Új Dunántúli Napló, 2000. október (11. évfolyam, 270-299. szám)
2000-10-14 / 283. szám
2000. Október 14., szombat KULTURA-MUVELODES Új Dunántúli Napló - 9. oldal Siker a Zsűrivel és a zsűri előtt Gregorovics Tamásnak, a Zsűri együttes frontemberének, a Jézus Krisztus Szupersztár rockoperában Júdást játszó énekesnek ítélték a az elmúlt évad legjobb alakításáért járó közönségdíjat. Közönségdíjat csak ott lehet alapítani, ahol van a színházat, a színészeket szerető közönség, s ott érdemes, ahol van igényes szórakoztatás. Egyed Kálmán, a BAT Pécsi Dohánygyár Kft.-nél a Vállalati kapcsolatok menedzsere mondta ezt, amikor a Cirkuszhercegnő bemutató előadásán a Pécsi Nemzeti Színházban átadta a cég által alapított díjat Gregorovics Tamásnak. Egyed Kálmán hozzátette: örül, hogy olyan ember lett a nyertes, aki akár a Zsűriben van, akár a zsűri előtt, de mindig sikert arat. Ennek kapcsán kérdeztük Gregorovics Tamástól, hogy miként kerül egy rockénekes az igazi színpadra?- Abszolút véletlenül jutottam el a Jézus Krisztus Szupersztár rockopera szereplő gárdájába. A Palatínus Szállóban léptünk föl a Zsűrivel, itt hallott bennünket Balikó Tamás, és meghívott egy próbaéneklésre, majd fölajánlotta Júdás szerepét.- Nem volt riasztó, hogy negatívjellemet kellett megformálni?- Nem zavart, mert a darab Júdás vívódását külön kiemeli, az ő szemszögéből láttatja az eseményeket, így nagy kihívás volt elénekelni.- Mások a színházban a deszkák, mint a koncertpódiumon?- Nem volt egyszerű beilleszkedni, mert ahogy kezdődtek a próbák, úgy derültek ki a hiányosságaim a gesztikuláció terén, a rutintalanságom a mozgásban, a járásban, a színpadi fényben történő megjelenésben. Végül is sok olyat tanultam, amit a koncertszínpadon is alkalmazni tudok.- Együttesed, a Zsűri hogy értékelte a szereplésedet?- A zenekarban vegyesek voltak az érzelmek, amikor neki- kezdtem a játéknak. Senki nem tudta, hogy mi lesz belőle, menynyire von majd el a csapattól, ugyanakkor drukkoltak is, hogy sikerüljön.- Új tervek a siker után?- Az ember szeretne magából még többet megmutatni. Nekem mindenkor az volt a legfontosabb, hogy a közönség jelezze: tetszik, amit csinálok. Ezt most a szakma is visszaigazolta, így természetesen szeretném folytatni, többet adni, egy kicsit mást, egy kicsit újabbat. Bár szerintem ennél nagyobb szerepet rockoperában már nem is lehet kívánni. Mindenesetre szóban megegyeztünk, hogy a West Side Storyban folytatom, ezúttal azonban csak mellékszereplőként.- Akkor most színház, vagy zenekar?- Nagyon jók voltak az instruktoraim a színházban, de én a koncert és a színházi színpadot egyaránt nagyon tisztelem. Ha újra kezdhetném az életem, biztos, hogy mind a kettőt csinálnám újból, egy évvel ezelőtt viszont valószínűleg azt mondtam volna: nekem elég az együttes. Nem fog elhúzni ez a pálya, mert nagyon szeretem a Zsűrit, másrészt a csapatban még sok a kihasználatlan lehetőség. így például készülünk az első lemezünk kiadására, mely már évek óta húzódik, holott az anyag régen összeállt. Talán ez a díj is adhat egy lökést a megvalósulásához.- Véleményed szerint minek köszönheted a díjat?- Nem láttam magam kívülről, de a hangomnak bizonyosan volt benne része. Azt azonban hozzátenném, hogy nekem minden siker siker. Ha csak két sorban ülnek a nézőtéren, s onnan is csak ketten tapsolnak, az ugyanolyan fontos, mint amikor telt ház vastapsa zúg. Csak azt sajnálom, hogy édesanyám már Gregorovics Tamás és Egyed Kálmán FOTÓ: T. L. nem érhette meg ezt a napot, mert ő kezdettől hitt bennem, s bár ének-matematika szakos tanár lettem, továbbra is buzdított, hogy ezt a pályát folytassam. MÉSZÁROS B. ENDRE Elvesző mesterségek nyomában Kádárok „trejbolnak” ma Orfűn - fazekasokat sújtó rendelet Magyarul - magyarán Felhívás A kihaló, máig fontos mesterségek közül a kádároknak kitüntetett helyet kellene biztosítani, amit most országos kádártalálkozó nyomatékosít. Népi fazekasainkat pedig egy új rendelet teheti tönkre. A szakma helyzete ösztönözte az Orfűi Kézműves Egyesületet arra, hogy a Monsalvo Alapítvánnyal közösen országos találkozót rendezzenek a kádároknak, amely ma nyitotta kapuit a Malom-múzeum mellett. A mesterség elsorvadása, tönkretétele után most, ötven-hatvan év elteltével újra kitalálják a borkészítés során mindazt, aminek a kádárszakma már a birtokában volt, mondja az alapítványt irányító Bálintffy Péter művészettörténész. Egy idős mester még mindent tud a hordókészítés csínjáról-bínjáról, egy hatvanéves az ismeretek háromnegyedével rendelkezik, egy fiatal már csak a negyedét tudja. Még él egy-két öreg mester, képzés is folydogál, de a szőlőtermesztéséről híres Villány sem képes eltartani egy igazi kádárt. A borosgazdák a hordóikat az Alföldről, néha Mecseknádasdról szerzik be. Pedig minden komoly borásznak szüksége lenne saját kádárra, aki meg tudja mondani, a bor milyen hordóból milyen hordóba tölthető át, ismeri az erjedési folyamatokat, és alapvető apróságokra is figyel; például hogy a tölgyfahordókat nem szabad forró vízzel kimosni, mert tönkreteszi a fát. Egy-egy borvidéken igényesen dolgoznak ugyan, Villányban minőségi az alapanyag, de borgazdaságaink nem rendelkeznek komoly hordókoncepcióval, állítja Bálintffy. Néha a legkiválóbb szőlősgazda sem érti, hogy az egyik hordóban miért lesz jobb a bora, mint a másikban, holott ugyanazt az eljárást, alkalmazta. hordót és ritmusra ütik-kalapálják rá a dongát. Elfelejtett, ritka látvány, hisz egyébként hol találni ma három képzett kádárt egy csapatban? A kádármester tudása, szakmai fogásai napjainkra sem évültek el. A forma és a funkció kapcsolatára gondolva ez a néjri fazekasságról is elmondható. Horvát Ágota, a Baranya Megyei Kézműves Egyesület elnöke szerint félszáz aktív fazekas él megyénkben, tízen tartoznak egyesületükhöz. Azon belül a tojásfestő asszonyok vannak a legtöbben, amit zengővárkonyi székhelyük magyaráz, de vannak hímzőik, kosárfonóik, kéziszövőik, takácsuk, faszobrászuk is. Baranyában több önmagára utalt egyesület karolja fel a népi mestereket - a mohácsi Altinum, a magyar- lukafai Kaptár, a pellérdi Árgyílus stb. Másutt a megyei művelődési központ fogja össze és támogatja őket. Egyesületük kényes arra, hogy ne gyártsanak bóvlit, a fazekasoknak ezért is hiányzik a tíz éve kimúlt Gerencsér Sebestyén-pályázat, melynek találkozóira Mezőtúrtól Mohácsig a szakma legjava jött el. Valamikor július első vasárnapján csak cserépvásár volt Pécsett - utódja, a cserép- és szőttesvásár veszített a jelentőségéből. Egy új rendelettel a fazekasokat igazi mélyütés érte: a máz alkalmazása előtt az anyag kötelező vizsgálata már hatvanezer forintba kerül! Ha ez nem történik meg, lyukat kell fúrni az edény aljába, még a gyertyatartóba is. Az utóbbiba azért, hogy ne lehessen belőle pálinkát inni?! Hat-tizenkét féle mázzal dolgoznak - a rendelet a kisszériás népi fazekasokat tönkreteszi. Bevizsgált, ellenőrzött mázt árusíthatnának a boltok is, de akkor hol maradna az ellenőrzők bevétele? B. R. metországi megrendelés húzta ki őket a pácból. A mostani találkozó egyik célja egy kádármúzeum létrehozása. A mesterség német hagyományait őrző Mecseknádasd jöhet szóba vagy Pécsett az aranyhegyi vincellérház. Orfűn egy nádasdi műhelyt is bemutatnak, és láthatunk hamisítatlan trej- bolást is; három kádár körbeállja a készülő A mecseknádasdi Frey István hetvenévesen, fájós derékkel készíti hordóit veje, Dékány János segítségével. Mint elmondta, a faluban 1930 óta kétszázötvenen (!) tanulták ki a kádárszakmát, közülük még tí- zen-tizenöten élhetnek, de csak néhányan munkaképesek. Ifjú tanítvány nincs. Fizikumot próbáló munka, de főként azért ódzkodnak a szakmától, mert bizonytalan megélhetést nyújt. Az idén belföldön egyáltalán nem vásároltak tőlük hordót, egy néA felhívást nyugodtan nevezhetném kiáltványnak is, amelyet az Anyanyelvápolók Szövetsége a Társadalmi Egyesületek Szövetségével még a tavasszal tett közzé. Minden magyar emberhez szól legnagyobb nemzeti kincsünk, anyanyelvűnk érdekében. Reménykedjünk, hogy nem marad visszhang nélkül; s reménykedjünk a magánemberek és a közélet szereplőinek felelősségérzetében: az általánosnak mondható igénytelenség mérséklődésében. A felhívás lényege, hogy ne nyugodjunk bele a mai magyar nyelvhasználat lehangoló állapotának megváltozhatatlanságába. így egyre kevesebb lesz az őrállók által föltárt kirívó hibák száma, és azoké is, amelyek nyelvünk végtelen gazdagságának a nem ismeréséről tanúskodnak. A magamfajta nyelvápoló a továbbiakban sem nyugodhat bele abba, hogy a közéleti megnyilvánulások homályossága, pontatlan megfogalmazása nemegyszer viták, szembenállások forrásává váljék, a jószándékú szókimondás sértegetéssé. Hogy van még tennivaló bőven, hadd bizonyítsam a következő néhány javító szándékú észrevétellel. Az érdekelteknek örömhír, ha egy-egy foglalkozási csoport vagy társadalmi réteg juttatásban, jutalomban részesül. Ez a főhivatal körülmények szabta döntése szerint lehet egyszeri vagy többszöri, esetleg folyamatos. Nem változtat a nagyságon, az összegszerűségen, mégis sután hangzik a hír ebben a nyelvi formában: „A minisztérium egy részletben akarja kiosztani a jutalmakat.” Az egyszeri ugyanis azt jelenti, hogy a maga egészében, amelynek első hallásra ellentmond a részlet, amely legalább kettő szokott lenni. Egy felső-tiszai falu polgármesternője méltatta a helybéli iskola tanulóinak példamutató részvételét az árvíz elleni védekezésben, mielőtt kiosztotta a jutalmakat (nem egy részletben), ezt mondta: „A gyerekek több ezer zsák homokot töltöttek meg.” - Biztos vagyok benne, hogy mindenki felfogta a teljesítmény dicséretes nagyságát, annak ellenére, hogy a zsák és a homok nem a tartalomnak megfelelő nyelvi formában került bele a mondatba. Helyesen így hangozhatott volna: ... zsákot töltöttek meg homokkal. - Lám, milyen egyszerű! Napjainkban a kelleténél is több szó esik az olajügyről. Van, aki nem hajlandó, van, aki hajlandó megjelenni az illetékes bizottság előtt. Az utóbbiak közé tartozik az a magas rangú politikus, akiről azt írja az újság: „Elmegy a parlamenti __ bizottság meghallgatására...” - így bizony nem egyértelmű, mert nem tudja első pillanatban, hogy ki kit hallgat meg. De ha így mondanánk: ... parlamenti bizottsági meghallgatásra - bizonytalanságunk el- oszlik. Legfeljebb a két egyaránt i-re végződő szó hangzása bántó. Egy véradó így nyilatkozott, miközben ezt a fontos emberbaráti cselekedetét végezte: „Szívesen teszem, hogy azok is kapjanak, akik vérre szomjaznak.” - Előfordulhat, hogy azok is rászorulnak a kapott vérre, akiket a kegyetlenségnek ez a hátborzongató foka jellemez. Rónai Béla Futnak a képek NAGY IMRE FILMJEGYZETE Ez a portugál dolog... Andor makacs ragaszkodása Egressy Zoltán Portugál című színművéhez a lélektani rejtélyek sorába tartozik. El sem tudom képzelni, mi vonzza őt ehhez a csapnivalóan gyenge darabhoz, amelynek szerzője mintha a dramaturgia elemi szabályait sem ismerné. A szöveg kidolgozatlan, a szerepek meg- íratlanok, a drámai világ egészében is, részleteiben is hamis. Erre Lukáts Andor szintén rájöhetett volna, különösen azután, hogy megrendezte a budapesti Kamrában, de nem, ő inkább filmet forgatott ebből a „mű”-nek nehezen nevezhető portugál dologból. Vajon mi volt a szándéka vele, s kiknek szánta produkcióját? Az egészből talán csak Ágh Márton puritán díszletét lehet elismeréssel említeni, aki vizuálisan megteremtette annak a lehetőségét hogy ezen a helyszínen megszülessen valami, amit, mondjuk, kocsmadrámának lehetne nevezni. Tüstént komoly zavarok támadnak, amikor a kamera kimozdul ebből a belső térből, a falusi búcsú „ábrázolásáról” pedig jobb nem beszélni. De a hiteles ivómiliő által kínált lehetőséggel is csak Szirtes Ági tud élni, aki kitalálja Jucikának, az alkoholista asszonynak a figuráját annak ellenére, hogy megírt szerepe neki sincs, csak tehetsége. Vele szemben Varga Zoltán, aki a Kamrában még némi figyelmet érdemelt, itt kínosan túljátssza szerepét. Ha mást nem is, ezt a melléfogást azért észre kellett volna venni menet közben. Van tehát ez a kocsma. Ez van. De bejönnek a színészek, és egytől egyik elkezdenek valami zavaros, primitív szlenget beszélni, ami elég olcsó megoldás ug/an, de még reménykedünk, csak megtudjuk majd, mire való ez a szakadt, agyonrozsdált világ. Am végképp csalódunk, mikor megérkezik a Bece névre (de tényleg!) hallgató főhős, egy pesti fiatalember, aídről Egressy Zoltán azt állítja, hogy bölcsész meg hogy esszéket ír, ezt a'/ónban Lukáts Andoron kívül sen i nem hiszi el neki. Nívótlan papirosfigura, aki ugyanazt az ócska törmeléknyelvet beszéli, mint a helybeli kocsma törzsvendégei. Még hogy esszéket ír... Rossz vicc. Majd a neje is megjön, aki elől meglépett, egy fővárosi úrinő, amit kizárólag onnan lehet tudni, hogy BMW-vel jár, meg aztán szegény Ónodi Eszterre van osztva a szerep. Idegüeg labilis nő lehet ez a feleség, mert teljesen váratlanul artikulálatlan üvöltésbe kezd, ami egy egész percig tart. Mindezt a szerzők ismeretlen okokból jellemábrázolásnak gondolják. Úgy vélik továbbá, hogy ké- nyük-kedvük szerint lehet a sültreálist szürreálisba fordítani. Pedig a tragikomédiának is megvannak a maga belső törvényszerűségei, s ezeket nem lehet büntetlenül figyelmen kívül hagyni. Arról nem is beszélve, hogy a dramaturgiai ábrázolás módszerei változnak a korral. Ezt a másodlagos, késő- avantgárd halandzsanyelvet ma már Egressyn és Lukátson kívül senki nem beszéli. A végére hagytam a legfontosabbat. Úgy gondolom, az olyan szereplőket, mint ezek a szerencséden falusi emberek, nem hideg, fölényes közönnyel kell ábrázolni, hanem sokkal inkább részvéttel, kis együttérzéssel. Leginkább ez hiányzik ebből a filmből. Jucika szerepében Szirtes Ági Frey István mecseknádasdi kádármester FOTÓ: TÓTH L.