlt össze. Én nem akarok búcsúzni tőle. Majd arra gondolok, hogy rég találkoztunk. Mert szeretném hinni, hogy az az emberi magatartás, amit számomra a legreprezentatívabban képviselt, nem ment el vele örökre a világunkból. A folyamatos szolgálat, a pátosz nélküli jó cselekedetek, az önzetlen felebaráti szeretet s más régivágású értékek, tán öröklődnek. Önzéssel, gőggel, pártoskodással, betartással, köpönyegforgatással teli, haszonelvű világunkban, ha újra üyen emberrel találkozom, tudom Viktor bácsiból is él benne valami. Nem csinált karriert. Csak cipőkereskedőből a város zenei életének pillére lett. A sztároknak tapsoltunk, de Várnagy Viktor érezte, hogy neki is szól kicsit az ünneplés, hisz mindig örült a művészek sikerének. Nem volt sértődött, s hiú. Pedig kilencvenévesen a róla készült tévéfilmben még elénekelte kedvemért a Pince mélyén-t, pici pincéje mélyén, bizonyságul, hogy akár énekes is lehetett volna. Viktor bácsi! A szépség, emberség terjedéséért vívott csendes, de szívós harcodban, győztél. Úgy köszönök el, ahogy az utóbbi években Te is mondtad: Isten veled. Bükkösdi László Hétfőn 18 órakor Pécsett,, a Művészetek Házában mutatják be Bükkösdi László Szeressétek a macskát! című kötetét, amely magába foglalja lapunk hasábjain megjelent tárcáit, az Egy öregember emlékiratait. 4 Steven Shainberg A titkárnő (Secretary) című filmje egy groteszk történet ironikus előadása. Csalfa pillangóként lebeg ide-oda, gúnyt űzve az értelmezés lepkehálójával feléje közeledő nézőből, hol erre, hol arra a virágra száll, ha idecsapok a hálóval, ő már amott billegeti szárnyát. Nem tudom biztosan, szép-e, vagy csak ügyes. Azzal kezdődik, hogy bejön a titkárnő, vállán keresztvasat cipelve, amihez kétoldalt oda vannak bilincselve a karjai, az ajtóban oldalra fordul, hogy elférjen, s a manőverező repülőgépek szárnybillentéseire emlékeztető mozgásokkal emeli fel a tárgyakat, a faxkészülékből pedig a szájával húzza ki a papírt. Aztán megtudjuk, hogy egy sajátos nevelési folyamat tanúi vagyunk: Lee kisasszonynak ugyanis volt egy rossz szokása, ami zavarta a főnökét, tudniillik munka közben babrálta a haját, s eleven feszületté válva kell erről leszoknia. A procedúrának egyéb elemei is vannak. Vacsorára csupán négy szem borsót ehet, és ha helyesírási hibát vét, ami bizony elég gyakran előfordul, akkor az ügyvéd úr elfenekeli. A történet alkalmasint felfogható a főnök-beosztott viszony hagyományos ábrázolásának paródiájaként, ez azonban újabb ironikus fordulatot vesz. Lee Holloway (akit a tehetséges Maggie Gyllenhaal formál meg) mindent elvisel, mindent kibír,' s ezzel meghódítja főnöke szívét. Ily módon máris a románcos históriák világába csöppenünk, amelyek oly előszeretettel szokták volt elmesélni, hogy a szegény, ám szépséges gépírókisasszony makulátlan tisztaságával (és felettébb ügyes taktikával) miként nyeri el a feleség státusát dúsgazdag (és igen jóképű) főnöke oldalán. Ezek a históriák egyébként részint Hamupipőke, részint pedig a türelmes Griseldis meséjére mennek vissza, amire a film képi világa igen szellemesen utal. Persze, az elfenekeléseknek, talán mondanom se kellene, szexuális árnyalatuk is van, s ezzel a pajzán pillangó máris átlibbent a pszichodráma igencsak szado- mazochista tartományába, ahol egyébként, a film belső arányait megbontva, a kívánatosnál tovább időz. Aminek során a zsák végül megtalálja foltját: Edward Grey úr (őt a Szex, hazugság, vi- deó-ból ismert James Spader játssza) szereti kínozgatni a nőket, Lee kisasszony viszont örömét leli a szenvedésben. Majd ki fogják egyenlíteni egymást. Ha akarom, A titkárnő a nemek harcaként értelmezett történelem feminista látomása. Az irodában a legmodernebb elektronikus készülékek mellett mechanikus írógépet használnak, s annyi az egér, mint egy Dickens- regényben, ezeket csapdába ejtik, majd az udvaron szépen szabadon engedik őket, ahonnét, persze, visszamennek sorban. A korrajz kontúrjai szándékosan el- mosódottak, mert a férfi zsarnoki hatalma is időtlen, amihez az alávetett nő fájdalmas (és a legdom- borúbb testrészen piros foltokat eredményező) mimikrivel alkalmazkodik. Ám a filmet akár megváltásdrámaként is nézhetem, amelynek csúcspontján a - jelképesen - menyasszonyi ruhába öltözött hősnő, az áldozatos kitartás példájaként, addig ül, főnöke parancsának eleget téve, mozdulatlanul az íróasztalnál (napokig?, hetekig?, hónapokig?), amíg végül irodája zarándokhellyé válik, a tévé pedig egyenes adásban közvetíti az eseményeket. Erről eszembe jut egy hindu fakir, aki negyven esztendeig ült egy helyben, mikor aztán a hívei templomot építettek föléje. Lee kisasszonynak azért ennyi ideig nem kell várnia. Mit mond tehát A titkárnő története? Hát, ezt is, meg azt is. Őszintén szólva, sok ez egy kicsit. A lepkeháló meg üres. Nagy Imre Az elfenekelt hajadon