Új Dunántúli Napló, 2001. október (12. évfolyam, 268-297. szám)
2001-10-12 / 279. szám
2001. Október 12., péntek KULTÚRA -RIPORT 7. OLDAL SZÍNHÁZI DÍJAZOTTAK. Füsti Molnár Évának és Rázga Miklósnak (képünkön a művészek az Aranyember című színdarabban) ítélte idén a Pécsi Nemzeti Színházért Alapítvány nívódíját az alapítvány kuratóriuma. A kiemelkedő teljesítményért adományozott díjat ma este, a Víg özvegy bemutató előadása előtt Balikó Tamás, a színház igazgatója adja át a művészeknek. _______________fotó; laufer László Fe lvidéki babák üzenete Kilencvenkilencen a Pannon Magyar Házban Jórészt a Caram mente vidékének népviseleteit bemutató kiállítás nyílt tegnap délután Pécsett, a Pannon Magyar Házban. A különös és értékes gyűjteményt Mézes Rudolf, a CSEMADOK országos tanácsának elnöke ajánlotta az érdeklődők figyelmébe. Alig fél évtizedes a szlovákiá magyar pedagógusok szövetségének kezdeményezése, s az azóta ösz- szegyűlt népviseleti babáknak már csak egy része fért el a tegnapi pécsi kiállításon. Ez is oly gazdag, oly sok fontos dologról szól az értő látogatóhoz, hogy követendő példaként kell említenünk a felvidéki magyarok múltőrzését, jövőmentését. A népviselettel - ezen belül a felvidékivel - alig, vagy semmit sem foglákozókat alaposan meglepheti, hogy ebből a földrajzi értelemben vett aránylag szűk világból is milyen gazdagsággá árad a nemhez, életkorhoz kötött viseletek sokasága. Van, akit a káapok vátozatos- sága, másokat az lep meg, hogy már a karon ülő csecsemőt is a maga varrta-szabta anyagokba, ötlötte díszekbe bugyoláta édesanyja. A Pannon Magyar Ház kiállításán kilencvenkilenc felöltöztetett babán csodálhatjuk meg ezt a vátozatos- ságot, Mohitól Martosig, Kisgyar- mattól Búcsig. Utóbbi helyről például „Idős férfi ünneplő viseletben, fekete ásó ujjasban, ingben, posztó mellényben, vászongatyában, kalapján fekete pántlika. Varrta Bajká Csabáné, szül. Bielokosztolszky Eszter (1963)” Mozgalommá terebélyesedhetett a gyűjtőmunka Felvidéken. Éspedig generációkat átölelővé. A különböző, táán 30-35 centiméteres babákra Felsőahán például az 1917- es születésű Bulajko Imréné született Mikié Erzsébet varrta a népviseletes öltözéket, Martoson ellenben az 1972-ben született Hegedűs Andrea készítette el a menyasszony esküvői ruháját. Ami azt jelenti, hogy generációkat ível át a mentőmozgalom, a kötődés a magyarsághoz, múltjához, hagyományaihoz. Ez lehet az igazi hozadéka a szlovákiai pedagógusok törekvésének, s ez megjelent már a visszhangban is. Az öt évvel ezelőtti kezdéstől mág immár igen sok helyen voltak kíváncsiak a felvidéki népvi- seletes babák kiállítására. Pécsett most először nyílik lehetőség a megtekintésükre. M. A. Egy radikális időszak tanulságai Pécsi szerző tanulmánykötete az 1930-as évekről A Nemzeti Egység Párt szerepéről, Gömbös Gyula „vezérletével az 1930-as években a németek felé sodródó Magyarország lehetőségeiről, és a baranyai németek akkori viszonyulásáról szól többek között az a tanulmánykötet, melynek Vonyó József, a Pécsi Tudományegyetem Újkortörténeti tanszékének docense a szerzője. Magyarul - magyarán Figyelj! Kapu a kisfilmeknek Menekülés a rövidfilmbe - ez a címe annak a kisfilmes fesztiválnak, amelyet négy éve rendez meg folyamatosan a budapesti Banán Klub és a Francia Intézet. Idén a rövidfilmek seregszemléje kilép a fővárosból, a másik helyszíne Pécsett lesz. Az alapötlet Franciaországból származik, s a magyar változat az úgynevezett Aranybanán pályázattal indul minden esztendőben. Ennek a filmvetélkedőnek idén Enyedi Ildikó, Réz András és C. Togay a zsűrije, s 84 produkcióból kell kiválasztani a legjobbakat - tudtuk meg a Banán Klub vezetőjétől, Derdák Andrástól. A közönség számára is nyitott rendezvény (350 forint a belépő) Pécsett október 14-16. között zajlik az Uránia moziban az Alliance Francaise közreműködésével, s este hat órától lesznek a vetítések. Másfél órás blokkokban a francia fesztiválról hozott alkotásokból mutatnak be csokrokat, hétfőn egy belga összeállítást, kedden és szerdán pedig francia munkákat. 5-8 kisfilm kerül vászonra esténként, de a fesztiváldíjas hazai alkotásokból majd csak pár héttel később lesz ugyanitt vetítés. Műfajilag kötetlen 1-45 perces alkotásokról van szó, s tudni kell, hogy Franciaországban ez a műfaj a fiataloké, amelyet kihasználva szabadszájúan mondhatnak véleményt társadalmi problémákról. M. B. E. Akik biztosan tudják használni ezt a tanulmánykötetet, azok a korszakkal foglalkozó kutatók és történelemtanárok, de a tanulmányok olyan problémákkal foglalkoznak és olyan megfogalmazásban, hogy a XX. századi magyar történelem iránt érdeklődő laikusok is pontosan értelmezhetik a segítségével az akkori helyzetet.- Véletlenül kerültem kapcsolatba ezzel a korszakkal, még dr. Szita László, korábbi levéltári igazgató hívta fel a figyelmemet egy akkor előkerülő rendkívül érdekes iratanyagra, a Baranya megyei Nemzeti Egység Párt dokumentációjára. Később kiderült, hogy egyedülálló forrásanyag ez az egész országban. így kutatásaim fő területe lett, mert az is nyilvánvaló volt, hogy ennek a pártnak a működése, helyének-szerepének az értelmezése Gömbös Gyulának, az 1930-as esztendők magyar miniszterelnökének a politikai megítéléséhez szervesen kapcsolódik.- Az egyik fejezet részletesen foglalkozik a baranyai németek és a „nemzeti egység” viszonyával. Kiderül, hogy a magatartásuk teljesen ellentétes azzal, amit feltételezhetnénk.-Tévhit él a magyar köztudatban a magyarországi németek akkori politikai magatartásáról, és a náci mozgalmakhoz való viszonyáról. Tény, hogy a németek egy része valóban szimpatizált a hit■MB .......................;................■ vo nyó József Gömbös Gyula és a jobboldali radikalizmus Tanulmányok leri eszmékkel, de messze nem a németség egésze. Hogy többen mégis odasodródtak, abban az is jelentősen közrejátszik, hogy 1920 után ezek az emberek igen korlátozottan juttathatják érvényre nemzetiségi érdekeiket. Maga Gömbös Gyula is igen sajátosan kezelte ezt a helyzetet, hiszen nagyszülői közül hárman is német származásúak voltak, mindemellett ő a magyarországi németség magyar mivoltát hangsúlyozta. A németeket azzal sikerült szembeállítania gondolataival, hogy teljes nemzeti egységet hirdetett, vallási, társadalmi közös célokkal és akarattal, eltörölve minden identitási törekvést.- Mi az aktualitása a kötetnek, és milyen napjainkban is kamatoztatható tapasztalatok szűrhetők le belőle?- 15 év kutatómunkájának eszenciájáról van szó, és az az aktualitása, hogy célszerű pontosan ismerni a radikalizálódási folyamatok társadalmi gyökereit. Másrészt tudni kell azt is, hogy Gömbös Gyula nem volt véreskezű, embertelen eszközöket alkalmazó diktátor, mint Hitler. Soha nem hangsúlyozta az ilyen eszközök szükségességét, nem alkalmazta azokat. Radikális nemzeti reformprogramot akart megvalósítani a gazdasági problémák megoldására, s erre igyekezett erős központi hatalmat szervezni a már ismert eredménnyel.-Ez a korszak tartogat még fel nem tárt meglepetéseket?- Jelenleg is két nagyobb lélegzetű összegző munkán dolgozom. Félkész állapotban van a Nemzeti Egység Párt egész történetét tartalmazó monográfia, másrészt két történész kollégámmal gyűjtöm az anyagot egy átfogó Gömbös Gyula életrajzi kötet elkészítéséhez. MÉSZÁROS B. E. A nyelvi közlőkapcsolat (korszerű nevén: a verbális kommunikáció) három fő feladata (szaknyelven: funkciója) az ábrázolás, a kifejezés-közlés és a felhívás. A cím e harmadiknak egyre gyakoribbá és divatosabbá váló megnyilatkozása. A nyelvhasználat ugyanis elsődlegesen párbeszéd (dialógus), amely beszédtársak, partnerek között folyik. Ezt azonban kezdeményezni kell. A legáltalánosabb formája: a megszólítás. Ennek is két változata van: a személyfelhívás és a személyemlítés. Az első a kapcsolat megteremtésére szolgál. Igen változatos lehet a partnerek egymáshoz való kapcsolata és a beszédhelyzet különbözősége alapján. A nagy nyilvánosság előtti megszólalás szinte törvényszerűen ezzel kezdődik: Kedves (tisztelt) Hallgatóim! - Hölgyeim és Uraim! Testvéreim! Barátaim! Honfitársaim! Tisztelt Gyülekezet! stb. Ismeretlen személy esetén: Uram! Hölgyem! Asszonyom! Polgártárs! stb. Bizalmas viszonyt feltételez a: (rokonsági kapcsolatok esetén) Szüleim! Édesanyám! - Apám! Öcsém! Bátyám! stb. - illetve még bizalmasabb töltetű a: Kedvesem! Édesem! Drágám! Szívem! stb. Mindezeket mellőzve hangzik el (nyüván az élőbeszédben) a címül választott: Figyelj! esetleg: Figyeljenek! Elterjedésének a divatos utánzás mellett lélektani oka van'. Napjainkban egyre ritkább az egymás szavaira való odafigyelés. Többek szerint a dialógust a monológ(us) váltja fel. Sokszor szimultán, egyidősen hangzik két ember monológja. Úgy szoktuk ezt kifejezni, hogy „mindenki mondja a magáét". Ezért korunknak nincs igazi vitakultúrája. Érvek, bizonyítás, cáfolás helyett vaskos gorombaságokat vagdosunk egymás fejéhez. Ezért a figyelmet csak ezzel, a maga helyén egyébként fontos felszólítással irányítjuk magunkra. Sűrű, gyakori használata miatt se nem oszt, se nem szoroz, azaz nem figyel rá senki. E mellett ún. redundáns (fölösleges, szószaporító) eleme is lehet a párbeszédnek. Érdemes megfigyelni a tv újabb sorozatfilmjeinek a dialógusait. Elsősorban a fiatalok kezdenek így minden mondatot: Figyelj! Megyünk holnap moziba?; Figyelj! Még mindig szeretlek; Figyelj! Nem akartalak megbántani. - Fölösleges, mert semmiféle nyelvi vagy stiláris szerepe nincs. Végül adódnak olyan helyzetek, amelyekben a felhívás felsorolt eszközei vagy módozatai nem alkalmazhatók. Ilyenkor fogalmi tartalommal nem rendelkező hangos kiáltással élhetünk, főként ha térbeli távolságot kell áthidalnunk. A Haló! Halló! Heló! különböző dinamikai változatai esetleg széles taglejtéssel kísérve segíthetnek hozzá bennünket a közlőkapcsolat felvételéhez. Rónai Béla Kezdem megszokni magam”- vallja Demjén Ferenc a lapunknak adott online-interjúban Online-szerkesztőségünk tegnapi vendége Demjén Ferenc zenész volt. „Rózsi” két órán keresztül válaszolt olvasóink interneten feltett kérdéseire. Az interjú részleteit az alábbiakban szerkesztett formában közöljük. Az időhiány miatt megválaszolatlanul maradt kérdésekre adott válaszokat a jövő héttől a zenész egyetlen hivatalos honlapján, a www.demjen.dunan- tulinaplo.hu internetes címen olvashatják.- Ki és hol fedezte fel? (zsiga) Demjén Ferenc: Nekünk kellett felfedezni az új műfajt. Magunkat kellett megvalósítanunk. A pop, a rock éppen csak megtűrt volt. Külsőségei az első években, évtizedekben rengeteg bosszúságot okoztak. De mint minden, ami életképes, ez is kinőtt, mint a fű a beton alól.- Mindig üyen séród volt? (pipacs) D. F.: Bár a hajam természetesen göndör, az első időkben, a divat miatt megpróbáltam kiegyenesíteni. De a természet itt is kinőtte magát.- Nagyon kedvelem a Bergendy dupla albumát. Nem gondoltatok arra, hogy újra összeálljatok? (hétfő) D. F.: A Hétfő című lemez nagy kihívás volt, mert a hétfői nap mind a 24 órájáról egy dal készült. Az egész Bergendy-időszakot sikeresnek és színvonalasnak tartom. De nem vagyok a folyamatos nosztalgiázás híve.- Emlékszel az első autogramkérőre? (tatai) D. E: Az autogramkérések észrevétlenül lettek részei az életünknek, mivel az első években szinte csak a baráti körünk járt velünk.- Egy barátom számára Te vagy a magyar John Lennon, (hétfő) D. E: Minden hasonlítás, amelyik neves és zseniális sztárokkal állít párhuzamba, hízelgő. Bár legjobban Demjén Ferenchez hasonlítok.- Nem gondok arm, hogy maibb zenét használjon? (ripley) D. E: Nem, a napi toplista nem irányít, és főleg nem bizonyos zenének titulált stílus, ami nem fér bele az általam játszottak közé. A gépekről, lemezekről levett technikai munkához már énekelni sem kell. A szöveg elhanyagolható, a kapcsolat előadó és hallgató között leegyszerűsödik egyszerű ritmusok fiziológiai hatására.- Nem szokott megijedni, amikor tükörbe néz? (csillés) D. E: Műiden reggel kénytelen vagyok belenézni a tükörbe, de mivel mindennap látom, kezdem megszokni magam. A rémületet azokra hagyom, akik csak néha-néha látnak fényképen.- Soha nem vök igényed arra, hogy összegyűjtsd szövegeidet? (zulu) D. E: Igény volt, de nem tőlem. Sokan kérdezték, lesz-e esetleg kottás dalszöveg-gyűjtemény? Lustaságomnál fogva nem lett belőle semmi. Az interneten (www.demjen. dunantulinaplo.hu) a jövő héttől megkezdjük a hiány pótlását.- Egyetlen politikusabb szövegedre sem emlékszem. Neked mit jelentenek az elmúlt 10-20 év változásai? (hétfő) D. E: A politikai szövegek nem voltak kiadhatók. A sanzonbizottság átolvasott mindent. A legenyhébb célzás, hasonlat levelet eredményezett: a szöveg igénytelen, a dal jelentéktelen. Ezért megpróbáltuk áttételes, másodszorra érthető szövegmódosítással belecsempészni valódi gondolatainkat. Mivel a rendszer megváltozott, nem szükséges a politikai véleményeket elfojtani, és írni sem kell róluk. A mi műfajunk nem a politika.- Figyelemmel kíséred pályatársaid művészetét? A mai magyar írók közül olvasol-e valakit rendszeresen? (hétfő) D. E: Igen, akiket pályatársaimnak tartok. Azoknál viszont, akik nem tudtak belopózni az ízlésvilágomba, kapcsolok egy másik állomást. Rendszeresen olvasok nem csak magyar, hanem külföldi kortárs szerzőket is. Ha mindenkit felsorolnék, nem férnének el a lapon.- Döntöttél már? Iszol, vagy énekelsz? (ql2) D. F.: Már megtörtént. Akik a dolgok hátterét nem ismerik, vádaskodnak. A tények tudatában ez nem zavar. Bajaim okát az orvosok megtalálták, és azt mindenki megismerheti a jövő héten a honlapomon.- Mikor láthatunk újra Pécsett részegen a jégpályán hamisan énekelni? (ulweczky) D. F.: Nem lehettél annyira részeg, ha még láttál, viszont hallaDemjént felesége, Rebecca is elkísérte FOTÓ: T. L. ni nem hallhattál hamisnak, mert a műsor play-back volt.- Van olyan élménye fellépésáről, amelyet soha nem felejt el? (publik) D. E: Tatabányán játszottunk, a műsor közepe táján egy menyasz- szony felpördült a színpadra, és énekelni kezdett. A közönség első pillanatban azt hitte, hogy ez show- elem. Mikor megjött a felbőszült vőlegény, kiderült, hogy barátai lopták el a kislányt az esküvőről. (Az interjú teljes egészében olvasható az interneten: mvw.dunantulinaplo.hu) ■ 4 V «