Új Dunántúli Napló, 1998. december (9. évfolyam, 329-357. szám)
1998-12-19 / 347. szám
1998. december 19., szombat Kultúra - Művelődés Dtünántúli Napló 11 Vas-könyvtár a vasraktárban Vas István (1910-1991) költő, műfordító századunk magyar irodalmának kiemelkedő figurája volt. Budapesti könyvtára, mely mintegy nyolcezer kötetet számlál, a pécsi Egyetemi Könyvtár birtokába került. Szántó Piroska festőművész, Vas István özvegye 1993-ban kötött szerződést a Janus Pannonius Tudomány- egyetem akkori rektorával, Hámori Józsefiéi, melynek értelmében az egyetem méltányos összegért megvásárolja a könyvtárat, ami - a művésznő halála után - fizikailag is Pécsre kerülhet. Ez 1998 szeptemberében történt meg, és így nyithatta meg dr. Tóth József rektor nemrég a Vas-könyvtárat, mely közvetlenül a Klimó- és Hauser Amold-gyűjtemény mellett - szaknyelven szólva - a vasraktárban kapott helyet. Az ünnepségen jelen volt Réz Pál szerkesztő és Várady Szabolcs költő, akik mind a ketten sokat köszönhetnek Vas Istvánnak és könyveinek.-Az 50-es évek elején sokan - Juhász Ferenc, Nagy László, Kormos István, Simon István - jártunk Vasék Eötvös utcai lakására, és bizony, számos olyan könyvet is kölcsön kaptunk tőle, melyek akkoriban félig vagy egészen tiltottak voltak - mesélte Réz Pál. - Azt kell mondanom, hogy Babits és Kosztolányi könyvtárainak mintájára Vas István is kialakított egyfajta „munkakönyvtárat”, amin azt értem, hogy nem reprezentatív könyvek gyűjteménye volt ez, hanem azok a művek, amiket rendszeresen használt. Ezért aztán egy ilyen könyvtár árulkodik is tulajdonosának munkásságáról, érdeklődésének alakulásáról. Vas ugyanis amikor mondjuk, Thackeray-t fordított, nagyon alaposan felkészült, és mindent, ami elérhető volt, beszerzett Thackeray-ről. Ugyanez a helyzet Rákóczival is, szerintem a teljes Rákóczi-szakiroda- lom ott volt a polcán, mert ezt használta az emlékiratok fordítása közben.-Jómagam fizikai kapcsolatba is kerültem ezekkel a könyvekkel — elevenítette fel Várady Szabolcs -, ugyanis 1965-ben segítettem nekik költözködni az említett Eötvös utcából a Gróza Péter rakpartra. Szegény Pista bácsi teljesen össze volt omolva, hogy mi lesz a könyvekkel, sose kerülnek a helyükre (egyébként betűrendben tartotta őket), ezért aztán hónapokig náluk lebzselhettem rendrakás ürügyén. Mi több, az is az én kiváltságom volt, hogy azokat a könyveket, amiket nem akart megtartani, félévente összepakolhattam és elvihettem az antikváriumba, és a pénzt megtarthattam! Arra emlékszem, hogy ez tényleg egy amőbaszerűen növekvő könyvtár volt, s bár nagy lakásban laktak, utóbb még a különálló kis lépcsőházat is be kellett polcoztatni, mert gyűltek és gyűltek a művek. De böngésszünk csak kicsit e művek között! Sonnevend Péter főigazgató tájékoztatása szerint a zömmel szépirodalmi műveket szép számban egészítik ki történelmi, vallástörténeti munkák is, és - bár a műfordító Vas Istvánt ismerve nincs mit csodálkozni ezen - nagyon erős a külföldi, elsősorban német, angol és francia költészeti anyag. A könyvekben kivétel nélkül szerepel a költő aláírását mintázó, már halála után készített Ex libris, de főképp a legkorábbi darabokban ott díszeleg a puha ceruzás beírás: „Vas István tulajdona”. És persze, a pályatársaktól, tisztelőktől kapott számtalan dedikált példány! Igaz, hogy Szántó Piroska az 1990-es évek elején a talán legértékesebbnek számító, szignált József Attila- és Radnóti-kötete- ket eladta, de maradt még jócskán a meleg ajánlásokból. Vas István, szívem szerinti költó'társamnak- írta Berda József 1960-ban az Élj és énekelj című kötetbe. Higgyétek el, alig van ember, akinek nagyobb szeretettel és nagyobb szorongással adnám ezt a kis könyvet - így Juhász Ferenc az Óda a repüléshez belső címlapján 1953-ból. Vas Istvánnak szeretettel, sok irodalmi és esztétikai meggyőződésben ellenfele, egyébként barátja és tisztelője - szól Kolozsvári Grandpierre Emil ajánlása a Csendes rév a háztetőn című művében 1964-ből. És Ottlik Géza sorai az először 1959-ben megjelent Iskola a határon első példányában: Pistának, Pirinek legelső- legeslegelsősorban, és 36 éves barátsággal. Egy ember, ha széthordják a könyveit, másodszor is meghal - mondta Réz Pál. Vas Istvánnal hála istennek ez nem történt meg: műveiben és immár pécsi könyvtárában is tovább él. Méhes Károly Magyarul magyarán Szokatlan szóhasználat Bartók és Kodály kapcsolatát ismertetve a zenetörténész ezt a mondatot írta le: „B. B húzódása a kórusművek írásától” - Kodály ugyanis biztatta ilyen művek komponálására. Nyilván a húzódozás illik ide. Jelentése: vonakodás, ódzkodás, viszolygás. A húzódás elsődleges jelentése: az izomrostok tűlfeszülése, feszítése következtében beálló testi, fizikai sérülés. Mint néhány másik szavunkban, úgy ebben is bekövetkezett a párhuzamos alak- és jelentésmegoszlás. Grétsy László szóhasadásnak nevezte ezt a jelenséget. A húzódik, elhúzódik a térbeliség mellett időbeliséget is jelent. De eddig még nem bővült sem az ódzkodik, sem a sza- bódik szavunk jelentésével. Az első ugyanis azt jelenti: őszintén nem akar valamit. Pl. Ódzkodik a felkínált állás elfogadásától. A másodiknak a jelentése viszont épp az ellenkezője: valójában nagyon is szeretné, csak kéreti magát, mint a „béna harcfi” - „rá is áll az köny- nyen, bár szabódik elébb” (Arany: Családi kör). Politikai program ismertetésében hangzott el: „Szükség van arra, hogy ezt a túlburjánzó hatékonytalan államot lebontsuk” - A hat igetőhöz két képző járult: az -ékony és a -tálán. Az első azt jelenti, hogy az igetőben kifejezett cselekvés valakinek, valaminek jellegzetes tulajdonsága: hajlékony, gyúlékony, fogékony. A második ún. fosztóképző. A két jelentés tehát kizárja egymást. Mindenki számára nyilvánvaló lesz, ha a felsoroltakhoz hozzátesszük az -ékony, -ékeny képzőt. Hasonló ehhez a következő mondat szóhasználata: „A vegyszer a méhekre kártalan” - Magyarul: nem káros vagy ártalmatlan. A nevelőintézet tanára így vette védelmébe a fegyelmi bizottság elé állított fiút: „A gyerek viselkedése mindig mintás volt” - Mintás lehet a szövet, a viselkedés viszont mintaszerű. Egy híressé vált személyt az ismertetés világjárta embernek nevezett. Vagy világlátott vagy világot járt. Horgászszerencséről szóló hír: „X. Y-nak négykilónyi ponty akadt a horgára” - vagy: négy kilós, (egy darab) vagy négykilónyi, vagyis több, de az összsúlyuk 4 kg. Egy szomorú történet hőse mondja: „Csak sírtam, mindenem zsibongott, és a csontjaim majdnem elégtek” - A zsibong hangképzetet, hangbenyomást jelöl, amelyet sok ember egyidejű hangoskodása kelt (Zsibongva hadával a völgyben alant... Arany: Szondi két apródja) - A kft. betűszót rendszerint így oldják fel: korlátolt felelősségű társaság. Pedig a korlátolt jelentése: tompa agyú, szűk látókörű, ostoba. Ezért inkább a korlátozott fejezi ki a pontos jelentéstartalmat. A sajtó hiteltelenségét, a csúsztatást, ferdítést így teszi szóvá a kritikus: „Minden tárgyilagosságtól mentesek”. A mentes szavunkkal inkább a jót, a dicsérendőt szoktuk jelölni. Rónai Béla Boronafalakra csalt napfény Az elmúlt napokban Paizs József, Patapoklosi polgármestere és Lantos Miklós pécsi építész is Kós Károly-díjban részesült munkásságáért. Lantos Miklós néprajzi értékeink védelmét paraszti építészetünk fotózásával és összegyűjtött dokumentumok hosszú sorával szolgálta. Szaporca házai már nem tudják megvillantani meszelt fehér falaikat a holt-ág vizében - a víz eltűnt; Szenna talpasházait lebontotta a szépre, a hagyományra, a maradandóra vak butaság; akadt kápolna, melynek falát jószán- dékúan, ám szűklátókörűén bekőpo- rozták; Baranya, Somogy vályogházainak többségét elemésztette az idő - de Lantos Miklós hatalmas archívuma, fotók ezrei máig őrzik az öreg boronafalakra, zsup- szalma-te- tőkre csalt napfényt. A Néprajzi Múzeum Baranyát dióhéjban bemutató, nagyon szép tárlatán Lantos a kalauzom, ő a falakon sorakozó fotók gazdája is. Szőkén, sárgán aránylik a szelíd zselici táj, odébb a rejtőzködő Völgység, lenn a mohácsi sík zöldje - és számtalan kép homlokzatokról, tornácokról, kemencékről. Minden fotónak kettős története van. Az egyik az, amikor a Pécsi Tervező Vállalatnál dolgozó építész kollégájával, Szigetvári Jánossal megbízást kap erre, majd utóbb feleségével, Lantosné Imre Mária néprajzos múzeológussal járni kezdik a falvakat önszántukból is. Ehhez a történethez tartozik az akkori, a földutakon is biztonsággal döcögő Trabant, az eltelt évtizedek, amikor Bálint Sándorral, a „szögedi” néprajztudóssal barangolták be az országot. A másik történet magukból a képekből hívódik elő. A paraszti múltból.- Tüke pécsi vagyok - mondja Lantos Miklós -, nem volt túl sok kapcsolatom a faluval, de a feleségem néprajzos. A paraszt a körülötte lévő természetes anyagokból építkezett, házát beleépítette a tájba. Ösztönösen érezte az arányokat, bámulatos, ahogyan a formát, a díszítést eltalálta, ahogy az oszlopformát a tornácán alkalmazta. Pedig nem is tanulta. Az építmény sok mindent elárul az életformáról is. A gabonás kamra fiatal házasok lakókamrája eredetileg; egy ormánsági gazda a téglából rakott istállóját Zsolnay Gyárból való lófejjel is kidíszítette.- Ez az ösztönösség kiveszőben van. Tán tíz év sem kell és ez a világ a maga eredetiségében teljesen eltűnik. Négy évtizede Lantos Miklós gyűjteményéből kezdtem a fotózást - 25 ezer felvétel! -, de fényképeztem a néprajz minden más területén is, sőt modem és műemléki épületeket is. Mintegy húsz könyvben jelentek meg képeim, ugyaneny- nyei önálló kiállítással a témában. A Bálint Sándor által még annakidején kezdeményezett szakrális néprajzi gyűjtőmunkát a feleségemmel folytatjuk. Ezzel kapcsolódunk a Somogy népművészetét összefoglaló monográfiához, amit 2000-re szeremének megjelentetni. B. R. Tornácos oroszlói ház Hírcsatorna Pasztellképek a vigadóban. A Szigetvári Vigadó emeleti galériájában január 5-éig láthatók Kapoli Ilona népi iparművész pasztellképei. A tárlat december 21- étől 23-ig naponta 9-től 17- ig a szokásos nyitva tartási időben látogatható. Pécs múltjáról. Megjelent a tavasszal útjára indított, negyedévenként megjelenő várostörténeti folyóirat, a Pécsi Szemle második, őszi-téli száma. A folyóiratban többek közt Borsy Károly helytörténeti kutató, Huszár Zoltán múzeumigazgató, Kalász Gyula gimnáziumi tanár tanulmányát olvashatjuk. A folyóirat főszerkesztője dr. Romváry Ferenc művészet- történész. Szilveszterező Bóbita. A Bóbita Bábszínház december 20-án 10 órakor a „Piroska és farkas” című előadásával zárja az évet. December 30-án 10 órától ötödik alkalommal tartják meg a „Szárnyas Malac Napját”, játszóházzal, előadások sorával, a győri Vaskakas Bábszínház vendégszereplésével. 19 órától a Maskarás Céh felnőtteknek ajánlott vendégjátékát láthatjuk. Koncertek Komlón. A már hagyománnyá vált iskolai koncertek után ma 18 órakor a Komlói Pedagóguskórus ad hangversenyt a komlói Színház és Hangversenyteremben. Vezető karnagyuk dr. Szabó Szabolcs. A Színház és Hangverseny- terem december 21-étől január 4-éig zárva tart. A Vince Kiadó újdonságai A Kulturtrade Kiadó Kft. utódaként működő Vince Kiadó Kft. csütörtökön mutatta be karácsonyi kínálatát Budapesten. A téli ajánlatok közt szerepel Moravánszky Ákos Versengő látomások című munkája. A szerző a századforduló építészetét tekinti át a Monarchia országaiban. Az Esztétikai újítás és társadalmi program az Osztrák-Magyar Monarchia építészetében 1867-1918 alcímű kötetet fekete-fehér valamint színes felvételek, sok jegyzet és névmutató egészíti ki. A Magyarország építészetének története című szakmunka a téma teljes körű bemutatására vállalkozott a római kortól napjainkig. A színészet erőre tanítja az embert Fábián Anita mögött annyi kisebb-nagyobb szerep áll, ahány éves. Sebtében 23 alakítást számoltunk össze, amikor a fiatal pécsi színésznővel most átvett nívódíja alkalmából beszélgettünk. Az elismerést a Pécsi Nemzeti Színházért Alapítvány kuratóriumától kapta december 11-én. A csinos fiatal lányt csillogó szemmel nézték a kávéház szomszéd asztalánál ülő fiatalemberek. Fábián Anita meséli, hogy most is vannak rajongók, akik megvárják az előadás után, vagy kedves hangú levelet írnak neki. Ő mégsem drámai szende, sokkal határozottabb és céltudatosabb, mint sok kortársa. Tudta persze, mit választ, hiszen a színházat gyermekkora óta ismerte, a pécsi művészeti szakközépiskolában pedig Uh- rik Dóra és Füsti Molnár Éva keze alatt formálódott. Az igazi iskolát azonban az az öt év jelentette, amióta a színháznál van szerződésben. Iskolái és képessége sokféle figura életre hívására teszik alkalmassá. Négyéves kora óta tanult balettet. Ha kell táncol, de ha kell, prózai szerepben is helytáll. Ő a legfiatalabb a társulatban. Türelmetlennek jellemzi magát, öntörvényű embernek, aki nem Júlia szerepére vágyik, hanem a Vágy villamosából Blanche megformálására. Szerepálmai csak azért nincsenek, mert azt mondja, az álmok úgyis valóra válnak. A színház kemény iskola, s a színészi pálya szerinte erőt nevel az emberbe. Erő kell is, hiszen a fájdalmas pillanatokat nem lehet megúszni. „Ha arra van szükség, hogy megkarcold magad, felhasogasd a régi sebeket, akkor azt is meg kell tenned”, állítja. Ilyenkor aztán csak az öngyógyítás marad, amihez neki sokat segítenek kedvtelései, és persze Salvador Dali, a kutya, meg Leó és Kukac, a két macska. Sokat olvas, és mert néha szeret félni egy kicsit, vérfagyasztó történeteket is megnéz a videón. Szívesen bejárná a világot, Párizst, a művészek és a szerelmesek városát, de egyelőre itthon van dolga, újabb és újabb szerepekben próbálja meg magát. A közönség a Lovakat lelövik, ugye? után legközelebb a Gül Babában láthatja, ahol a nagyszájú, nagyszívű Rózsit alakítja. H. I. Gy. Fábián Anita „civilben” FOTÓ: TÓTH L. 4 k Í ►