Új Dunántúli Napló, 1998. augusztus (9. évfolyam, 209-238. szám)

1998-08-22 / 229. szám

1998. augusztus 22., szombat Kultúra - Művelődés Dünántúli Napló 11 Hős anyák és hős boszorkányok Ahogyan a színházakban van naiva és hősszerelmes, a báb­színészek között is más-más karaktereket találunk. A pé­csi Bóbita Bábszínházhoz Kecskemétről frissen szerző­dött Varga Orsolya mélyebb, sejtelmesebb hangja miatt játszik ma már, ahogyan mondja, hős anyákat és hős boszorkányokat. Ez a kettősség nem áll tőle tá­vol, hiszen bábszínészként ő is egyszerre játszik élő és holt anyaggal, önmagával s lelké­nek a bábura átvitt részével. Pedig eredetileg a színművé­szeti főiskolára készült. Végül azonban 1987-ben harmincnál is több jelentkező közül felvet­ték a Vojtina Bábegyüttesbe, ahol rögtön a mélyvízbe dob­ták, még azt is az előadások közben tanulta meg, hogyan kell a bábokat mozgatni. Azóta bábstúdiót végzett, most pedig óvodapedagógiát tanul. Közben a Ciróka Báb­színházban játszott, olyan da­rabokban például, mint a Till Ulenspiegel, vagy az Aucasin és Nicolette.-A bábszínészetet időnként a színművészet kisgyermeke­ként kezelik - mondta Orsolya - , pedig ez a hivatás mind kö­zül az egyik legösszetettebb. Itt az ember szinte egy másik di­menzióba helyezi át magát, s mivel nagyon ritka, hogy egy bábszínész egyszerre csak egyetlen szerepet játsszon, gyakran saját magával is be­szélgetnie kell. Ilyenkor a vál­tás óriási, hangban, stílusban, személyiségben. Orsolya is éjszakázott már nemegyszer, hogy megtalálja a legjobb hangszínt, a jellemet tükröző legpontosabb mozdu­latot. Mostanában, már csak új tanulmányai miatt is, a gyer­mekekkel való, drámapedagó­giai jellegű foglalkozás is ér­dekli. Hogy a bábnak milyen hatása lehet, egy szívszorító élménnyel tapasztalta meg még pályája elején.- Egy szellemileg sérült gyermekeket befogadó ott­honban léptünk fel - emléke­zett vissza. - Az ottani igazga­tónő' új módszereket keresett, nagy lelkesedéssel és kreativi­tással dolgozott. Kedvence volt egy olyan kislány, akit semmilyen módon nem lehetett szóra bírni, bár külön is fog­lalkoztak vele. A kislány egy ideig figyelte, ahogyan ját­szom, aztán rámutatott a há­tamon lévő rókajelmezre, és megszólalt. Orsolya most is az a külö­nös, zafírszemű tündérboszor­kány, aki csodákra is képes. Pécsett szeretne minden jót ki­próbálni, nem csak a paraván mögött, de még színpadon is szívesen játszana. Bár csak néhány hete költö­zött ide, máris imádja a várost. Remélhető, hogy a Csizmás Kandúrban vagy a János vitéz­ben a pécsi közönség is meg­szereti majd. Hodnik I. Gy. Pár hét alatt megszerette Pécse t wéber t Műterem-csendélet Tokióból Borbála legújabb műveinek első kritikusa a férje fotó: Tóth l. A neves néprajztudós fia és a korán elhunyt kitűnő szob­rászművész lánya az életben is összetalálkoztak - immáron több mint egy évtizede -, s most Japánból tértek haza láto­gatóba. Kígyós Sándor szob­rászművész lánya, Borbála, tervezőként dolgozik a tokiói Kanebóban, a világ egyik leg­nagyobb textilgyárában. Férje, ifjabb dr. Andrásfalvy Bertalan ösztöndíjasként „Keio”-n, az egyik legnagyobb magánegye­temén végez kutatómunkát.- Gyerekkorom óta rajzolok, festek - mondja Kígyós Bor­bála. - A Nagy Lajos Gimnázi­umban érettségiztem. Nagyon sokat tanultam Lantos Ferenc­iéi - az ő szabadiskolájába jár­tam. A PÉCS ITER V-nél Uher- kovich Ágnestől leshettem el sokat - a hangversenyterem jegyirodája már közös tervezé­sünk. Édesanyám, Kígyós Kata­lin japán fotóművészhez, Su­zuki Kimiyoshuhoz ment férj­hez. Ő segített abban, hogy a tokiói Textil- és Divattervező Főiskolán is tanulhattam egy ideig. Utána a JPTE rajz-vizuá- lis szakán szereztem diplomát 1990-ben. Most a tokiói Kane­bóban, az egyik legnagyobb textilközpontban nyomott tech­nikával készült textileket terve­zek.- Én dr. Gallyas Ferenc pro­fesszor úr kurzusaira járva is­merkedtem az idegsebészettel, és dr. Karádi Zoltán docens - aki hat évet töltött Japánban - ajánlotta ezt az alapkutatási té­mát, amely az idegsejt elektro­mos tevékenységét vizsgálja - veszi át a szót Bertalan. - Erre legalkalmasabbak a szem ideg­fonatai, mert ez az érzékszer­vünk küldi a legjobban előké­szített, s így legjobban vizsgál­ható információkat az agyba. Megpályáztam, és ösztöndíjas­ként kerültem Akimichi Kaneko professzor laboratóriumába két évre. Itt ugyanis ennek a drága kutatási területnek megvannak a műszeres feltételei.-Milyen Japánban élni és dolgozni?- A japán felgyorsulva él, korán kel, két órát metrózik, hosszú a munkaidő, keveset al­szik - mondja a férj. - A met­rón ülve és állva is azonnal el tud aludni. Csak a vasárnap szabad, ilyenkor tízezrek ülnek a játéktermekben a pacsinké, a flipperjáték előtt, de szeretik a múzeumokat is. Mi is múzeu­mokat, régi császárvárosokat látogatunk, barátainkkal talál­kozunk. A külföldieken kívül vannak pécsi kollégáink is.- Milyen Japánban háziasz- szonynak lenni?-Főzök otthon - a magyar konyhát japán barátaink is na­gyon szeretik, akik egyébként igazi ínyencek. Azért az ízvilá­guk más, mint a miénk. Mind­össze huszonhárom négyzetmé­teres a lakásunk - ez a műter­mem is. Minden lenn a földön zajlik, ahol a szigorú erkölcsi hagyomány szerint például a nőknek a sarkukra támasz­kodva kell térdepelniük, de a nyelvükben a szavak is külön­böznek, aszerint, hogy férfi vagy nő a használójuk, s asze­rint is, hogy kit szólítunk meg.- Viszont a szabályozottság­ból az is következik - teszi hozzá a férj -, hogy mindent zökkenőmentesen el lehet in­tézni, bármire is van szükséged, gyorsan a rendelkezésedre áll! Terveikről szólva elmond­ták, hogy Pécsett éppen mosta­nában alakulhat egy hasonló idegélettanos csoport, így az áprilisban hazatérő fiatal orvos talán itthon folytathatja a mun­káját. Borbála úgy tervezi, hogy a kapcsolata a gyárral megmarad, továbbra is alkal­mazásukban marad. Erre meg­van minden esélye, hiszen nemcsak a tervei szerint készült textiltermékek voltak sikere­sek, és mutatták be azokat a Dior áruházláncában, de új kompozíciója is bekerült a VII. nemzetközi japán textil- és pa­pírverseny indulói közé is, amit a Shine - ’csillogás’, ’napfény’ - jegyében rendeztek. A monstre tárlatot most Kyotó- ban, majd a japán nemzeti mú­zeumban tekinthetik meg a lá­togatók. A Japánban honos pasztellszínektől eltérően mun­káit a ragyogó telt színek gaz­dagsága, váratlan kombinációi jellemzik. B. R. Magyarul magyarán Nákolás A mai magyar nyelvművelés, újabb elnevezése szerint anyanyelvápolás meghatá­rozó személyisége, Kemény Gábor Nyelvi mozaik c. rova­tában ezt írja: „Ha megkér­deznék tőlem, melyik az a nyelvi hiba, amelytől a legin­kább óvakodnunk kell, ha nem akarjuk, hogy művelet­len alaknak (magyarul: bun­kónak) nézzenek, azt felel­ném: a nákolás. „ — Az nákol,, aki így beszél: „Én jobbal: tudnák csinálni”; „Ilyent én meg sem hallanák, ha a te he­lyedben volnák”\ „Majd ad­nák én neked” - Sokak szá­mára ismerős lehet, mert a legváltozatosabb foglalko- ' zású, társadalmi helyzetű ma ­gyar emberek szájából hallaná ilyeneket. Nemrég egy magyar főpap is elszólta magát. Attól tartok:, hogy sokan kerülnének a:z idézett szerző által nem éppe:n hízelgő minősítésű kategó­riába. A szóban forgó botlás alapja egy nyelvtani szabály alól való kivétel. Ez a szabály a hangrendi illeszkedés, amely szerint magas hang­rendű szóhoz (amelyben csak magas magánhangzó vannak) magas, a mély hangrendűek- hez pedig mély magánhang- zójú toldalékok járulnak. Ig;y: látok, láttunk, láttam — teté­zünk, néztem. Egyetlen kivétel a mély hangrendű igék feltételes mód jelen idejének egyes számi 1. személyű alanyi ragoz ású alakja. Nákolva: (én) tud-nák, vár-nák, akar-nák stb. Éjiek­ben az igealakokban ugyanis a személyrag nem illeszkedik. A mély magánhangzós igető (tud, vár, akar) is magas ma- gánhangzójú toldalékot (-nék) kap. Ebben a jelenségben nem csupán az ismert közmon­dás: Kivétel erősíti a sza­bályt - igazsága érvényesül. A mai magyar nyelvben is fontos szerepe van, vagyis nemcsak a nyelv történetével magyarázható, miként sok más kivétel, ami a mai be­szélő számára ismeretlen eredetű. Ugyanis a szabályos rago­zott alak (a mély hangrendű illeszkedés szerinti) is él és használatos. Csupán más pa­radigma - (ragozási) rend­szerben, sorban. Ha ugyanis a tud-nák, vár-nák, akar-nák alakok elé nem az én, hanem az ők személyes névmás ke­rül, akkor az alanyi helyett tárgyas ragozásúakká válnak az igék, az ők pedig többes szám 3. személyt jelöl. Két eltérő szerep, amely alaki szempontból is elkülönül egymástól. Én látnék valakit - Ők látnák egymást. Össze­mosódásuk, akaratlan ösz- szemosásuk nem egyszerű­síti, hanem szegényíti nyel­vünket. Ha valamicske túlzás van is a derék anyanyelvápoló véleményében, amely sze­rint ennek ismerete és helyes használata elemi, sőt óvodai tudnivaló, mégis elfogad­ható a nemes indulattól fű­tött eme záró mondata: „Meg tudnák bolondulni az ilyen trehányságtól!” Rónai Béla Bárdudvamoki szimpózium A hét végén megnyitotta ka­puit a VIII. nemzetközi üveg­szimpózium a Kaposvár mel­letti Bárdudvarnokon. A Goszthony Mária nevével fémjelzett alapítvány támoga­tásával megvalósuló alkotóte­lepnek neves pécsi művészek - Kertészfi Agnes, Jegenyés János - is részvevői, de itt dolgozik Horváth Márton, Szmetana Agnes és mások is. A Seattle-ből érkező Bohus Zoltán amerikai tapasztalatai­ról számolt be. Első alkalommal próbál­koznak kísérleti színes ol­vasztással az 1993-tól gáztü­zelésűre alakított, de eddig még ki nem próbált kétfaze- kas kemencében. Augusztus 20-án került sor a Kertészfi Ágnes kezdemé­nyezésére létrehozott Házi Tibor-vándordíj átadására, melyet az idén H. Bognár Zsuzsa, a kaposvári Rippl- Rónai Múzeum művészettör­ténésze kapott meg. A közelmúltban hatásköri vita támadt az alapítvány és az alapítványt is képviselő egyesület között a rendelke­zésre álló pénz elköltéséről. A bárdudvamoki alapítók egyike, Jegenyés János ipar­művész véleménye szerint az ugyancsak pécsi Bognár Ínke távozása - aki az idén a to- kodi szimpóziumon vett részt - csak átmeneti, olyan kérdé­sekről van szó, amelyek a szerződések tisztázásával az érdekek egyeztetésével talán megoldhatók, és a vasárnap tárlattal záruló szimpózium sikeres munkáját sem akadá­lyozták. B. R. Folkfesztiválon Belgiumban - Az idén harmadszor utazott külföldre a pécsi Mecsek Táncegyüttes. A belgiumi Namur városában egy hét alatt nyolcszor lépnek fel a magyar tájegységek táncaiból összeállított műsorukkal. fotó: tóth l. _____________Hím CSATORNA_______________ Ne mzetközi fúvóstalál kozó. Augusztus 23-án nemzetközi fúvószenekari találkozó lesz Szigetváron. A horvátországi Ve­rőce zenekara, a Barcsi é s a Szigetvári Ifjúsági Fúvószenekar, valamint a babarciak a vártól a Vigadóig vonulva adnak menet­zenét, ahol 15 óra 30-ko r lesz a megnyitó. Ezután komoly- és könnyűzenei műveket ad nak elő, majd közösen eljátsszák Mül­ler József „Fejérvári indulóját.” A közös koncertet Deichler András karnagy vezényli. Jubiláló Zora. Ötnapos nemzetközi néptáncfesztivál zárja ka­puit vasárnap Mohácson. Az esemény a 10. születésnapját ün­neplő Zora Táncegyüttes ünnepi bemutatójával vette kezdetét, a találkozóra görög, román, izraeli és cseh együttesek is érkeztek. A mai programban az aranyosgyéresi román és a „Kevade” észt együttes lép fel 21 órakor a Duna-parti szabadtéri színpadon. A fesztivál holnap 18 órakor menettánccal, majd 20 órától a mohá­csi Művelődési Központ színpadán nagyszabású gálával zárul. Tárlatok. A Pécsi Galériában a XV. országos kerámiabiennálé augusztus 23-áig látogatható, míg a Pécsi Kisgalériában Roskó Gábor festőművész munkái augusztus 27-éig láthatók. A Pécsi Galéria új kiállítása szeptember 1-jén a „Kortárs pécsi építé­szet” címmel nyílik, amelyen a mecsekalji város mai arculatát is részben megformáló alkotók munkáit tekinthetjük meg.

Next

/
Thumbnails
Contents