Új Dunántúli Napló, 2002. szeptember (13. évfolyam, 238-267. szám)
2002-09-14 / 251. szám
2002. Szeptember 14., szombat R I P ŐRT 7. OLDAL KULTÚRA A XIV. NAGYTÓTFALUI gyermek kézművestábor alkotásaiból nyílt kiállítás Siklóson, a Táncsics Mihály Gimnázium és Szakképző Intézet galériájában. A tárlat október 22-ig várja az érdeklődőket. _____________________________________________________fotó: mOujr andre* Kó s-bábok: partiban a világgal Nehéz azt mondani, hogy életmű-kiállítás - bár Kós Lajos így fogalmaz -, hiszen annyi felé dolgozik még az országban. Maradjunk annyiban: a Jászai-díjas bábművész eddigi életművének keresztmetszetét bemutató tárlat nyílott tegnap a pécsi Parti Galériában. Sokat töprengtem, hogy Kós „Lulut” vajon melyik orosz klasszikus figurái közé lehetne besorolni? Végül is dűlőre jutottam magammal: tán leginkább Dosztojevszkij vállalta volna föl örömmel ezt az állandóan a valóság és az álom határán bolyongó embert. Most is, ahogy a Parti Galéria egyik zugában ül: kifelé csak néz, de belül lát igazán, érzem, ahogy cirógatja a leikével a bábokat. Akik - nem tévedés: akik! - csak látszólag mozdulatlanok a boltívek alatt. Kamarakiállítás, mondja Kós, aki nem akart abba a hibába esni, mint 20 éve a Kisgalériában: akkor annyi volt a báb, hogy a megnyitón a közönség az udvarra szorult. De, teszi hozzá, életmű-kiállítás is egyben - és semmi oka a szerénykedésre. A válogatáskor az volt a legnagyobb gond, hogy mi maradjon ki a vagy 130 munkája közül. Az elv végül is úgy rendezett, hogy legyen egy vidám - ha tetszik: show - része, amiben Gershwin táncosai mellett - ebben, lehet, vitatkozni fogunk majd - a Háry János-i, vagy a francia gyerekdallamokra a Lúdanyó meséiből kikukkantó tündér- és boszorkányfigurák is fölléphetnek. De ide sorolható még Aladdin és a két és fél méteres Dzsinn is Kós Lajos bábművész Mauglival- hiszen még egy szimpla dzsinn is nagyobb az embernél, ő pedig nem egy átlagdzsinn volt, nemde- bár. És valahol itt vonható cezúra a más értelemben klasszikusnak tekintett munkák és a vidámabb produkciók közé. Mert a Pillangókisasszony, a bartóki Fából faragott királyfi, a Kalevala hősei vagy Faust- az egyetlen játék volt, amit németül adtak elő; Weber Kristóf játszotta zongorán a drámát, Kuncz László fejelte meg eredeti kiejtéssel - másképpen beszélnek életről és halálról. Csak az az érdekes, hogy Kós esetében valamennyien egyazon nyelven szólalnak meg. Muszáj volt föltennem a sztereotip kérdést: ugyan melyik a kedvenc a számtalan műből? Először ugyanilyen sztereotip módon válaszolt: mindig a legújabb, „a legkisebb gyerek”, akinek meg kell érni és élni a fölcseperedését. Aztán magába mélyedt kicsit: valószínűleg Mészöly Miklós - akit 28 éven át Magyarországon nem olvashattak és darabjait nem láthatták - egyik munkája. Még Bukarestben látta ’58-ban a Kolozsvári Magyar Színház előadásában az Emberke című drámát; természetesen elkérte a kéziratot, és már csak 12 évet kellett várni arra, hogy elénk tárhassa létünk önmagában hordozott tragikumát. Kós Lajos eredendően hisz a bábművészet küldetésében, hiszen általa olyan speciális üzenetek fogalmazhatók meg, melyek az opera, a dráma, a balett nyelvén sohasem. Vegyünk egyetlen példát, a Háry Jánosét: a főhős öregkorára „növesztett” hosszú, ősz bajusza a helyére teszi ifjúkori hintalovas kalandjait. FOTÓ: M. A. __________________ BALOGH Z. Szüreti fesztivál szerte a megyében A Baranyai Mediterrán Ősz 2002. rendezvénysorozat keretében ma öt községben is szüreti mulatságon köszöntik a gazdag termést. A borfesztiválok sora Mohácson indul, ahol már reggel megkezdődik a Szent Mihály téren a bográcsételek főzőversenye, délután kiállítás nyílik, majd táncosok és fúvósok szórakoztatják a publikumot. A további helyszíneken délután kezdődik a vígalom, Szebényben a szüreti napot szőlőlopás, bíróköszöntő színesíti, Somogyhársá- gyon jelmezes felvonulás lesz, és átadják a felújított Festetics-mau- zóleumot. Pellérden kirakodóvásárra és a Mezőszél együttes ötéves jubileumi műsorára készülhetnek az érdeklődők, míg Ho- bolban a felvonuláson egymást érik majd a szüreti csínytevések. MÉSZÁROS B. E. Káni Kultúrpajta Kánban nevével ellentétben nem a kánkán járja, a baranyai üdülőfaluban a rock, a dzsessz és a világzene dívik. Ezentúl rendre hangos lesz itt a most felújított méretes gazdasági építmény, a Kultúrpajta. Havonta két koncertet szerveznek a 300 embert befogadó, erdő melletti létesítményben, melynek egyedülálló a megyében az akusztikája. A bemutatót ma este tartják, ahol a Crossborns a Gyűrűk Ura rockoperáját adja elő, majd a Hétrét együttes játszik világzenét. M. B. E. ■F: Futnak a képek á m Schubert elnémul Elfride Jelinek húsz évvel ezelőtt publikált regénye, amiből A zongoratanárnő (La pianiste) című fűm készült, népszerű, ám igencsak közepes értékű munka: kétségkívül jellegzetes bécsi levegőt áraszt, a karakterek éles kontúrokkal vannak megrajzolva, de a szerző túlzott vonzódása az extrém jelenségekhez, valamint olykor hatásvadász technikája gyengíti az általa megrajzolt szatirikus kép hitelét. Michael Haneke osztrák rendezőnek viszont, úgy látszik, éppen az tetszett meg Erika Kohut zenetanár történetében, ami a regényben nagyon is vitatható: a szélsőséges tematika, a beteges jelenségek, a patológia. Az alaphelyzet felvázolása erőteljes, ám kevéssé árnyalt. Az idős Kohutné (Annie Girardot) érzelmi erőszakkal láncolja magához negyvenes éveit taposó, vénkisasszony lányát, aki viszont tanítványait terrorizálja a konzervatóriumban. még a pszichológiai giccs gyanúját is felvetheti. Ami a filmet mégis a regény fölé emeli, az a zene, ami ez esetben nem kísérő funkciójú, hanem a képek szerves elemét alkotja. Erre talán az a legjobb példa, hogy Schubert kései A-dúr szonátájának into- nálása az egyik fontos jelenetben még olyan érzelmi lehetőségeket csillant fel, amit a Téli utazás (leginkább a Der stürmische Morgen, „A viharos reggel") félelmetes melódiafutamai báljóslatúan ellenpontoznak, jelezve a remények meghiúsulását. Különös nyomatékkai bír a zene elhallgatása is, sőt talán éppen ez a hiány képezi a szereplők leghatározottabb ítéletét. Amikor a szexuális rémségek megszállják a képeket és a dialógusokat, Schubert elnémul, és a zene, mint mérgezett tóból a rémült hattyú, távozik ebből a világból. Ám ami ennek a kétes témájú, vitatható stílusú filmnek, dacára minCannes-ban Isabelle Huppert kapta a legjobb színésznőnek járó díjat Óráin a játékra vonatkozó előadási utasításai pontosak és szakszerűek, de úgy pattognak, mint a katonai vezényszavak. Erika szemléletesen példázza azt a típusát a művészettel foglalkozó embereknek, akiknek intellektuális felkészültsége ugyan vitathatatlan, mégis képtelenek a műalkotás igazi megértésére, mert torzult személyiségük alkalmatlanná teszi őket erre. A hősnő lelki perverziója aztán gyorsan lelepleződik egy váratlanul fellobbanó érzelem tüzében. Kiderül, hogy Erikának téves fogalmai vannak a szerelemről, szadista fellépése mögött egy kínzásra, öngyötrésre vágyódó, beteg lélek rejlik. Freud beszélt ilyen asszonyokról a mindennapi élet pszichopatológiáját elemezve, vagy nálunk Csáth Géza orvosi témájú írásaiban. Csakhogy ez a téma most, „post festa" előadva a Jelinek-Haneke-féle változatban nemcsak hogy nem eredeti, de akár den fenntartásnak, kétségbevonhatatlan jelentőséget és művészi súlyt kölcsönöz, az Isabelle Huppert döbbenetes erejű játéka. Az ő Erikája messze több, mint a megírt szerep. Nem is lehet ésszel felfogni, hogyan tud ennyire csúnya, és ennyire szép lenni egyszerre. Éles hangjával, mely olykor mégis fátyolossá válik, kissé bábszerű, félszegségről és kiszolgáltatottságról tanúskodó járásával, keményen összezárt ajkaival s egyre kétségbeesettebbé váló tekintetével szubjektív módon, belülről fakadóan s egyszersmind hihetetlenül takarékosan leplezi le s teszi mégis szánandóan esendővé hősét. Isabelle Huppert képes elhitetni velünk erről az asszonyról, hogy minden - a színésznő által kegyetlen tudatossággal feltárt - gonoszsága, sérültsége és betegsége mellett is őriz magában valami jót, mely sajátja, „míg bűne a koré, mely szülte őt." Nagy Imre Egy öregember emlékirataiból Szindbád törzsasztalánál (8) A királyfi meséli: Ne ijedjenek meg az urak, de börtönviselt ember vagyok. Mielőtt Pécsre jöttem, a patinás, alföldi városban éltem. Egy nap, megkaptam a felmondásomat. Csapatunkból a három legütőképesebb ember lett létszámfölötti. Este keményen ittunk. Hót mákosán autóba ültem. Le is meszeltek a zsaruk. Pannonhalmán érettségiztem. Nem szoktam a bűneimet letagadni. Most is kipattantam az autóból és jelentettem: - Igen, uraim, ittam!- Azért a világítást bekapcsolhatta volna - mondja az egyik. A lámpa miatt állítottak meg. Mégis szondáztattak. Az öreg műszer semmit sem mutatott, bevittek vérvételre. Ekkor még elővehettem volna a bűnügyi tudósítói igazolványomat, emlegethettem volna rendőrtiszt cimboráimat, kidumálhattam volna magam. De elveim vannak. Ne legyenek elveik, uraim. A doktornő tornáztatott. Tudtam kinyújtott kézzel fél lábon állni, azt mondta, fölösleges a vérvétel. De a zsernyákok kérték. Már lejárt a felmondási időm, mikor megjött az eredmény. Bíróság. ítélet. 40000 forint vagy börtön. Részletfizetési kedvezményt kértem. Öt csekket kaptam, az elsőt azonnal befizettem. Külsőztem, bedolgoztam, munka és pénz után rohangáltam, elváltam, költöztem, haverhoz, albérletbe, új asszonyhoz. A csekkek eltűntek, s a napi hajszában megfeledkeztem az egészről. Egy kimerítő nap után, kábán alszom. Éjjel háromkor verik, rugdossák az ajtót, majd összedől a panelház. Félig ébren látom, pisztolyokat rám szegezve, bilincset lóbálva betör négy rendőr. Mire a nevemet kérdezték, felébredtem.- Ön ellen országos elfogatási parancs van. Letartóztatjuk. Ekkor bejön egy fiatal tiszt és emberi hangon, a keresztnevemen szólít, megkérdi, „ugye nem kell megbilincselnünk?” Mondom: látnak az asztal alatt kalasnyikovokat? De hamar lemondtam a humoromról. Megtudtam, 40 000 forint be nem fizetéséért történik minden. Megvilágosodtam. Fölráztam a feleségemet, ébredjen, mosakodjon, az autóból még felhívom, hogy mit kell tennie. Tudtam, most hiába magyaráznék, meggyőződése, hogy gyilkos vagyok. Az őrsre, aztán a börtönbe vittek, ahol a gyilkosok is vannak.- Jöjjön közelebb! Ne annyira! Mi van, elfáradt? Álljon rendesen! Neve? Mii? Anyja neve? Hol született? Mikor? Pácoljon ide mindent - ordított egy nálam tizenöt évvel fiatalabb szürkeruhás. A szimpatikus rendőrtiszt, búcsúzóul, még odaszólt: reggel maga már biztosan kimegy. Ez tartotta bennem a lelket, mert eg- zecíroztak, mint egy betörőt. Meztelenre vetkőztetve, falnak fordítva, szétrúgták a lábamat, megmotoztak.- Álljon jobbra! Álljon balra! Jöjjön előre! Mondtam, hogy ennyire?! Ott álltam a két és fél diplomámmal, pőrén, kiszolgáltatva olyan embereknek, akik tán a nyolcadikat is nehezen fejezték be. Erre gondoltam, amikor tárgyaimat jegyzőkönyvbe vették, s a mindig nálam lévő két gyógyszert, fájdalomcsillapítót és savle- kötőt kidobták a szemétbe, mondván, hogy „tilos”! A közös cellába érve, kissé rosszul lettem. A padlózat vörös, itt könnyű föltörölni a vért s rettegtem, hogy megrontanak, mert hátulról még ártatlan vagyok. Szerencsém volt. A priccseken hárman voltunk. A kedves öreg hobót, ha nem bűzlött volna üsz- kösödő sebe, kellemes cellatársnak mondanám. Mindent tudott a börtönről, őrökről, az emeleten ordibáló köztörvényesekről. Törzsvendég volt. Kis vályog viskóban élt, amit nem lehetett fűteni. Minden ősszel csinált valami szabálysértést, nem fizetett, s nagyjából kihúzta a telet. Enni kapott. Rokkantként munkára nem kötelezhették. Ezúttal a falurendőrnek ment neki kivilágí- tatlan biciklivel. Talán a kmb intézte, hogy a szokásosnál hamarabb jusson a börtönbe, s most izgult, nehogy hideg időben szabaduljon. Másik társam cigány, de tisztes iparos. Őt is ittas vezetésért büntették, húszezerre. Azt mondta, bármikor, zsebből kifizetem, de valahogy elfelejtettem. A falu közepén, látványosan fogták el. Ez dühíti. Ha csak üzennek érte, bemegy, fizet. De így, az életben nem tudja megmagyarázni a falunak, hogy ha cigány is, nem bűnöző. Nem aludtam, nem ültem a küblire, nem kóstoltam bele a gusztustalan színű csészében tálalt reggeli löttybe. Reggel cigi, kávé, cigi, WC után tudok csak otthon is enni. Fél nyolckor már jött a feleségem a befizetett és hitelesített csekkel. Nyolckor kivezettek a cellából. Most is minden rácsnál, ahol átmentünk, el kellett mondani, nevemet, anyám nevét, születési helyem, évem. Ment a szívatás, várakoztatás. Átöltöztem, visszakaptam mindent. Csak várok. Kérdem, miért nem mehetek már ki? Azt mondták nincs őr a kapunál. Haha. Majdnem dél volt, mire kiléphettem. A börtön előtt a nejem, haverok, fél nyolc óta, hatalmas unikumos üveggel, videokamerával várnak, hogy koccintsunk a szabadulásomra, s meg is örökítsék. Másnap éjjel újra hatalmas ricsaj a lépcsőházban. Csörtetnek, aki kinéz, megkérdezik tőle, itt lakom-e? Rugdalják az ajtót. A feleségem kimerültén aludt. Nem gyújtottam villanyt. Kimentem a lépcsőházba. Pisztolyok, bilincs, „országos körözés”... Lobogtatom a szabadulási papíromat, a befizetési csekk szelvényét. Az őrmester beszól a központba, hogy „azt mondja, már befizette... papírja is van.” Hallom, a benti hangot: „nem baj, hozd be akkor is!” Fölfortyantam. Mondtam, nem tanácsolom, mert abból már igen nagy balhét csapok és megfizetnek. Végül is nem vittek el, de lecsapták a villanyt. Másnap soká aludtunk. Több ezer forintot érő kaja ment tajtra a hűtőben. A szomszédok elfordították a fejüket. Elköltöztünk a városból. Azóta akkor sem ülök ittasan autóba, ha más vezet. Lejegyezte: Bükkösdi László i