Új Dunántúli Napló, 2001. augusztus (12. évfolyam, 208-237. szám)

2001-08-09 / 216. szám

2001. Augusztus 9., csütörtök KULTÚRA -RIPORT 7. OLDAL CSERKÚT SZOBRAI. Köztéri szobrokkal, parkkal és díszkivilágítással gyarapszik a napokban a baranyai község. A fából faragott szobrok István király és a millennium tiszteletére készültek, alkotójúk Törő György szekszárdi szobrászművész. Az új, létesítmények avatása augusztus 19-én lesz. ____________fotó: laufer l. Az ember klónozása kalandorság Dr. Kosztolányi György akadémikus elítéli a vállalkozást Severino Antinori olasz nőgyógyász bejelentette, hogy no­vembertől embert fog klónozni egy amerikai kollégájával. A bejelentést a nagyvilág általában felháborodással fogadta, ám vannak drukkerei is Antinorinak. Jegyzet Kórhatár Kézenfekvőnek látszik a kérdés: vajon megvannak-e a klónozásnak a feltételei Pécsett? A kérdésre dr. Kosztolányi György akadémikustól (képünkön), a Gyermekfejlődés­tani és Genetikai Intézet professzo­rától az alábbi választ kaptilk:- Ha arra kíváncsi valaki, hogy akadnak-e a genetikához értő, ta­nult szakemberek, avagy rendelke­zésre állanak-e azok az alapvető technikai feltételek, melyek a klónozáshoz szükségesek, akkor igennel kell válaszolnom a feltett kérdésre. Az egész vállalkozásnak óriási előtanulmány igénye van és annyira speciális területe a geneti­kának, hogy ha valaki - valamilyen elvakult ötlettől vezérelve - azt mondaná, próbáljuk megcsinálni azt, amit Antinori akar, akkor erre azt válaszolnám, hogy ez Pécsett jelenleg nem lehetséges.- Másutt Magyarországon?- A nagyvilágon is alig akad- ilyen hely, sőt megkockáztatom azt, hogy valójában a világon se­hol sincsen meg az ember klónozásának reális feltétele, hi­szen nagyon sok alapismeretünk hiányzik még ahhoz, hogy a siker reményében lehessen vállalni a dolgot. A szakma aggálya éppen ez.- Ön említette az előbb, hogy a kiművelt fő és az eszköz a rendel­kezésünkre áll. Mi akkor a gond?- Vakon tapogatózunk még, az állatkísérletek terén is a dolgok elején, úgymond gyerekcipőben járunk. És ilyen-helyzetben embe­ren kísérletezni...? Mint mondot­tam, éppen az a felhalmozott tu­dásanyag hiányzik, ami a klónozási feltéte­lek harmadik komponense vol­na, s ami nélkül nagyfokú kalan­dorság mindaz, amit az olasz nő­gyógyász tenni szándékozik.- Amikor Fok­városban az első szívátültetést vég­rehajtotta Barnard professzor, akkor is voltak kételke­dők. __- Én a kalandor- ságot némileg idé­zőjelbe tenném, mivel az emberi megismerés, kísérletezés mindig egy járatlan út. Ám az emberi klónozás napjainkban még annyi­féle értéket sért, hogy csak nagyon előkészített viszonyok között, az alapismeretek teljességének birto­kában tudnám és tudnánk csak el­fogadni. Gondolja meg: az egész élet lényege az ivaros szaporodás. Az új élet indulásához a két nem genetikai állománya szükséges, az anyáé és az apáé. Amit most csi­nálnak, az látszólag roppant ter­mészetellenes dolog. Az ember szó szerint megerőszakolhatja a természetet, amennyiben „köz­benjárására” egyed születhet csu­pán az egyik nem, a férfi génállo­mányából, ráadásul nem ivarsejt­ből hanem differenciált testi sejt­ből. A dolognak ez a tudomá­nyos szenzáció­ja. Egy olyan fel­fedezés, amit öt éve még elkép­zelni sem tud­tunk volna.- Aki embert akar klónozni, álláspontját av­val indokolja, hogy végső soron ily módon tud segíteni a meddő há­zaspároknak.- Valóban, ám ez az indok sántít. Hiszen, hogy mást ne mondjak, az ivarsejtek életképessége más jelle­gű mint a testi sejteké, s már tud­juk, hogy Dolly, az első testi sejtből klónozott bárány a normálisan szü­letett társainál jóval gyorsabban öregszik, de arról még fogalmunk sincs, hogy mekkora lesz az élettar­tama. És mekkora lehet majd a klónozott emberé? Csupa-csupa kérdőjel. A szakma szabályai sze­rint sem helyes az, amit Antinori úr csinál. Ám a tudomány fejlődését sem lehet megállítani, s meglehet, hogy holnap vagy holnapután elér­kezünk arra a pontra, amikor a szakma, a közvélemény és a nagy világvallások is megváltoztatják je­lenlegi elítélő álláspontjukat és be­vett gyakorlat lesz a klónozás. KOZMA FERENC Beatles a Püspökvárban Különleges előadásokkal indul a második félideje a Bazilikában tartott orgona- koncert-sorozatnak. Péntek este a Bazilikában Emst Triebei Bach-, Vieme-, Svendsen- és David- műveket orgonái, ifjabb Emst Triebel pedig hegedűn ját­szik. December 28-ig még 12 alka­lommal hívják orgonakoncertre a baranyai zenehallgatókat, október végéig gyakorlatilag egyetlen hét sem marad ki. Szamosi Szabolcs, a PTE nőikara, a Mecsek Fúvósötös a helybelieket képviseli, de jönnek zenélni osztrák, angol, német ven­dégművészek is. Mintegy hab a tortán, időnként a Püspökvár is megnyílik néhány jeles produkció számára. Augusztus 14-én, ked­den a komolyzenét könnyeden is kedvelő műértőknek a baranyai Unicum Laude énekel, s ezúttal sajátos „spirituálékat” hallhatunk tőlük, Billy Joel, a Beatles, és a Queenes Freddy Mercury számait adják elő.____________ m. b. e. Idővonat boszorkányégetésre A Csorba Győző Megyei Könyvtár által alapított Idő­vonat Olvasótábor Közhasz­nú Alapítvány augusztus 8. és 17. között rendezi meg 14. nemzetközi táborát. Az Idővonat Olvasótábor helyszí­ne Sikonda, a Baranya Megyei Gyermek és Ifjúsági Közalapít­vány táborhelye. A tegnapi tábor­nyitáson 43 baranyai, 10 horvátor­szági (laskói és vörösmarti) és 5 jugoszláviai (újvidéki) kisdiák vett részt. A történelmi úticél a közép­kor. A résztvevők a táborozás so­rán végighaladnak a feudalizmus állomásain, s nemcsak a magyar históriában, hanem Európa, Ázsia, sőt Amerika jellegzetessé­geire is kitekintve. Mindemellett kézműves foglalkozásként lesz cí­merfestés és kódexrajz-verseny, valamint ékszerkészítés is. A csillagászati elődás sajátos vonatkozásában mutatja be a kö­zépkori hiedelmeit, kultúráját. Az utóbbi körben tartozik az a prog­ram is, amely a hajdani zenével, tánccal, illemtannal foglalkozik. A gyerekek középkori színházat is játszanak majd az irodalmi és mű­velődéstörténeti vetélkedőn. Sikondáról kimozdulva kirándul­nak Pécsre, a város műemlékeit megtekinteni, majd felkeresik Má- ré várát, és egy lovastanyán nye­regbe is pattanhatnak. A záró na­pon a táborozók „felépítik” az Idő- vonat-várat - templommal, kolos­tor-iskolával, céhes műhelyekkel -, és városi szenátust választanak. Mindezek megkoronázásaként a karneválon kipróbálják a közép­kori mókákat és rémségeket a laci­konyhától és jósdától kezdve a jel- képes boszorkányégetésig. p. i. Örvendetesen gazdag pécsi mul­tiplex mozink kínálata, 14 - mű­vészetinek ugyan csak némi fenn­tartásokkal nevezhető - alkotást szerepeltet a heti programjában, azaz jelentősebb magánvagyon­nal rendelkezők akár napi két új filmre is beülhetnek. Az ilyen hőségben a strandok és nyílt vizek mellett leginkább légkondicionált épületekben igyekszik elütni az idejét a ráérő, nyaraló ifjúság, még tán a szülő­ket is könnyebb levenni egy ezres­sel, ha moziba akar menni az is­kolaévet becsülettel végigtanuló csemete. Úgy tűnik azonban, a filmforgalmazóknak nem jelent igazán piacképes keresletet a ser- dületlen ifjúság, ugyanis a bő kí­nálatból kilenc, azaz közel két­harmad korhatáros film, szemé­lyi igazolvány nélkül elzavarja a szórakozni vágyó ifjút a mord jegyszedő néni. Az már megint más kérdés, hogy a kultuszjáték­ból induló „Lara Croft: Tomb Rai­der" és „A múmia visszatér" is tobzódik az erőszakban, a gyil­kosságokban. Igaza is van azoknak, akik mindezt így találták ki. Annyi Közhely számba megy az a vélekedés, hogy minden be­szélő embernek egyéni, csak reá jellemző a viszo­nya az anyanyelvéhez. Akik nem látják olyan lehangoló- nak az átlagmagyar (ha van ilyen) igénytelenné váló nyelvi műveltségét, szívesen vették azo­kat a kis szösszeneteket, amelyek éppen a nyelv finom árnyalataira hívták fel a közfigyelmet. Biztatá­sukra hozzáfogtam azoknak a szópároknak az összegyűjtésé­hez, amelyek vagy alakjukat, hangzásukat vagy jelentésüket tekintve olyan közel állnak egy­máshoz, hogy a felületes szemlé­lő könnyen összecseréli őket. Most a rendszerezéstől elte­kintve válogatok közülük néhá­nyat. Rovatcímünkhöz közel áll a magyarít - magyarosít szópár. Az elsőnek a jelentése 'nehezen ért­hető (főként idegen nyelvű) szö­veget magyarul tolmácsol, ma­gyarra fordít, magyar szót alkot'. (L. még magyarosan, magyarul, magyarán!) A magyarosít ige je­lentése ma elsősorban idegen hangzású családnevét hivatalos engedéllyel magyarra (magyaros­ra) cseréli fel, vagy a stilisztikai- lag kifogásolható szöveget a ma­gyarosság stíluskövetelményei­hez igazítja. minden érdekes dolog van még a világon a mozin kívül, csicsereg­nek a madarak, a réten nyílnak a virágok, a kölök meg inkább sportoljon plusz 35 fokban, tűző napon, mint a szemét mereszt- gesse egy sötét, hűvös teremben délután három órakor. Inkább az a valószínű, hogy ez az egész egy nagy humbug, a 12 éves kiskorú annyiszor nézi meg az idegborzoló vagy vad szexuális jelenetekkel fűszerezett produkci­ókat, ahányszor csak akarja. Elég, ha megnőtt 142,5 centire, kicsit elmélyíti a hangját, és sen­kit nem érdekel, hogyan korcso- sul el a borzalmakkal szemben felvértezetlen patyolatlelke. Korszerű, mindent szabályoz­ni akaró társadalmunk egyik szép paródiája lenne, ha az arra illetékes felügyelőség a 40. perc­ben, egy békés láncfűrészes gyil­kosság közben leállítaná a filmet, felkapcsoltatná a villanyt, és minden nézőtől elkérné a szemé­lyijét, mint jó trafikos a cigaretta­vásárlótól. De ez az egész nyilván agyrém, megyek is egy jó hűvös moziba. Emlékezik - emlékszik. Jelen­tésbeli eltérés is kialakult köztük. Az első valami vagy valaki emlé­kének tudatos felidézését jelenti. Valamilyen nevezetes esemény­nek vagy személynek kegyelettel adózunk. A nyelvművelők sze­rint ebben az értelemben csak a ra, re rágós vonzata helyes. Az emlékszik csak az emlékezet mű­ködésére mint pszichikai tevé­kenységre vonatkozik. A töve csak a lajelentő mód jelen idejé­ben használatos (emlékszem, emlékszel stb.), a többi időben, módban és származékokban az emlékezik rágós formái élnek (emlékeztem, emlékező). Csíp - szúr. A magukat az élős­ködő rovarok világában jártasnak tartók kardoskodnak a megkü­lönböztetésük mellett. A nem szakember nem ismeri pontosan a csípés és a szúrás bonyolult működését. Ezért fölösleges, nagyképű pontoskodásnak tű­nik, ha valaki ragaszkodik ahhoz, hogy a szúnyog, a méh, a darázs, a bolha, a tetű szúr, a köznapi be­szédben nyugodtan mondhatjuk, hogy a méh is meg a darázs is csíp. Sőt a paprika, a füst, a csa­lán ugyancsak csíp. A gyermeknyelvben a szóda­víz megnevezésére a szúrós víz és a csípős víz egyaránt használa­tos. Rónai Béla Klóntörténet 1997 februárjában született az első „termé­szetellenesen fogant”, azaz testi sejtből klónozott bárány. Dolly névre keresztelték. 1998 novemberében amerikai kutatók em­beri szövetet állítottak elő. , 1999 áprilisában Kanadában felbégetett az első klónozott kecske. 2000 áprilisában sikerrrel klónoztak maj­mot embriófelezéssel. A majom a Tetra ne­vet kapta. 2001: Severino Antinori olasz nőgyógyász bejelenti, hogy novemberben embert fog klónozni. MOCZAN ZOLTÁN Magyarul magyarán Nyelvi érzékenység Zsiga sóhajt egy nagyot és hálá­san mosolyog az öregúrra.- És amúgy mi újság, ha szabad kérdeznem?- Mért ne szabadna? Van újság, nagyon is van.- Érdekelne.- Tudom. Igazság szerint azért jöttem be ma ilyen korán - kezde­ne bele Gencsy.- Szóval...?- A három legnagyobb papír­gyár privatizációs pályázata lezá­rult. Ezt tudod. Igen ám, de a szigo­rú környezetvédelmi előírások mi­att a német cég visszalépett. Azt hitték, ugye, hogy itt majd szaba­don garázdálkodhatnak. Hát nem. Akik az esélyesek között a második helyen szerepeltek viszont már most jelezték, és ez alapjában véve rendes tőlük, hogy a dolgozók nagy részét elbocsátanák. Ez se túl jó nekünk. Szóval arra gondoltam, üdvös lenne egy olyan céget beug­ratni, akiknek van piacuk és tőké­jük is ahhoz, hogy ne legyen túl ki­rívó a szociális feszültség, és a do­lognak a környezet se lássa kárát. Nincs valami amerikai nexusod, akik számításba jöhetnének?- Bocsánat, add csak ide ne­kem azt a telefont.- Parancsolj, kérlek - nyújtja oda az asztalkán lévő telefont Gencsy.- Meg a fiókból a noteszemet.- Bordó notesz. Igenis - tüstén­kedik az öregúr.- Egy pillanat... Hány óra van most odaát? Reggel nyolc. Oké. ...öt, kettő, kettő és egy - tárcsázik Zsiga. - Joe? Hi, it's Zsiga. Spea­king from Hungary now... Sorry for disturbing you that early. Yes, eve­rything is all right. Listen... it might interest you. There are three paper- factories now for sale through the state owned privatisation office. The gentleman sitting right next to me is the man in charge for the whole transaction and he is keen on to solve the problem with a pro­per American company... I thought of you... Oh yes, very much so. Ab­solutely. You can believe me... So you do? Of course, I will tell him. Just give me a call and I will ar­range everything. Sure. See you then. Bye. - Leteszi a kagylót. - Hát, Feri bátyám, ha minden igaz, Joe Buzek, a legnagyobb papírgyá­rosok egyike negyvennyolc órán belül ott fog ülni az irodádban.- Ezt nevezem konstruktív hozzáállásnak - mondja Gencsy úr csodálattal hangjában.- Csak hogy lásd, mégis csak érdemes volt megmentened... Gencsy szinte átöleli az ágyban ülő Zsigát:-Te, te... Úgy ülsz itt, mint egy huncut kópé!- De Feri bátyám! Komoly üzlet­emberek tárgyalnak, nem? - vála­szolja tettetett komolysággal Zsiga. 43. A kórház előtt egy hatalmas Mercedes vezető ülésébe segíti be Paty a még kissé sántikáló Zsigát. Mielőtt indítana, gyengéden meg­csókolja a férfit.- Na, kiscsibém? - mondja sze­mérmesen Zsiga.- Rossz volt nélküled.- Nekem is, hidd el. De csak nem unatkoztál?- Hát...- Fantasztikus város ez a Buda­pest, nem?- Hát... szép.- Na, majd én elviszlek néhány helyre. Nem is sejted, miket mu­tatok neked... Titkokat!- Az jó lesz. Halkan suhan a fekete kocsi az Üllői úton. A Kálvin téri lámpánál, a párhuzamos sávon, egy terepjáró gördül melléjük. Zsiga szórakozot­tan átnéz és a kormány mögött Le- nyót pillantja meg. Tekintetük ta­lálkozik egy pillanatra, majd a lám­pa zöldre vált. Azonban néhány tíz méterrel odább már megint egy­más mellett állnak a pirosban. Le- nyó leereszti az ablakot.- Szép jó napot, Zsiga bácsi! Ezt a meglepetést - kiáltja át Lenyó.- Lenyó... Helló. Hogy s mint? - válaszolja, mintha tegnap talál­koztak volna utoljára.- Mit mondjak? Megyeget a szekér. Döcögősen... mutat előre Lenyó a forgalmi dugóra.- Na ja, ez már csak ilyen.- És te? Itthon?- Momentán igen.- Egy kis biznisz?- Mondjuk. Tudod, hogy van ez. Inkább újra felfedezem a várost.- Hiányzott talán?- Talán. A lámpa zöldre vált, az autók lassan gurulnak előre.- Akkor jó utat. A szép hölgynek is. Lehet, hogy még összefutunk! - rikkantja búcsúzóul Lenyó.- Ki tudja - válaszolja Zsiga, de már csak magának. A kocsi to­vábbgurul, Paty csak hosszabb idő után szólal meg, Zsiga elko­moruló arcát fürkészve:- Ki volt ez az ember?- A hálál. 44. Zsiga a szocotthon lépcsőin ro­hanna fel, kettesével. A fordulónál azonban az igazgatónő elkapja:- Vándor úr!- Csókolom.- Nem tudok mást tenni, csak annyit akarok mondani, hogy kö­szönöm.- Ugyan mit?- Tudja maga nagyon jól.- Azt a néhány karton banánt és narancsot? Ez a legkevesebb.- Nekünk megfizethetetlen... (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents