Új Dunántúli Napló, 2002. november (13. évfolyam, 298-326. szám)
2002-11-16 / 312. szám
2002. November 16., szombat KULTÚRA RIPORT 7. OLDAL BARANYAI ALKOTÓK KIÁLLÍTÁSA. A XVIII. Országos Képző- és Iparművészeti Tárlatra készülő megyei alkotók munkáiból látható bemutató Pécsett, a Baranya-ház József Attila úti galériájában. A válogatott, december elejéig látogatható anyagban szerepelnek festmények, grafikák, szobrok, kézműves termékek, faragások egyaránt. Képeinken Voglné Schmuck Stefánia: Portré, Kiss Csilla Tünde: Gyertyatartók, Kovacsics Vilmos: Apa és Mama, valamint Ilovay Zsuzsa: Nyaklánc című alkotásai láthatók. __________________________fotó, laufer László Fi atalok sikerei a szalonon Tegnap tartották az V. Mohácsi Képző- és Iparművészeti Szalon megnyitóját és ünnepélyes díjátadását. A város legrangosabb képzőművészeti rendezvényét ezúttal a fiatalok előretörése jellemezte. A szalon - ahogy a mohácsiak hívják - kétségkívül a legnagyobb érdeklődés övezte kulturális rendezvény a városban. A város és térsége művészeinek kétévente megrendezett nagy közös kiállításai sorában idén, az* ötödiken új szelek fújtak. A naiv művészek a harmadik szalonon kezdtek teret hódítani, jelenlétük pedig az előző rendezvényen vált igazán hangsúlyossá. Az idei szalonon viszont az eddigieknél több fiatal, kísérletező kedvű művész arathatott babérokat.- Továbbra is festményekkel jelentkeztek a legtöbben, ezen belül igen változatos volt idén a különböző technikák használata - mondta el Köveskuti Péter főszervező. - A kevés, de magas színvonalú grafika mellett idén több és igen nívós fotóval neveztek be a szalonra. Valamelyest nőtt a jelentkező iparművészek aránya, most azonban keveSebb volt a szobor és a plasztika. A rangos zsűri Jávor Jánosnak üvegfestményeiért ítélte a fődíjat. A vegyész végzettségű, Szentendre alkotó környezetében élő mohácsi származású művész érdemei közül az ítészek a műfaj megújítására való törekvést és a vállalkozó kedvet emelték ki elsősorban. A díjazottak között volt még Böhm Gergely (plakátterv), Imre Barnabás, , Szőke Péter, (fotó), Sas Zsuzsa (tűzzománc), Grebetiár Andor (szobor), Rutiné Unyi Zsuzsanna (laminált növénykompozíció), Kedves István, Németh Andrea és Pecsu- váczAntalné (festmény). A szalon, azon felül, hogy a hasonló rendezvények legrango- sabbika Mohácson, a tehetségkutatással tűnik ki, hiszen nem volt még olyan tárlat, hogy néhány új arc ne tűnt volna fel, sokan mindjárt díjazottak, vagy éppen fődíjasok lettek. Az idei, jubileumi rendezvényen figyelmet kaptak az idősebb művészek is: Kovács Jánosné, a szalon immár 81 éves állandó résztvevője életmű-oklevelet kapott. A szervezők tovább növelnék a kiállítás rangját. Eddig minden nevezőnek legalább egy munkáját kiállították, ám a zsűri tanácsára idén lezárták ezt a korszakot. Két év múlva ez már nem lesz automatikus: ahhoz, hogy valaki műveivel megjelenhessen a szalonon, meg kell ütnie annak eddig felállított mércéjét. b.b. Alkotótelepek: végre alkotó párbeszéd A ’60-as években Baranyából indult el a szimpóziummozgalom, most ugyancsak a megye játszik meghatározó szerepet a megújulásra való törekvésekben. A fennmaradáshoz elengedhetetlen az állami szerepvállalás - hangzott el a magyar művésztelepi hálózat továbbélést lehetőségeiről Pécsett tartott országos szakmai fórumon. A Baranyai Alkotótelepek Kht. összefogásában tizenhét szervezet képviselői cseréltek véleményt a magyar művésztelepi hálózat to- vábbélési lehetőségeiről egy csütörtökön kezdődött konferencián. Eredetileg egy, a véleményeket összefogó „kiáltványt" is terveztek, de hamar kiderült, hogy képtelenség kidolgozni a legapróbb részletet is felvető közös javaslatot. A szervezők - és feltehetőleg valamennyi résztvevő - ugyanakkor elégedetten álltak fel az asztaltól, derült ki Komor István és Pál Zoltán, a kht. képviselőinek tegnapi sajtótájékoztatóján. Az alapdüem- ma ugyanis az: miképpen lehet egy nonprofit rendszerben működő, ugyanakkor programorientált, nagyértékű létesítményeket fenntartó, pályázati forrásokhoz viszont nem férő szervezetet, műhelyt stb. finanszírozni, s ez kinek a dolga kell legyen? A résztvevők példák sorát hozták arról, hogy a kizárólag önkormányzati fenntartású intézmények a „gazda” anyagi helyzete okán sorra kerülnek az ellehetetlenülés szélére. Ezért voltak megnyugtatóak a nyitóelőadást tartó Tasnádi Péter szavai: a megyei közgyűlés alelnöke úgy fogalmazott, hogy bár nem kötelezően ellátandó feladatról van szó, a megye jövőképébe értékként és a működtetés szempontjából is belefér a Baranyai Alkotótelepek. Kocsi László, a NKÖM politikai államtitkára bár „péftzt nem hozott”, de hangsúlyozva, hogy értékes műemlékegyüttesről és gyűjteményről van szó, a. kulturális kormányzat együttműködését ígérte. Ennek a fontosságát hangsúlyozták a konferencia más előadói is: Sümegi György műtörténész több alkotótelep példáján keresztül érzékeltette, egészen 1945-ig, hogy az állam mindenkor áldozatot vállalt azok működtetésében, és hasonlóan fontosnak ítélhető Takács Gyulának, a megyei tanács egykori elnökhelyettesének, a Siklós-Villányi Művésztelepek szellemi atyjának előadása a rendszerváltás előtti finanszírozási gyakorlatról. A résztvevők egy ötfős munka- csoportot hoztak létre - melyben Komor István és Pál Zoltán is helyet kapott -, aminek a diagnózisok felállítása mellett a kormányzati technikák formáira is javaslatot kell tennie. BALOGH Z. ___________Futnak a képek____________ Madagaszkár, ősszel Woody Allen új filmje, A Jade Skorpió átka (The Curse of the Jade Scorpion) jellegzetesen kései alkotás, amelyet őszi fények itatnak át. Lazán szerkesztett történet, amit bölcs, önironikus humor fűszerez, s a világgal való megbékélés szelleme leng be. Öreg festők szoktak ilyen csuklóból odavetett, rezignáltan derűs hangulatú képeket, vagy inkább: a néző szemében képpé összeálló vázlatokat készíteni. Ez a mű nem úgy optimista (végső soron), miként a korábbi opusok (ugyancsak végső soron), miszerint van egy félszeg kripli, komplexusos, fecsegő figura, akit mindennek ellenére imádnak a nők, éppen ellenkezőleg: ezúttal féregnek nevezik, rendületlenül utálják, még (titkos) álmainak asszonya is gyűlöli, azt mondja neki, ránézni se bír, végül mégis minden rendbe jön. A kripli csak ámul. A fordulat ugyanis rajta kívül álló okokból következik be. Ez utóbbi a lényeg. Úgy látszik, a világban, pontosabban a nyelvben van valami titokzatos képesség, rejtett lehetőség, ami fenyegetővé válhat, s többnyire ellenünk is van, de talán javunkra is szolgálhat. Léteznek ugyanis bizonyos varázsszavak (az, hogy szó, itt jelképesen értendő, gondolhatunk szövegekre, ideológiákra általában), amelyek képesek szülte delejesen hatni az emberekre, akik ezáltal, a kimondott igék bűvöletének áldozataként különféle bűncselekményeket hajtanak végre. Ez igen szomorú. Ám ha így van - ezt kérdi Woody Allen -, miért ne lehetne fordítva is? Meg lehet-e találni a jó szavakat, s van-e azoknak hasonló varázserejük? AfiimmO-Tréffjátszódik. A rendező mesterien dokumentálja a történet idejéül választott kort a ruhák szabásával, a tárgyak hitelességével, a világításnak a korabeli filmekből ismert technikájával, viszont Hitlerre csupán egyetlen utalás történik, a mese mégis arról a történelmi szituációról szól, amit az első képen megjelenő évszám globálisan jelez. Fellép egy Thomas Manntól kölcsönzött figura, afféle 1940-es évjáratú Cipolla - - akinek a rendező, hogyan, hogyan se, a Polgár nevet adományozza -, és ez annyiban cselesebb Torre di Venerében tevékenykedő varázsló elődjénél, hogy a pódiumon nem alázza meg delikvenseit, ellenben nem oldja fel a hipnotikus transzállapotot, aminek következtében áldozatainak kiszolgáltatottsága a mutatvány után is megmarad. Rögzül a tudatba táplált cipollai program. Polgár úr később felemeli telefonkagylót, s kimondja a bűvös szót: „Konstantinápoly” - s a jámbor biztosítási nyomozó, Mr. Briggs, akit Woody Allen játszik, tüstént elindul betörni, széfeket kipakolni. így azután, felébredve, saját maga után nyomoz, ami egyfelől frappáns vígjátéki helyzet, másfelől azonban „ödi- puszi” távlata is van a dolognak, ami nem éppen szívderítő. És itt jön a csavar, a nyelvet illető kérdés megfordítása. Mr. Briggs ki találja mondani azt a - bűvésztől el- orzott - szót, hogy „Madagaszkár", s a vele szemben mindaddig következetesen ellenséges, fölényesen emancipált nő, Betty Ann, akit Helen Hunt, igen szellemesen, szőke, öntudatos, Brünhilda-szerű figurává formál, hirtelen, mintegy varázsütésre, elkezdj rajongani érte. Szent a béke, sőt. Úgy látszik tehát, műiden rendbe hoúiató, csupán a megfelelő szavakat kell megtalálni. Persze, a meglepő fordulaton, a váratlanul megtalált szó ajándékán Mr. Briggs csodálkozik el leginkább. Megtapasztalván a „mada- gaszkár-effektus" csodáját, felénk fordul, és kissé tanácstalanul ránk néz. Aztán visszalép Betty mellé, s vele együtt távozik, mint a régi filmek hősei a történet végén. Bizonyára boldogok lesznek, míg meg nem halnak. Legfeljebb Mr. Briggs- nek minden reggel el kell ismételnie: „Madagaszkár”. Nagy Imre Mr. Briggs és Betty Ann (Woody Allen és Helen Hurtt) Egy öregember emlékirataiból Opus 1. és a kassai kaland A Pécsi Körzeti Tv Stúdió, a Sörház u. 8.-ban kezdett dolgozni. Az Alsóhavi utcai részen még óvoda működött. A két udvar között kapu volt. Az ovisok a rácsba kapaszkodva szerettek beszélgetni velünk. Egyikük, így panaszkodott:- Nekünk elromlott a tévénk! Akármikor csak bekapcsoljuk, mindig két bácsi beszélget benne. De semmi se nincsen. Megjegyeztem a szavait. Ha csak lehetett, törtem magam, hogy több legyen „látható rádióműsornál”, amit rendezek. Néha sikerült. Nagyon jó országos visszhangot kapott, az Ángster-orgonákról készített műsorunk, amikor karácsony este megismételték. Megható köszönőleveleket kaptam az ország minden részéből. Nem csak az ünnephez illő orgonamuzsika, de az Angster család felvirágzásának, megaláztatásának és méltóságteljes felállásának a története is tartalmassá tehette a szenteste hangulatát. Legszívesebben minden orgonát bemutattam volna, Passautól Lembergig, Trencséntől Zágrábig. De csak a legfontosabbak fértek a műsorba. Körtvélyesi Laci utazott a legtöbb helyre, s gyönyörű diákat hozott. A pécsi helyszíneken rögzítőkocsival, néhány fontos helyen (Kácsfalu, Kassa, Szeged) filmkamerával készítettük a felvételeket. Operatőröm a rafinált fények szerelmese, Háda Sanyi volt. Kassai utunk feledhetetlen. Műiden engedélyünk, kiviteli papírunk rendben volt. A határon mégis órákat várakoztatott bennünket a baráti állam vámosa. Nem vizsgáltak semmit, csak vártunk. Kassán, első este, szállodánk éttermében összefutottunk két fiatalemberrel. Magyarok voltak. Örömködtünk, söröztünk. Azt mondták, szolnoki tisztiiskolások, repülési gyakorlaton vannak. Örülnek a magyar szónak. Mindent felajánlottak. Majd szereznek nekünk... eladják, amit hoztunk. De semmi sem kellett. Napidíjat kaptunk. Fővilágosítónk, Kenyeres Sanyi, aki műiden elektromos vezérlés és műszaki nóvum tudora, kérdezett ezt-azt a repcsikről, de nem sokat. Feltűnt, hogy szemében megjelenik az a furcsa mosoly, amit akkor szoktam látni, ha örül egy feladatnak vagy ha nem. Ha örült, az arca is mosolygott. Most csak a szeme. Mikor fölértünk a szobába kérdeztem is, mi van? Mindkét Sándor katonaviselt volt. Állították, hogy mai barátaink, aligha láttak katonai repülőteret, s jó, hogy nem üzleteltem velük. Provokálni akartak! A városban vízkorlátozás volt. Este egy óra alatt kellett a fürdést megejtenünk. Bikádi Misi, a gyártásvezető egyszer csak a női WC öblítőtartályában tudta megmosni a kezét vacsora után. Megjött Pozsonyból az ígért gyártásvezető, aki tájnyelven beszélt magyarul. Egy főnök is jött vele, akit alig láttunk. A szóváltás során hamar kiderült szlovákiai magyar kollégánkról, hogy sem a tv-ről, sem a gyártásról fogalma sincs. Odahívott viszont, amikor talált a kóruson egy könyvet. Kérdezte, mit ér? Mondtam, nem sokat. Nem biblia, régi típusú misekönyv. Már nem használják, még százéves sincs. Nem érték. Rossz előérzetem volt. Utolsó este, a két Sándor Háda szobájában beszélgetett. Kenyeresnek furcsa érzése támadt. Kijött, a saját szobájának ajtaja nyitva, bent a dzsekije másként lóg. Ellopták a koronáját, s a buszbérletéből a forintját. Lefutott a recepcióra, ők hívták tolmácsnak a pozsonyi fiút. Az megkérdezte, ki ment ki mostanában. Állítólag azt a választ kapta, hogy két jugó nemrég sietve távozott. Sanyi hiába kérte, hívjanak rendőrt, a vendéglátó „gyártás” lebeszélte. Nem biztos, hogy az jó, inkább menjenek ki az éjszakába és keressék meg a két jugót. Véletlenül nem találták. Visszafelé Jászóvárra mentünk, feleslegesen. A forgatást előzőleg Bikádi Misi szintén lezsírozta. Ám az apátságot, templombelsőstől beállványozták tatarozás miatt. Útközben mondja az egyik fiú, hogy a testvér gyártás végül is elvitte a dómból azt az öreg könyvet. Akkor lettünk biztosak benne, hova lett Kenyeres pénze. Majdnem sírtam tehetetlen dühömben. A plébánián majd azt mondják: itt volt egy pécsi tévéstáb, s elloptak egy régi misekönyvet. Feljelentettem volna a gazembert, de nem voltak illúzióim. A vízhiány miatt a két Sanyi négy napig nem borotválkozott. S ha már kibírták, később se. Szakálluk 17 év után is eszembe juttatja bosszúságomat. Az emlékeket egy kellemes hír idézte föl bennem. Felújították az első Angster-orgonát, s ez alkalomból ünpepi hangversenyt rendeznek holnap délután 5 órakor a pécsi zsinagógában. Nagy szenzáció volt 1869. március 21-én az opus 1. avatása. A kácsfalui szatócs ajánlólevelével jött valaha Angster József a pécsi zsidó hitközséghez, ahol elfogadták terveit, de költségvetéséből alkudtak. Mondván, építse meg referenciamunkának kicsit olcsóbban, s ők majd jó hírét keltik. így megtérül vesztesége. S úgy lett! Az anyagi ráfizetéssel megépített orgona jó hűét valóban elterjesztették. Az 1300. hangszert, a pécsi ferenciek templomába készítette el a harmadik nemzedék. A gyáralapító Angster József 84 éves korában, a legnagyobb tisztelettől övezve, a pápától kapott Szent Gergely-rend lovagkereszt birtokosaként hunyt el. Azonos nevű unokája, sok méltánytalanság után, közel 86 évesen megélhette, hogy az első orgona felújítására létrehozott alapítvány tiszteletbeli elnöke legyen. Szívből örülök ennek. S annak is, hogy a 133 év után felújított orgona avatása nem marad belső egyházi esemény. Az ünnepi hangversenyen holnap, a zsidó liturgikus dallamok után, rangos katolikus templomok orgonistái klasszikus, romantikus műveket adnak elő. Szeretném, ha lenne valami jövőbemutató és jelképszerű abban, hogy az Országos Rabbiképző, a Dohány utcai zsinagóga, az esztergomi bazilika, a Mátyás templom, a pécsi dóm orgonistái közös hangversenyen szerepelnek. Bükkösdi László t