Új Dunántúli Napló, 1998. július (9. évfolyam, 178-208. szám)

1998-07-11 / 188. szám

10 DBinántuli Napló Kultúra - Művelődés 1998. július 11., szombat Hírcsatorna Pécsett a Lehőcz-hagya- ték. A Janus Pannonius Múzeumba került Lehőcz Mária (1920-1997) hagya­téka. A több évtizeden át a Pécsi Tanárképző Főiskolán tanító művészettörténész munkásságának dokumen­tumai a napokban kerültek a fővárosból a múzeum mű­vészettörténeti osztályára. Zenés őrségváltás. A Sik­lósi Várban július 12-én 10 órai kezdettel „Reneszánsz térjátékok” címmel rene­szánsz zenei nap lesz a Pé­csi Nemzeti Színház zené­szei, előadóművészei köz­reműködésével, „zenés őr­ségváltással”. Bölcseleti tábor Sellyén. A pécsi Szép literatúrai ajándék folyóirat és a sze­gedi Virág Benedek Alapít­vány július 23-ától 26-áig irodalmi és bölcseleti tábort tart a sellyei Draskovich kastélyban fiatal szegedi, pécsi és budapesti tudósok, írók részvételével. Szimpózium a Fondé- riában. A hét elején három­hetes bronzszobrász szimpó­zium nyílt Pécsett a Fondéria Öntödében, a Deforma Ala­pítvány rendezésében, Szől- lősi Enikő, Várnagy Ildikó és Gaál Tamás szobrászművé­szek részvételével. A Gandhi színpada Ba­bócsán. A pécsi Gandhi Gimnázium színpada tegnap Babócsán a „Kutyaterror” című darabot adta elő Kő­műves Zoltán rendezésében. Őszi terveikben egy Weöres Sándor-mű beás nyelvű fel­dolgozása szerepel. Orgonakoncert. Július 17-én 20 órakor a pécsi ba­zilikában Andrea Carina Ding orgonaművész és Mar­tin Furnier tenorénekes lép fel, Bach, Schütz és Griin- berger műveit adják elő. Térzene fúvósokkal. A PVSK-pályán rendezett vasutasnap alkalmával ma 10 órakor a Vasutas Koncert Fúvószenekar ad térzenét Pécsett, a Széchenyi téren. A Vasutas Művelődési Ház rendezvényei hétfőtől au­gusztus 20-áig szünetelnek. A külföldi vendégek egyik kedvence a Zsolnay Múzeum fotó: Müller andrea Múlt és jelen a városfalak között Egy idegennek általában legfeljebb három órája van, hogy egy városnézésen átfusson Pécs történelmi belvárosán. Néha azon­ban ennyi idő alatt is többet Iát páratlan kulturális értékeiből, mint az, aki születésétől itt lakik. Aki Pécsre jön, a Széchenyi téren kezd, vagy a Barbakánnál parkoló turistabuszából ki­szállva a Székesegyházon, az Ókeresztény Mauzóleumon és a Zsolnay Múzeumon át jön a dzsámiba. Tillai Gáborral, a Janus Pannonius Múzeum mun­katársával, aki idegenvezető is, ezt az utat járjuk be mi is. A legnagyobb hazai török műemlékben jelenleg még a ba­ranyai Árpád-kori templomokat is megtekinthetik az arra járók Lantos Miklós fotókiállításán. A téren a felújított Szenthárom­A dzsámit minden turista felkeresi fotó: laufer l. ság-szobor büszkesége, a lassan meg már porladozó Nádor a szégyene a városnak. A külföl­diek legalábbis így látják. Akik egyébként, ha baj van, vagy tájékozódni szeretnének, hirtelen három helyre is fordul­hatnak. A tér alján a Pécsi Kul­turális Központ információs irodája elsősorban kulturális programokat kínál. A nemrég felállított turistarendőrség há­zikója a tér délnyugati oldalán van napközben, délelőtt viszont például üres volt, s az sem sze­repelt kiírva, mikor találni ott valakit. Minden nap nyitva a Tourinform iroda, ahol a ta­pasztalat szerint a külföldiek a szálláshelyek, majd nyomban a látnivalók és a programok iránt érdeklődnek. Ä munkatársak azonban feljegyzik a különle­ges kívánságokat is, így volt már, aki a határon elkobzott teknőseihez szeretett volna hozzáférni, három német diák szarvasbőgést akart hallgatni, egy angol turista meg beszél­getni jött, mert a szállodájában senki nem tudott angolul. Itt a legnagyobb a kínálat a város és a megye értékeit, mú­zeumait bemutató kis füzetek­ből, könyvekből, prospektu­sokból. Továbbra sincs viszont sem itt, sem máshol Pécsről címer, zászló vagy matrica, amit különben a külföldiek igen vennének. Tillai Gábor szerint elkelne néhány irányítótábla is, a mú­zeumok, a kiállítóhelyek, a fon­tosabb intézmények nevével. És persze szükséges volna egy hely szükségben lévőknek, an­nál is inkább, mert mindössze tíz perc alatt két kis társaság is felkereste a Leonardo-szobor bokrait az életfunkciók rendben tartása végett. A múzeumok utcája, a Káp­talan utca állítólag délután hat óra tájban a legszebb, amikor alkonyi fények világítják be. Ezt a turista már nem látja, mert 10 és 16 óra között jár itt. Ha idősebb, nyugdíjas például, a Zsolnay Múzeumot választja, míg például a Vasarely a fiata­labbak, a diákok kedvence. Olyan is van, aki sajnálkozik, amiért a Zsolnay Múzeum homlokzata annyira kopottas, pedig azért olyan, mert azokon a helyeken a XVI. századból való grafittókat akarják meg­mutatni, a ház egyes részei an­nak idején ugyanis ki voltak festve. Az meg még nagyobb ti­tok, hogy a Vasarely-kárpitok némelyikébe egyiptomi moly vette be magát, amikor Kairó­ban járt a gyűjtemény egy ré­sze, de szerencsére még idejé­ben észrevették a potyautas kár­tevőt. A Székesegyház, és különö­sen a korsós sírkamra, sokakat megragad. Mások meg az Óke­resztény Mauzóleumot védő korlátot ragadják meg, és lefű­részelve elviszik. A pótolt da­rabokkal viszont már nem ér­demes vesződni, mert nem szí­nesfémek. Az erősfiúk persze így is rendre betörik a védő­üveget. A lopásoktól a múzeu­mokban is tartani kell, de a ta­valyi eset mégis példátlan, amikor egy Rippl-Rónai kép és egy kis Medgyessy-szobor tűnt el nyomtalanul. Hogy mi a megoldás? Biztonsági kamera, több teremőr? Pénz mind­egyikhez kellene. A városon átrohanó külföldi már nem láthatja meg az olyan csemegéket, mint a Csontváry Múzeum vagy éppen a Schaár- utca. Az Apáca utcában, a Me­gyei Könyvtár udvarában fel­tárt ókeresztény sírhelyeket vi­szont az itthoniak sem kereshe­tik fel, ezek egyelőre nem láto­gathatók. A fő csapásirányba a galé­riák sem igen fémek már bele. A Múzeum Galériába, ahol most Mattyasovszky Zsolnay László életműkiállítása van a nyár végéig, még csak beleüt­közik a turista, de már a Pécsi Galéria és a Parti Galéria kiesik a látókörből. Pedig most is van mit nézni: a nagygalériában a kerámiabiennálé anyaga tekint­hető meg, a Parti Galéria Mária utcai kiállítótermében pedig Budahelyi Tibor szobrász munkái láthatók. H. I. Gy. Tükörvilág Berták László új prózakötetéről Bertók László Dongó a szo­bában című új könyvében az elmúlt másfél évtizedben ke­letkezett prózai írásait gyűj­tötte össze. Ezek műfaji meg­jelölésére a szerző a „Közelí­tések” kifejezést alkalmazta, jelezve, hogy olvasói olyan elmélkedéseket vehetnek a kezükbe, amelyeket a felve­tett problémák megértésének szándéka inspirált, tárgyuk azonban nem kész válaszok előszámlálása, hanem - mint a műfaj legértékesebb példái­nál láthatjuk Epiktétosz és Marcus Aurelius óta - a meg­értés folyamatának bemuta­tása, a közeledés izgalma, a tépelődő, kereső ember benső küzdelmei. És bár szubjektív reflexiók, személyes emlékképek, sőt álomleírások hálózzák át a könyvet, amelyet mindvégig póztalan őszinteség jellemez, ám a lelki egyensúlyért foly­tatott harc fegyelme, az a tárgyszerű rezignáció, amivel a szerző leszámol az illúziók­kal, s mégis vállalja köteles­ségét, a kimondás, a leírás pa­rancsát, általános érvénnyel ruházza fel e rövid, lélegzet- nyi fejtegetéseket. Talán ezért is kerüli az író az első szemé- lyű beszédmódot, s szíveseb­ben alkalmaz második és harmadik személyű alanyt. Ezáltal az én-ről a gondolat­ra helyeződik át q hangsúly, olyan bensőséges és mégis nyitott kommunikációs tér képződik a szövegben, amelynek a megszólított­megidézett olvasó is cselekvő részesévé válik. A papírra vetett elmélkedé­sek súlyát egy másfajta térél­mény gravitációs ereje is nö­veli. Bertók László ezúttal is szigorú szerkezetbe rendezte írásait, szám szerint 243-at, amelyek három ciklust alkot­nak, mindegyikben kilencszer kilenc szövegegységgel. Vagyis a kompozíció vezér­motívuma - mint a szerző ha­talmas szonettépítményében - e kötetben is a három az ötö­diken elve. Azt is mondhat­nánk, hogy Bertók László most a gyűjteményes szonett­könyv tükörvilágát publikálta: az élmény rokon, az anyag és a strukturáló idea lényegében azonos, de más az atomok fel­építése, másféle logikával bomlik ki a gondolat, máskép­pen formálódik a nyelv. Úgy véljük, hogy a párhuzamos ge­nezis tényén túl e tükörmegol­dás is felveti a jövőben az „együttlátás”, az intertextuális olvasat igényét az érett Bertók László művei kapcsán. Az egységen belüli változa­tosság igényének megfelelően a kötet töprengéseinek iránya, a közelítések célja cikluson­ként eltérő. Az elsőben az írás lehetőségei, a kifejezés ne­hézségei foglalkoztatják a be­szélőt leginkább, a könyv kö­zépső ívében a bölcseleti problematika kerül előtérbe, míg a befejező elmélkedésfü­zér - az öregedés élményének és az elmúlás felkomorló ár­nyának jegyében - az erkölcsi kérdéseket állítja a közép­pontba, miközben ez a hármas horizont, az esztétikum, a fi­lozófia és a morál szólama, más-más elrendezésben, vé­gigvonul az egész köteten. A szerző elemzési metó­dusa, látásmódja is azonos. Egyszerre működik benne az elvonatkoztatás igénye és az egyszerű, hétköznapi cselek­vésekből leszűrt tapasztalat. A cserepezés, a varrás folya­mata, a fogatos vagy a kőmű­ves munkája nála merész ref­lexiók tápláló párhuzamává válik. Érezzük, hogy a be­szélő ősi információk és bei­degzések hordozója, akinek például a vízforgató villany- motor zaja az egykori falusi otthonhoz tartozó macska do­rombolását juttatja eszébe, miközben mai élményekre, kihívásokra keres még ki­mondatlan válaszokat. Állandó elemeknek tekint­hetők továbbá a töprengések mélyén meghúzódó alapmo­tívumok, a verembe esés, a zuhanás rémülete, a belerázó- dás egy sötétlő csőbe, a zárt térből kiutat kereső dongó ki­szolgáltatottsága, de talán el­lenpontként, a meder vissza­visszatérő képzete is egyre erősebb nyomatékot kap a sodródás, az előrejutás, a fel- szabadulás és valami nagy egészbe való beleolvadás sej­telmével. És bizonyára nem véletlen, hogy az egész kom­pozíció legfontosabb, jelké­pes sugárzású metaforáját ép­pen a kötet közepén, a 86. la­pon, a centrális helyzetű 14. fejezetben találjuk: „S megint a néhány tétova jelző, szó- kapcsolat, elrontott viszony, a pici fény a gombostűkön, régi tollakon, ceruzákon, s az idő, a „valamennyi idő”, amit nem számol, de ami egyre keve­sebb, ha előre, s egyre több, ha hátrafelé néz. (...) Mint a csillag, amit odaszegeztek az égre. Bizsereg, vibrál, ott van. Kicsit arrébb, kicsit máskép­pen. Ha valaki az egész égbol­tot nézi, nem is látja. De már az, hogy nem ott, hogy nem úgy, már az megérte.” Az, igen... A toll serce­gése, a papír színeváltozása. (Magvető Kiadó) Nagy Imre Futnak a képek Sötét terek, sivár, kültelki siká­torok, szürkére kopott házak, rosszul öltözött emberek, bo­rostás arcok, zavaros tekinte­tek, indulatos beszéd, goromba szavak, durván megfogalma­zott, hiányos mondatok. Ke­mény hangzású, fémes pengésű zene. Ez a Veszettek című angol film világa. (A mű eredeti címe: Face, 'arc'-ot, 'külszín'-t jelent, igeként 'szembeszáll' ér­telemben is használják.) A film a gengszterműfaj ha­gyományait folytatja, egy bank­rablás történetét vagy inkább „utóéletét” meséli el. Arról szól, hogy a szereplők hogyan vesztik el a megszerzett pénzt, előbb úgy tűnik, saját önzésük, primitív indulataik következté­ben, később kiderül, hogy való­jában szánalmas balekok, akik FILMJEGYZET Az utca vége náluk nagyobb gazembereknek vannak kiszolgáltatva. Régeb­ben John Huston csinált ilyen sötét, kiábrándult mozgóképe­ket, vagy Ken Hughes, aki a Sztriptízbár a Sohóban című al­kotásában hasonló világot s hő­söket mutatott be, mint most e mű rendezője, Antonia Bird, aki nő létére sokkal illúziótla- nabbul és szigorúbban szemléli a világot elődeinél. Itt jegyzem meg, hogy a Veszettek-kel el­nyerte a 16. nemzetközi bűn­ügyi filmfesztivál nagydíját. Teljes joggal, abszolút megér­demelten. A történet főhőse (akit a Tra- inspotting-ból ismert Robert Carlyle alakít) korábban tünte­téseken vett részt, anyja jelen­leg is ezt teszi, most éppen a kurdok kitoloncolása ellen til­takozik. A fiú, Ray azonban úgy véli, hogy a radikális moz­galom apályszakaszában csak Robin Hood módjára lehet har­colni a fennálló rend ellen. Mint kiderül, úgy sem lehet, és egyébként sem tapasztaljuk, hogy hőseink, a sherwoodi erdő bajnokához hasonlóan, a sze­gények közt osztanák szét a zsákmányukat. Ők inkább közönséges rab­lók, az utca végén, a létezés pe­remén vegetáló tolvajok, akik másfelől - a rendező zavarba ejtően tárgyilagos megfigyelé­sei szerint - érző szívű apák, az egyik könnyezve öleli át a lá­nyát, s a lelkére köti, hogy jó legyen (aztán kifosztja barátait és megöl egy idős házaspárt), a másik egy kisgyermeket ba­busgat, mondja, hogy milyen jó szaga van (pár perc múlva pe­dig fegyvert ránt cimboráira). Ezúttal kifejező a magyar cím: ezek a szereplők veszettek, s a szóhoz a meg- és az el- igekötőt is hozzáragaszthatjuk. Ray talán kivétel: ő most gyilkol először, nem tudni, hogy e lövéssel ő is belesüp- ped-e ebbe a mocsárba, vagy inkább elszakad az utca végé­nek világától. És valószínűleg kivétel a sci-fit olvasó fiú, alig­hanem a film legeredetibb figu­rája, aki a véres események közben elmerülten olvas egy regényt. A film biztosan kivételes je­lenség: a fokozatosan elzüllő bűnügyi műfajban egy kőke­mény, őszinte hangú és igen fe­gyelmezetten rendezett alkotás. Nagy Imre Lena Heddy és Robert Carlyle I

Next

/
Thumbnails
Contents