Új Dunántúli Napló, 2003. február (14. évfolyam, 31-58. szám)

2003-02-08 / 38. szám

2003. Február 8., szombat RIPORT 7. OLDAL K U L T U R A ­Egy asszony két vétkecskéje Kóka Rozália bukovinai székely meséi A héten Pécsett, a Pannon Magyar Ház­ban vendégszerepeit Kóka Rozália, a Népművészet Mestere és Egy asszony két vétkecskéje címmel előadói estet tartott a székely mesék, mondák, elbeszélések köréből. Az előadóművész és a néprajztudós legjelleg­zetesebb vonásait egyesíti magában Kóka Ro­zália. A Népművészet'Mestereként egyszerű­en mesemondónak mondja magát. Története 1943-ban kezdődött, a vajdasági Bácskában, ahova bukovinai székely édesapja Hadikfalva, Andrásfalva, Istensegíts, Fogadjisten és Jó- zseffalva háborús „kisöpörtetésével” került. Ott megpillantva édesanyját, dőlt el Rozália asszony sorsa. 1944-ben Magyarországra me­nekülve, később a Tolna megyei Felsőnánán települtek le. A szekszárdi gimnáziumba ke­rült, ahol dr. Andrásfalvy Bertalan a Béri Ba­log Ádám Múzeum akkori munkatársaként vezette a gimnázium néptánccsoportját. A Határokon Túli Magyarságért Alapítvány Pan­non Magyar Házában megrendezett mostani pécsi esten az első sorban ült Andrásfalvy ta­nár úr. Ennek kapcsán az előadó olykor kön­nyei befelé terelésére volt „erőst kénytelen fi- gyelmezni”. Szekszárd után a kaposvári taní­tóképző következett. Várkonyi Imre tanár úr vezetésével Rozália bekapcsolódott a néprajzi gyűjtésbe. Az itteni székelység köreiben fo­rogva, ez irányú munkássága Budapesten bontakozott ki.- 1968 jelentős dátuma életemnek - mond­ja. - Ekkor végre visszamehettem a bukovinai székelység ősi földjére, ahol az öt legendás fa­luban, a hajdan ott élők elbeszélései alapján szinte teljesen otthonosan mozoghattam. Megmutatták, ki hol lakott. Hol volt és hogy is volt ez, meg az. Pár ott ragadt, román házas­ságban élő asszony képezte már csak a ma­gyarságot. Aztán Moldvában, Lészpeden is voltam két hétig. A moldvai csángókkal való találkozás pályám szintén jelentős állomása. Ezután rendszeresen visszajárva, újabb és újabb falvakat kerestem föl. A Magyarság Néprajzi Atlaszába gyűjtöttem adatokat. Előadóként 1973-ban a Népmű­vészet Ifjú Mestere lett. 31 éve alapí­totta meg az Érdi Bukovinai Székely Népdalkört, amely 1991-ben Euró­pa Díjat kapott Hamburgból. Ez a díj egy mini Nobel-díjnak is tekint­hető a folklór területén.- Jelenleg Mátyás király február 23-án esedékes 560. születésnapjá­ra készülök. 22-én a budapesti Vaj- dahunyad várában számos szerve­zettel, intézménnyel együtt - egy „Mátyás király rózsát nyitó ostornyele” című műsor keretében - megalapítjuk a Mátyás ki­rály mesemondó versenyt. Ezt Kárpát-meden­cei méretűre, évenként ismétlődőre tervez­zük. Nagy érdeklődés, tetszés és vidámság övezte műsorát, amelynek címe egy idős moldvai asszony elbeszéléséből származik. Fő mondandója ennek így szól: „Ha nincsen társad, vagy szeretetlen társvai kell élj, olyan mintha örökké homályban volnál. De ha van kit szeress, tégedet es szeretnek, magad virág vagy, s örökké süt reád a Nap.r BEBESSI KÁROLY Kóka Rozália a mesék, mondák, elbeszélések mestere fotó: m. a. A nyomkövető középiskola Futnak a képek Nincs idő Hírek A PNSZ művészei szerepelnek szombat este a budapesti Gundel étteremben a Cégtulajdonosok és Cégvezetők Bálján. A harma­dik ízben szervezett jótékonysá­gi esten a Baranya Megyei Ker- pel-Fronius Gyermekkórház le­endő ultrahangkészülékéhez ad­nak majd át félmillió forintot. Mint Keveházi Gábor, a Pécsi Ba­lett igazgatója elmondta, az est során a műsorban lesz bohózat, musical- és operarészlet - csak éppen balett nem, mert kicsi a hely. Fellépnek - többek között - Fábián Anita, Lesznyák Katalin, Unger Pálma, Stenczer Béla, N. Szabó Sándor. (sz) METÁLPARTI az IH-ban. A hea­vy metal zene rajongóinak kínál csemegét a pécsi Ifjúsági Ház szombat este, ahol 20 órától a legrégebben együtt zenélő hazai metálbanda, a Moby Dick ad koncertet. A Sopronban 1980- ban alakult csapat (vagyis régeb­ben vannak együtt, mint a Pokol­gép, vagy az Ossián) hamarosan stúdióba vonul az új lemezanya­got korongra venni, de a hallga­tóság már kap egy kis ízelítőt a CD-ről. A Moby Dick vendége­ként a Monastery és az Arma­geddon is fellép az IH-ban. _________________________(Cl A Pécsi Művészeti Szakközép- iskola kis túlzással minden volt tanítványáról mindent tud: hol tart éppen a pályáján, mer­re jár a világban. A „nyomkö­vetés” mindenki legnagyobb megelégedésére folyik. Az egyik volt tanítványuk a Lyoni Operaház tagja, a másik a Skoda Autógyár dizájnere - értesült nem­régiben Fükéné Walter Mária, a Pé­csi Művészeti Szakközépiskola igazgatója. A hírekhez nem a vélet­lenek összejátszása folytán jutot­tak, az intézményben ugyanis má­ra megkövetelik területén. Indult mindez anno egy hirtelen ötlettől vezérelve: vala­ki elkezdett vezetni egy nyilvántar­tást arról, mennyien és honnan fel­vételiztek - a kockás füzet ma a re­likviák sorát gyarapítja. Persze, könnyű ilyen körülmé­nyek közepette, vetem közbe, ez az iskola nem „gyerekgyár”, hiszen vannak vagy háromszázan, ráadá­sul speciálisan érzékeny a közeg. A kis létszám valóban előnyös, de nem a művészet az, ami összeköti a jelenlegi és a végzett tanulót az intézménnyel, mondja az igazgató. Bármely más iskolában elérhető ugyanez, hiszen a gyerek általában nyitott a világra - aztán egyszerűen csak meg kell szervezni a „nyom­követést”, majd maguktól formá­lódnak a dolgok. Hogy mi a mód­szer? A „kockás füzet”- metóduson kívül minden híradást, írást archi­válnak, gyakorta, ha másképpen nem megy, a szülőn keresztül érik el a volt tanítványt, ami senkinek nem furcsa, mert a megszerzett bi­zalmon alapul minden. Persze, az érdekek itt is motivál­nak, az egykori diáknak jól jön né­ha a további pályáján egy-egy ta­nács, ötlet, javaslat, ajánlás vala­mely ösztöndíjhoz. Az iskola pedig abból is profitál, hogy a régi növen­dék már neves művészként vissza­visszajár koncertet, kurzust tarta­ni, kiállítja a munkáit. S persze nyer a város is: miután az ország min­den részéből érkeznek a gyakorlati­lag még gyerekek, itt, Pécsett érle­lődnek és érnek föl a művészete­kig, ezért ezt a „pécsiséget” viszik szerte a világba. B. Z. Módosulások a PTE-n A Felvételi tájékoztató kiegé­szítéseként három újdonsá­got említhetünk a Pécsi Tu­dományegyetem (PTE) szak­jai iránt érdeklődőknek. A PTE-n az egyszakos szociális munkás képzés nappali tagoza­ton indul, diplomás levelező képzés ugyanakkor, a Felvételi tájékoztatóban szerepeitekkel ellentétben, nem lesz szeptem­bertől. Akik a PTE-re a régi szakmai vizsgatárgyakból szeretnének felkészülni - tehát például a BTK-ra kommunikációból vagy a szociális szakokra társadalom- ismeretből - a Felsőoktatási fel­vételi feladatok és vizsgakövetel­mények 2002-es kiadású kötetét tanulmányozzák. A PTE műszaki karán az egyetemi szintű építőmérnöki szak államilag finanszírozott nappali alapképzésére 30, költ­ségtérítéses képzésére 15 jelent­kezőt vesznek fel. Kiegészítő képzésként a főiskolai építész- mérnöki oklevéllel rendelkezők részére, költségtérítéses képzés­ben, levelező tagozaton 30 leen­dő hallgató részére van lehető­ség az egyetemi szintű építő- mérnöki oklevél megszerzésére. ______ B. L. Bizonyára lesznek, akik Gothár Pé­ter Magyar szépség című filmjét az Amerikai szépség című produkció­val hozzák összefüggésbe, ám en­nek valójában semmi alapja nincs. A rendező a képfolyam elé helye­zett mottóval a történet magyar jel­legét hangsúlyozta, felületes össze­vetések helyett induljunk el hát az általa megjelölt irányban. Ezt parancsolja a mű által kivál­tott élmény is, mert ez lényegében abból fakad, hogy a film cselekmé­nye olyan közegben játszódik, amelyet a tartam nélküli jelen szfé­rájának nevezhetünk. S amennyi­ben a „tartam" kifejezésen, bergso- ni értelemben, emberi bensőben megőrzött múltat értünk, és az em­lékezet által hordozott öntudat kép­zetét kapcsoljuk hozzá, akkor kije­lenthetjük, hogy a film hősei emlé­kezet és öntudat nélküli emberek, akiknek élete az időtől való meg- fosztottság állapotában lebeg. Es mivel a film a családtörténet élbe­szélői szerkezetét követi, amelynek strukturáló elve éppen az idő len­ne, ennek elvesztése alapvetően ironizálja a formát, amit az emble- matikus jelentésű mese, a farkas és a kecskegidák jól ismert históriájá­nak frappáns imitálása is jelez. Az említett negatív időélményre utal a montázsépítmény keretes, önmagába visszahajló szerkezete, valamint a nemzedékek közti vi­szonyok előtérbe helyezése, ami szintén ironikus, mert a nemzedé­keknek a filmbeli világban nincs egymástól elkülönülő arculata. Nem csupán ugyanabban a jelen­ben élnek, de ugyanúgy is, a gene­rációk kapcsolatából hiányzik a távlat, életük térdimenzió nélküli síkfelületet képez. A cselekmény centrumában álló középkorú há­zaspár mindkét tagja (az élelmi­szertechnikus férjet Máté Gábor, fe­leségét Udvaros Dorottya játssza) egy nála sokkal fiatalabb partnerrel való kapcsolatba menekül, ám mindkét próbálkozás eleve kudarc­ra van ítélve, s ebben semmi szere­pe nincs az életkori különbségnek, a viszonyok általános romlásából következik. Ez a morális erózió leginkább a nyelvnélküliségben mutatkozik meg. A feleség és az ifjú főnök, a cég erős emberének dialógusai ki­zárólag üzleti szólamot alkotnak, egy steril és közönyös konzum- nyelv csupasz szavait csereberélik, míg a férj és ifjú barátnőjének tár­salgását csupán szótörmelékek al­kotják. Egyikük sem rendelkezik karakteres beszédalakzattal. A vér­fertőzés motívumának beépítése a cselekménybe (Gothár mellett a mű másik forgatókönyvírója Záva- da Pál, akinek prózájában ez a mo­tívum mindig jelképes sugárzású) inkább a bűnhődéssel kapcsolatos, s nem annyira a bűn elkövetése szempontjából fontos. A férj - akit most már apának kell neveznünk - élete halálra szánt lét, ám neki erről nincs tudomása. Csak a legutolsó utáni pillanatban érkezik meg hoz­zá sorsának üzenete. A történet katartikus elemét egy fiatal pár szerelme hozza létre. Szomszédos, feszült viszonyban lé­vő családok gyermekei. A lány szü­lei a már ismert férj-feleség, „Orosz- ka" pedig egy itt felejtődött, s vállal­kozóvá átlényegült szovjet katona fia. Ebből a Rómeó és Júlia-helyzet- ből azonban ők ki tudnak menekül­ni. Nekik megadatik, hogy felelős döntésükkel belépjenek a birtokba vett idő közegébe, s ezzel nyelvet is képesek szerezni. Beszédük egy­szerű, tartalmas gondolatcsere, s ez szintén nem nélkülözi az iróniát, mivel Oroszka enyhe akcentussal formálja a magyar szavakat. Ne­künk, nézőknek pedig szomorúan kell tudomásul vennünk, hogy az életbe való belépés e fiatalok szá­mára az ország elhagyásával jár. Jóslat - vagy inkább figyelmezte­tés? Nemsokára megtudjuk. Amit máris kijelenthetünk: a Magyar szépség húsba vágóan fontos, mű­vészi kvalitásait tekintve is igen je­lentős alkotás. Méltán lett az idei szemle nagydíjas játékfilmje. Nagy Imre A főszereplők: Udvaros Dorottya és Máté Gábor Egy öregember emlékirataiból Macskák Lakásavató. A háziak csak össze­költöztek. A férfi tizenöt évvel idősebb egyetemista szerelménél. A vendégek a barátaik. Ettek, it­tak, most mesélnek. Árpád: A feleségem apja korán meghalt. Adott volt, hogy az anyósomnál lakjunk. Földszinti lakás, udvarral. Külön bejáratú szoba. De az anyósomnak volt két macskája. Két hatalmas perzsa kandúr. Büdös volt tőlük a ház. Mindig hozzám dörgölőztek, s hullott a szőrük. Lehetetlen volt kikefélni. Ha színházba mentünk, az udva­ron vettem föl a nadrágomat. Ez a két drága, folyton kijelölte a saját territóriumát. Ha az egyik a küszöbre vizelt az udvar felől, a másik azonnal oda eresztett a la­kás felől. Ha beléptél vagy kimen­téi, zsebkendőt kellett szorítani az orrod elé. De az anyósom úgy beszélt ve­lük, mintha a szeretői volnának. Egyszer belejelöltek a cipőm­be. Ne tudjátok meg. Mostam, hi­póztam, mosógépbe tettem, a bűz maradt. Eldobhattam. Fogadkoztam, hogy elveszej- tem a két bak-átkot, de a felesé­gem csitítgatott, hogy tudom, mi­lyen kedvesek a mamának. Aztán a nejemnek taknya-nyá- la folyt, tüsszögött, kiütések jöt­tek a kezére arcára. Allergia. Hosszú kivizsgálás, a tünetek el­múlnak meg visszajönnek. Hát, megállapították, hogy a macskák­ra allergiás. Mondja az anyjának. Azt mondja az anyósom:- Édes lányom, remélem, nem gondolod, hogy el fognak költöz­ni innen a cicák! Boldog voltam. A feleségem rítt, mint a zápor, de beleegyezett, hogy kölcsönnel lakást vegyünk. Nemrég a mama megbetege­dett. Azt mondja a feleségem, nem tud állandóan oda szaladgál­ni, hozzuk ide, már csak egy macskája él. Mondtam, ide még a macskája emlékét sem hozhatja. Inkább ápolót fogadtunk, aki minden­nap megnézi. Már a harmadiknál tartunk, kettő visszalépett, a kan­dúr miatt. Tivadar: Azt mondtad, úgy be­szélt a macskákkal az anyósod, mintha a szeretői lettek volna? Lehet. Volt egy gyönyörű hallgatónk. Nem tanítottam, de igyekeztem szóba állni vele. Népzenét is ját­szott egy együttesben. Sok fellé­pésükön ott voltam. Egyszer ha­zakísértem, s behívott az albérle­tébe, beszélgetni. Neki is törzskönyvezett perzsa macskái voltak. Az egyik kandúrt gyorsan bezárta a ketrecébe, mert az bolond, nem viseli el, ha más­sal beszélget. A másik két macska szelíd. Két pohár bor után az ölembe ült, majd a díványra kerültünk. Már épp a beteljesülés felé tartok, amikor iszonyú fájdalmat érzek. A hátamat karmolja, szántja, a fü­lemet harapja a szelíd kandúr. Ömlik a vér. Fél óráig fertőtlenített, telera­kott ragtapasszal. Legközelebb ketrecbe zárta mindhárom macskáját. Ám ami­kor a díványra értünk, vircsaftot csaptak, vinnyogtak, kapartak, hörögtek! Azt is elfelejtettem, hogy fiúnak születtem. Többször nem voltam hajlandó fölmenni hozzá. Kata: Én is bolondulok az ál­latokért. Volt pintyem, teknő- cöm, hörcsögöm. Kis korom óta lovagolok. S a macska létszük­ség. Tesóm nincs. Kell egy élő­lény, amikor egyedül vagyok. A mostani kiscicám régen órákig ült az íróasztalomon és figyelte,’ ahogyan tanulok. Magyaráztam neki a leckét. Olasz kétnyelvű gi- mibe jártam. Imádta a történel­met meg^a földrajzot a digók nyelvén. Ő kérdezett ki. Ha meg­akadtam, súgott a szemével. Okos, játékos, házicica volt. Marcinak neveztem, mert azt hittem fiú. Sajnos csak szőrpa­macs volt, amit leendő férfiassá­gának néztem. Mikor nagyobb lett, anyával eldöntöttük, hogy sterilizáltatjuk. Sokáig etológusnak vagy állat­orvosnak készültem. Az egyete­mi jelentkező lapra állatorvosit is írtam, meg bölcsészkart. Tud­tam, mit jelent, ha egy macska a panel tizedik emeletén tüzel. Nem akartam, hogy mindent ösz- szefolyasson, az ablakot lesse, ki­kezdjen apámmal. Péntekre beszéltem meg az ál­latorvossal, a műtétet. Amikor odaértünk, az én emberem egy tacskót operált, akit csúnyán megmart egy véreb. Nekünk egy hentes jutott, aki már az előző műtétnél káromkodott, lófütyi- ket kiabált, de közönségesen. Alig akartam a kezébe adni az én Marcimat. Elaltatta, ledobta egy bádog tepsire, és azt kérdezte: a petefé­szek marad, ugye? Mondtam, de­hogy! Durván beszélt, hogy a macskám rondán el fog hízni, majd hordhatom pszichológus­hoz. Én bőgtem, anyám ordított, hogy ezt előbb is megbeszélhet­tem volna. Pedig megbeszéltem. Tudtam, ha csak átvágja a peteve­zetéket, foganni nem, de tüzelni fog egyfolytában. A doki levette a kesztyűit, hogy neki erre nincs ideje. A lármára átjött a kedves, duci asszisztensnő. Mondta, hogy nem olyan vészes a dolog, csak annyira fog elhízni a cica, mint ő, és mosolygott. A hentes nekiállt. Le sem borotválta a helyet, sző­röstül belevágott. Rémes volt. A végén azt mondta, amikor a varra­tokat kell kiszedni, hárman jöj­jünk, hogy le tudjuk fogni. Marci otthon alig tért magához. Másnap sem evett, nem ivott, csak kornyadozott. Harmadnap vasárnap, éreztem, nagy baj van. Kaptam egy telefonszámot, föl­hívtam egy másik állatorvost. Azt mondta, nem normális a dolog. Vigyem azonnal. Rendelési időn kívül fogadott, két injekciót, infú­ziót adott a lázas, sebgyulladásos cicának. Délután már ivott, de még két hétig hordtam injekcióra, mert lázas volt, majd kontrollra. A hentes erről nem is szólt. A varra­tokat is a kedves, fiatal, állatszere­tő doki vette ki. El sem mentem az állatorvosira felvételizni. Történész leszek. Saj­nos, Marcimat nem érdekli már úgy a történelem, mint kiskorá­ban, ha olaszul mondom, akkor sem. Csak néz, pislog, és kiballag a WC-re. Bükkösdi László i

Next

/
Thumbnails
Contents