Új Dunántúli Napló, 1999. augusztus (10. évfolyam, 209-238. szám)

1999-08-21 / 228. szám

1999. augusztus 21., szombat Kultúra - Művelődés Dünántúli Napló 11 Pécsi türelemüvegesek Bárdudvarnokon A Kaposvár melletti Bárd­udvarnokon a hét végén ki­állításokkal zárja kapuit a IX. Országos Üveges Szim­pózium, amelynek a munká­jából pécsi művészek is ki­vették részüket. Az augusztus 15-én „Türe­lemüveg” címmel megrende­zett alkotótábor a hazai üvegművészet legjobbjait gyűjtötte össze már kilence­dik alkalommal. Az idén az alkotók jelentősen megnöve­kedett táborhelyen, korszerű technológiával önthetnek üveget, élhetnek a színes- üveg-technika eszközeivel, míg a nagyközönséget egy új, nagy pincegaléria várja. Több pécsi alkotó is kive­szi a részét az alkotótábori munkából, sőt augusztus 18- án Kaposváron a Rippl-Rónai József Múzeumban Kertészfi Ágnes pécsi iparművész alko­tásaiból nyílt kiállítás „Ker- tészfiÁgi” címmel, amely szeptember 13-ig látható. Az ünnepi zárást augusztus 22-én a „Szimpózionkiállítás” je­lenti majd, amelynek a meg­nyitóján dr. Gyenesei István, a Somogy Megyei Közgyűlés elnöke méltatja a szimpóziu­mot. A tárlat házigazdája Je- genyés János pécsi iparmű­vész lesz, aki a Magyar Kéz­műves Üveges Iparművészek Egyesülete nevében mond el­nöki búcsúztatót. B. R. Egy hétig együtt fújtak BÓLY Ma este zárókoncerttel bú­csúznak a várostól a Pécsi Művészeti Szakközépiskola zenei táborának növendékei. Ötven diák vett részt a Pécsi Művészeti Szakközépiskola zenei táborában, amelyet fa- és rézfúvósok, valamint ütősök részvételével immár a negye­dik alkalommal rendeztek meg Bolyban. Az egyhetes program alatt a zeneiskolás és szakkö­zépiskolás diákok egyéni hangszeres órákon, kamaraze­nei foglalkozásokon vettek részt.- Az augusztus 20-ai ün­nepségeken több helyszínen is felléptünk, szombat este pedig egy záróhangverseny kereté­ben mutatjuk be, hogy mit si­került elérnünk, megtanulnunk a közösen eltöltött egy hét alatt - mondta Vida Loránd, a tábor vezetője, a Pécsi Művészeti Szakközépiskola tanára. Boly idén már negyedik al­kalommal adott otthont a zenei tábornak. Eddig csak rézfúvó­sok vettek részt a rendezvé­nyen és ez az első alkalom, hogy fafúvósok és ütősök is vannak a növendékek között.-A sűrű gyakorlás mellett egy dunai sétahajózás erejéig szorítottunk időt a pihenésre, kikapcsolódásra is - mondta a táborvezető. A zenetanárok és a növen­dékek ma délután négy órakor lépnek fel a bólyi Kolping Házban. S. G. A rézfúvósok már visszatérő vendégek FOTÓ: WÉBER T. Az örökké világító fényért Csak olyan gyertyát önt Járominé Zárai Györgyi, amely világí­tani is tud, nemcsak dísznek jó. Bármilyen különleges is a mű, ha kézzel márványosra festett, ha míves, apró kis dombormű­vel is díszített, égnie kell, hiszen fénye az Isten fiát jelképezi. Amikor azt keressük, hogy az eredetileg műszaki végzett­ségű, gyakorlatias gondolko­dású Járominé Zárai Györgyi életébe hol keveredett bele a gyertyaöntés művészete, ame­lyért később odahagyta munka­helyét is, egy gyermekkori sző­lőskertet találunk, ahol a kis­lány annak idején agyagból, sárból, fából formált játékokat magának. Aztán kiderül, hogy gyetmekpajtásaival azért öntöt­ték a viaszt a rossz villanykör­tébe, de ez a mesterség csak akkor ragadta meg, amikor a Pázmány Péter Hittudományi Főiskolára járt, s arra kérte az egyházi bolt vezetője, útjairól hozzon magával gyertyát.- Az ötletem innen szárma­zik - mondja -, miért is ne le­hetne Pécsett is készíteni gyer­tyát? Alapismeretem nem volt hozzá, szakirodalom nem léte­zik. Egy kémiai szótárt végig­böngészve jöttem rá, mi is lehet az alapanyag. A keverési ará­nyokat magam kísérleteztem ki, a sablonok formáját, anyagát is ki kellett találnom, sok-sok éj­szakám ment el, mire összeállt az egész. A gyertyakészítők fél­tékenyen óvták minden ismere­tüket, még meg is fenyegettek arra az esetre, ha megpróbálok betörni a piacukra. Amikor kezdte, közel tíz éve, még csak egyházi, szentképes meg halottak napi gyertyák vol­tak, és kocsisgyertyák, hétköz­napi használatra. Ma már csak ő közel hetvenféle gyertyát ké­szít, olyan különlegességet is, mint a „viaszkaptár”, melynek elődjét a 16-19. században használták az emberek, több méter hosszú, összedolgozott formában. Vidéken .nálunk is ismert volt hasonló, még nem­rég is, amikor a karkötőszerűen feltekert változattal a hajnali rorátéra siető asszonyok világí­tottak maguknak, mindig csak annyit tekerve le belőle, amennyire szükségük volt. Györgyi asszony a gyertya­készítés történetéről is sokat tudna mesélni. Az első bizonyí­tott, s máig egyetlen adat egy Kr. e. 4. századi etruszk síráb­rázolás két gyertyatartója, de valószínű, hogy méhviaszból, faggyúból már ez előtt több ezer évvel készültek világító- eszközök.- Dolgozom egy gyertyás szakkönyvön, amit hiánypótló munkának szánok - árulta el beszélgetőtársam. - Örömömre ismét kezd divatba jönni a kézművesség iskolákban, óvo­dákban, családokban, ismét kezd becsülete lenni a saját ké­szítésű munkáknak. Úgy ve­szem észre, az emberek egy ré­sze mára már megelégelte azt az életformát, amit a fogyasztói társadalom kínál. Ő maga és gyermekei bizto­san ezt tették, televíziójuk sincs, s Lucát, Gyöngyvért és Bálintot az édesanya úgy is ne­velte, hogy ne rogyjanak le a tévé elé, találjanak inkább ma­guknak értelmes, örömöt adó elfoglaltságot, ne kelljen tom­pító pótörömöket keresniük. Minden gyermeke kreatív em­berré lett, s a legkisebb, a 17 éves gimnazista Luca számta­lan ötlettel segíti édesanyja gyertyaöntő munkáját. Mint ka­tolikus hitoktató, a keresztény értékeket adta át nekik, aho­gyan iskolás diákjainak is, aki­ken azt látta, hogy a fiatalok nincsenek hozzászokva a saját kezű alkotás boldogságához, és sajnos az ilyen tevékenység si­keréből nyerhető lelki megerő­sítéshez sem. Az ihlet annyi helyről jöhet. Györgyi asszony egy faágat, egy követ is megvizsgál, van, hogy napi 16 órát is munkával tölt. Virágokat gyűjt, néprajzi emlékekben kutat, maga for­mázza a gyertyákra rátett, fél- dombormű-szerű kis figurákat, készíti az öntőformákat. Csakis természetes anyagokat használ, sokszor ilyenhez nem is jut Magyarországon, illóolaj, fes­ték is jön külföldről. Olyan szerény, hogy bemu­tatni is csak hosszas nógatásra engedte magát. Sokkal szíve­sebben beszél arról, hogy a Kézművesek Baranyai Egyesü­letének tagjaként évente né­hány alkalommal „Aprómarok Műhelyt” szerveznek, ahol gye­rekeknek, de érdeklődő felnőt­teknek is tanítják a kézműves mesterséget, legyen szó gyöngyfűzésről, fazekasságról, nemezelésről vagy akár gyer- tyakészítésről. A most 52 éves asszony kis műhelyében állan­dóan kísérletez, új és újabb formájú, technikájú gyertyákat talál ki. De csakis olyanokat, amelyek nem önmagukért dí­szelegnek egy asztal közepén, hanem meggyújtva igazi célju­kat beteljesítve szolgálnak örömünkre. Hodnik I. Gy. Magyarul magyarán Tudatlanság? Tévedés? Addig nem beszélhetünk a nyelvi műveltség mélypontjá­ról, amíg a tömegtájékoztató eszközök közléseinek hallga­tói, olvasói észreveszik a bot­lásokat, hibákat. Más kérdés, hogy tudatlanságnak vagy té­vedésnek minősítik-e. Föltét­lenül helyeselhető, ha ilyen észleleteiket szóvá is teszik. Elég gyakori még értelmi­ségi emberek megnyilatkozá­saiban is az idézett szerző személyének eltévesztése. Holland biztosítótársaság rek­lámjában Paul Éluárd versé­ből idéznek: „Neve, ha van, csak áruvédjegy, mint akár- mely mosóporé”. Hollandiá­ban talán nem, de itthon, a kis Magyarországon, remélem, minden iskolába járt ember tudja, hogy az idézet szerző­ségét József Attilától nem le­het elvitatni. Azon viszont a franciák sértődnek meg, ha koszorús költőjük nevét nem elüár-mk, hanem eluár-nak ejtik. Egy másik újságíró Kos­suth szájába adja a következő idézetet: „Amit erő és hata­lom elvesz, azt idő és kedvező szerencse ismét visszahozhat­ják, de miről a nemzet félve a szenvedésektől önmaga le­mondott, annak visszaszer­zése nehéz és mindig kétsé­ges.” Ez a szöveg a szegedi Széchenyi téren álló Deák­szobor talapzatán olvasható. Az író bizonyára összekeverte a Kasszandra-levéllel, ame­lyet valóban Kossuth írt a haza bölcsének a kiegyezés előtt. Egy interjúban a megszó­laltatott Kossuth-díjas szín­művész arra a kérdésre, ho­gyan tesz minden jót az élet­ben, így válaszolt: „Ahogy József Attila írja: Az igazat mondd, ne csak a valót!” Bi­zonyos vagyok benne, hogy nem a színművész, hanem az interjú készítője tévedett. A gyakorlott versmondó, ha nem tudja is, de érzi, hogy a 11 szótagos sor csak a „... valódit!” szóalakkal teljes, a ritmus sérelme nélkül. Az MTV1 Híradójában hangzott el: „Értékes kézira­tok kerültek az Országos Le­véltár tulajdonába. Közöttük van Mikszáth levele volt és leendő feleségéhez, Makus Ilonához”. Sediánszky János Új évezred felé című műsorá­ban ugyanazon a napon Ma- uks Ilonáról beszélt. Ő mondta helyesen a kétszer féijhez ment feleség nevét. Sok újságíróra ráférne egy- egy „speckoll” például az ál­talános nyelvészet köréből. „Ha a világ nyelveinek osztá­lyozásában nem mélyednének is el túlságosan, és belgául is elmondhatnám” szöveg az egyszerű embertől nem ve­hető zokon, de a hivatásosok­nak illik tudniuk, hogy belga nyelv nincs. Belgiumban fla- mandok és vallonok élnek. (Nem mindig teljes békesség­ben!) S az utóbbiak franciául beszélnek. Ennél csak az a ri­porter tájékozatlanabb, aki a tévében megszólaló nevezetes személyről így nyilatkozik: „X. Y. brazilul beszél.” En­nek a kontinensnyi országnak a polgárai ugyanis portugálul beszélnek. Rónai Béla Az elnyűhetetlen jazz Á, nem divat a big band, legyin­tett egy ötven év körüli úr a legutóbbi POTE Jazzfesztivá- lon. Amivel - mármint, hogy tudta: a big band évtizedekkel ezelőtt, a swing korszakban élte virágkorát - bizonyította jazz­történeti tájékozottságát. Csak azt nem vette figyelembe: a di­vatok visszatérhetnek, s újabb korszakokban is rajongókra lelhetnek, ha megtalálják a ko­rokon átívelő értékeket. E kis eszmefuttatásra az indí­tott, hogy megjelent a Harkány Big Band CD-je, Koszits Attila értő bevezetőjével és változatos tartalommal. A Harkány Big Band 1998 elején alakult har­kányi, siklósi és pécsi muzsiku­sokból az újvidéki származású Molnár Márton trombitás irá­nyításával, aki évtizedekig ze­nélt Nyugat-Európában. Zene­szerzőként és hangszerelőként egyaránt ismert a szakmában. Az együttes rövid egy év alatt számos fesztiválon és koncer­ten lépett fel. Jelenleg az egyet­len jazz nagy zenekar Baranyá­ban - a Pécsi Big Band és a Ba­ranya Big Band hagyományai­nak folytatója. A sok egyéni megoldást fel­mutató, invenciózus hangszere- lésű számokat tartalmazó le­mezt ajánlom a jazztörténet iránt érdeklődőknek azért, mert sok klasszikus számot hallhat­nak ismét egy újabb feldolgo­zásban: a játékos Night Train-t, az elnyűhetetlen Alexander’ s Ragtime Band-et, az érzéki Pe­tite Fleure-t, a sejtelmes Cara- van-t. Aki pedig egyszerűen jó zenét akar hallgatni, annak azért, mert ez jó zene: jó szá­mok jó előadásban. G. T. Tánckavalkád a Duna partján Mohácson az idén harmadik alkalommal rendezik meg a már hagyományos nemzet­közi néptáncfesztivált. Ma a hajóállomásnál felállított színpadon, holnap este nyolc órától pedig a Bartók Béla Művelődési Központ szabad­téri színpadán, a gálán lát­hatjuk a táncosokat. A helyi és az ország külön­böző tájairól érkező együtte­seken kívül Erdélyből, Hor­vátországból, Lengyelország­ból, sőt Görögországból is jöt­tek résztvevők a csütörtökön kezdődött programsorozatra. A háromszázötven néptáncos négy napon át színes folklór- műsorral szórakoztatja az ér­deklődőket. Ma este kilenc órától a fo­lyóparti színpadon láthatjuk a Duna Táncháromszög nevű, mohácsi, dunaszekcsői és bó­lyi tagokból álló együttest, a Mezőkövesdről érkezett Jata- rit, és a pélmonostori KUD „Jovan Lazic” csoportot. Vasárnap igazi látványos­ságnak ígérkezik a hat órakor kezdődő, a II. Lajos utcától in­duló, a főutcán keresztül a művelődési központig tartó menettáncos felvonulás, este nyolc órától a művelődési ház szabadtéri színpadán pedig gá­laműsoron lépnek fel a feszti­válon résztvevő együttesek. Rossz idő esetén az összes programot a Kossuth Film­színházban rendezik meg. Máté Balázs A görög Into Dance együttes is bemutatta műsorát fotó: a B.

Next

/
Thumbnails
Contents