Új Dunántúli Napló, 1997. december (8. évfolyam, 329-357. szám)

1997-12-27 / 353. szám

Kultúra - Művelődés Dünántúli Napló 7 1997. december 27., szombat Karmester feltételekkel Évekig volt meghatározója Pécs zenei életének. Művészeti igazgatóként és vezető karmesterként működött, a segítségével a Pécsi Szimfonikus Zenekar megújult, kibontakozott, fejlő­dött. Négy évvel ezelőtt távozott posztjáról, de most visszatért. Howard Williams karmesternek azonban feltételei voltak. A Pécsi Szimfonikus Zenekar az elmúlt nyolc évben hazai és nemzetközi viszonylatban is szélesíteni tudta koncertező profilját. Az előadói minőség javult, a zenekar sokoldalú tár­sulattá erősödött, szélesebb, igényesebb repertoárral. Amikor Howard Williams 1993-ban elment, úgy érezte, nem tud már jelentős fejlődést elérni a város zenei életében. Ennek az is oka volt, hogy Pécsnek nincs igazi zenei köz­pontja, és a zenekar infrastruk­túrájában is számos alapvető sajátosság hiányzott. A karnagy úr most azzal a feltétellel tért vissza, hogy létesüljön a me­gyeszékhelyen új koncertterem.-A városházán márciusban lesz egy beszélgetés az ügyben - mondta el. - Aláírásgyűjtési akció is folyamatban van, és a zenekar koncertsorozatot ad a hangversenyteremért. Uj épület létrehozására jó ideje léteznek elképzelések, de Howard Williams tart attól, hogy a terem sohasem készül el. Ezért az Apolló mozi átala­kításának tervét szorgalmazza, bár a POTE aulájához képest, ahol 1000 hallgató fér el, itt mindössze 650 zeneélvezőnek jutna hely. Itt azonban megfe­lelő technikai eszközökkel a hangzás minőségét valóban a koncerttermi elvárásokhoz le­hetne igazítani. A zenekar fejlődése Howard Williams szívügye.-A megváltozott világban a piaci igényekhez igazodva kell gondolkodni. A tévé, a népszerű zene nagy konkurencia, és a havi fizetésből is annyi másra kell félretenni. Én azonban azt hiszem, hogy ha ebben a város­ban 180 ezer polgár van, akkor talán akad köztük néhány ezer zenekedvelő. Egy biztos, ha nem dolgozunk jól, elmegy a közönség. Egy író elsődlegesen érintett a nyelv ápolásában, mondja Tüs­kés Tibor, a Somogy című fo­lyóirat főszerkesztője, mert eszköze a nyelv, ahogy festő­nek az ecset, a szobrásznak a véső. Ha az író művet ír, akkor éppen nyelvi anyaggal dolgo­zik, s ily módon annak alakítá­sában, formálásában közreját­szik. Abban, hogy Magyarorszá­gon a történelem folyamán kia­lakult az egységes nyelv, és nem egymást nem értő dialek­tusokban beszélünk, a magyar irodalom fontos szerepet ját­szott. A mai nyelvállapotunkra elsődlegesen nem az írott iroda­lom, hanem az érthetetlen gyor­sasággal beszélő televízió- és rádióbemondók hatnak, több­nyire negatív eredménnyel. Aki könyvet vesz a kezébe, aki ver­set hangosan mond, arra hat az irodalom formáló, lelket, sze­mélyiséget alakító hatása, aki pedig a reklámszövegeket hall­gatja, a kirakatok reklámfölira- tait olvassa, az angolból átvett pergőséget, amely a magyar nyelv szellemiségével ellenté­tes, annak a nyelvállapota zül- lik. A számítógépek azt eredmé­nyezik, hogy nincs emberi kommunikáció, nincs élőbe­szédbeli érintkezés még a csa­ládtagok között sem, a tanár az iskolában nem feleltet. S azt a gyereket, akit az iskolában nem tanítanak meg arra, hogy el­mondja: „Hazádnak rendületle­A karnagy szerint a legna­gyobb feladat most a zenekar jó menedzselése, mert nem elég ülni egy szobában és tervez­getni, a művészi produkciókat is el kell adni. A zenekar szereti őt. Érzi ezt a légkörből, hiszen nagyon ér­zékeny kapcsolat a zenészeké és a karmesteré. Nem kedveli a diktatórikus módszereket, de a szigorúság a minőség érdeké­ben szükséges.- Magas elvárásaim vannak, és néha vasököl rejtőzik a bár­sonykesztyű alatt - vallotta be. - Nem viselem jól, ha valaki nem profi, ha felelőtlen vagy ha nem figyel. És az is kihoz a sod­romból, ha a technikai körül­ményekkel baj van. A karnagy karácsonyra ha­nül / Légy híve, ó magyar;”, ahol az alanyt és az állítmányt egyeztetni kell a magyar nyelv törvényei szerint, az a köz­nyelvben, amikor a piacra megy, vagy amikor a diszkóban a barátjával találkozik, heb- rencs nyelven beszél, ahol már nyoma sincs az egyeztetésnek. Az írók feltétlenül hatással vannak a nyelvre, véli Csuhay István, a Jelenkor főszerkesz­tője. Például Esterházy Péter vagy Parti Nagy Lajos írásai egyértelműen hatottak a mai magyar nyelvállapotra. Ester- házytól, de természetesen sok más írótól is nem egy fordulat ment át a köznyelvbe. Az iroda­lom tehát egy bizonyos közös­ségre mindig hatást gyakorol. Persze kérdés, hogy ennek a ha­tárait hol vonjuk meg, és biztos, hogy ez a határ nem azonos a magyar populációval. Ugyan­akkor az írószövetséget, s egy­általán, egy kvázi hivatalos kö­zösséget nem lát alkalmasnak arra, hogy e tekintetben bármi­féle szabályozást tegyen. Az angol nyelv elterjedésé­ben Csuhay István nem lát ve­szélyeket, sőt, mint mondja, nagyon szellemes fordulatok is megjelentek, s terjednek, volta­képpen a magyar nyelv nagyon speciális gazdagodásának lehe­tünk tanúi; érdekes, furcsa szlengek tűnnek fel, míg má­sok, a korábbi évtizedekben születettek eltűnnek. A magyar átvevő nyelv, sok mindent importál, s importált zautazik a családjához, s ha minden igaz, sokat hódol majd szenvedélyének: főzni fog. Remek szakács, otthon ő a konyhafőnök. Azt állítja, ilyen­A nyelv élő organizmus, ön­törvényei is vannak, előbb- utóbb kiforogja magából a szemetet - mondja Berták László, Kossuth-dijas költő -, vagy pedig beolvasztja magába azt, amire szüksége van, ami saját törvényei szerint befogad­ható. De van néhány dolog, amely nagyon idegesítő. Ilyen például a rádióban és televízióban hall­ható mondathangsúllyal kap­csolatos negatív jelenség. A magyar nyelvben ugyanis a hangsúly mindig a mondat és a szó elején van, de egyre gyak­rabban fölviszik, melynek oka tán az idegesség vagy az idegen nyelv hatása. Zavaró az idegen nyelvű el­nevezések tömege, amely az angol térhódításával magyaráz­ható. A mostanihoz hasonló mozgalmak többnyire eredmé­nyesek voltak, mint például a nyelvújítás korában, vagy a harmincas években a sport­nyelv magyarítása esetében, amikor például megszületett a beck helyett a hátvéd, a center helyett a középcsatár, melyeket átvett a köznyelv is. Egészen biztos, hogy koráb­ban nagyobb szerepe volt az írott szónak, mint ma, amikor inkább a politikusi nyelv súlya növekszik, a politikusokat pe­dig sok esetben inkább az indu­lat és a hév vezérli. Nem ártana, mondja Bertók László, ha töb­bet olvasnának, és kiművelt emberfők lennének. Cseri László kor csupán szülői kötelességét teljesíti, hiszen az év felében távol van, így amikor hazajut, kitesz magáért. Hodnik Ildikó Gy. Hírcsatorna Hat hét Amerikában, Nem mindennapi útra indul január 6-án a Pécsi Szimfo­nikus Zenekar. Az Egyesült Államok tizenhat államában valamint Kanadában 24 operaelőadáson lépnek fel Blázy Lajos és Stefano Pel­legrino karmester vezényle­tével. Az olasz énekesekkel utazó 30 fős együttes Mas­cagni Parasztbecsület és Leoncavallo Bajazzók című operájának előadásán vállal kulcsszerepet a másfél hó­napos túra során. Meghívá­suk a taorminai sikeres be­ugrásuk és játékuk szakmai elismerése is. Újévi nyitva tartás. A Ba­ranya Megyei Könyvtár de­cember 27-én, ma 9-től 13 óráig tart nyitva. December 29-én és 30-án egyaránt 8- tól 19 óráig fogadja látoga­tóit, december 31-e szün­nap. Az új évben január 2- án pénteken nyit ki ismét, és 8-tól 19 óráig, majd 3-án 8- tól 17 óráig válja az olvasó­kat. Fotópályázat. A Magyar Művelődési Intézet „Utazás a világ körül” címmel fotó- pályázatot hirdet turisták számára. A legalább 13x18 centiméteresre nagyított ké­peknek jellemezniük kell az országot, ahol készültek, a képek témája, műfaja kötet­len. Beküldési határidő március 1. Cím MMI Elő­adó és Vizuális Művészeti Főosztály, 1011 Bp„ Corvin tér 8. Érdeklődni Győri La­josnál, a 201-5692-es tele­fonszámon lehet. A díjazott műveket március 30. és áp­rilis 5. között az Országos Fotóhéten állítják ki. Magyarul magyarán Kötött és szabad A különféle nyelvek szórend­jét ebbe a két főtípusba sorol­ják a nyelvtanok. A magyar az utóbbiba tartozik. Félreér­tés elkerülése végett nyomban az osztályozás után azt is hozzáteszik, hogy a szabad­ságnak, mint minden szabad­ságnak korlátái vannak. Maga a nyelvtani szakszó, a szórend is magyarázatra szorul. Nem a mondatot alkotó szavak sor­rendjét jelenti, hanem a szó- szerkezetekét, még pontosab­ban a hangsúlyozási szaka­szokét, régebbi elnevezéssel: szólamokét. Ebből a tényből sok részszabály következik, de elsősorban az, hogy a sor­rend szoros kapcsolatban van a hangsúllyal. Vagyis: annyi­féle a sorrend, ahány mondat. De nem önmagában, hanem a szövegben elfoglalt helye sze­rint. Ezt jelenti a mondat di­namizmusa és beszerkesztett- sége. A részszabályok felsoro­lása helyett elhangzott és leírt mondatokon szemléltetem az ellenük, mármint a szabályok ellen elkövetett hibák néhány típusát. Egy államtitkár par­lamenti felszólalásában hang­zott el egy korábbi bejelentés cáfolataként: „.. .és ez nem is van így” - Az általam ismert hibatípusok egyikében se so­rolható be, legföljebb az is kö­tőszóval elkövetettek közé. Mindenki kapásból javítja. A következő mondatok tar­talmát, a bennük közölt üze­netet általában első hallásra vagy olvasásra megértjük, a nyelvi formán azonban fenn­akadunk. „A hónap végén tartják a hagyományos mező- gazdasági szakemberek baráti találkozóját” - Világos, hogy nem a szakemberek hagyo­mányosak, hanem a baráti ta­lálkozójuk. „29-én megko­szorúztuk a felújított hősi ha­lottak emlékművét”. - Itt még válogatni se lehet, mivel a felújított csak az emlékműre vonatkozhat. „A nemzetközi emésztőszervekkel foglal­kozó társaság elnöke adott nyilatkozatot” - Nem lehet kérdéses, hogy mi a nemzet­közi. „A hanghibáért a tudósí­tás elején elnézést kérünk” - hangzott el a tévé esti híradó­jában. Aki hallgatta, az a sor­rendi vétség ellenére tudta, miről van szó. Elkerülhető lett volna, ha a mondatot hosz- szabb szünettel tagolja az ele­jén után. De a sorrend átalakí­tásával, esetleg egy szó betol­dásával (elején bekövetkezett, előfordult stb.) még a humo­ros hatás is eltüntethető lett volna. „Az első ötezer bulira kilátogató gyermek” - Ötezer még buliból is sok. Itt csupán egyről van szó, amelyre első alkalommal ötezer gyermek látogatott ki. „A kis horvátok lakta Bács megyei falu, Fel- sőszentiván V. A. szülőhelye” - Senki se gondolja, hogy vannak nagy horvátok is, de a kis jelzőt mégis inkább a falu elé kellett volna tenni. „A több száz NAT-hoz készült tanterv”-ről ír az újság. Tud­juk, hogy a NAT-ból csak egy van, amely bevezetésre vár. A legtöbb rossz példa az egyik szavunk helytelen sor­rendjére idézhető. „Oszt- rovszky ez év szereptemberé- ben egyik Washingtonban tar­tott előadásában elmondta.” - Senkinek se jut eszébe, hogy másik Washington is van. Rónai Béla A nyelv és a kiművelt emberfők Pécsi írószövetségi tagok a tennivalókról Az Anyanyelvi Konferencián a résztvevők elhatározták, hogy a magyar nyelv ápolásának érdekében a Magyar Tudományos Akadémia és a Magyar írószövetség segítségével hosszú távú tervet dolgoznak ki. Hogy ez milyen mértékben lehet eredmé­nyes, arról a szövetség három tagját kérdeztük. történelme során a latinból, a németből, a szomszéd nyelvek­ből. Ma hosszú elzártság után egy világfolyamat részei let­tünk. Közép-Európa a Madonna oltalmában Közép-Európa jelképe is lehetne az a Mária-szobor, amely Szlovéniában található, Ptuj városa mellett. A közeli Ptujska gorán emelkedik a Mária-kegytemplom a maga nemében egyedülálló palástos Madonnával. Kell-e mondani, hogy a helynek van egy sor magyar vonatkozása is. A Czilleiek birtoka volt a kör­nyék évszázadokon át, és Má­tyás király is uralta e vidéket. A templomban áll a Czilleiek gó­tikus kőcsipke oltára. Több he­lyütt fölfedezhetjük a három csillagos Czillei címert. . Magát a kő-domborművet, Máriát a gyermek Jézussal és a nekik hódoló 80 figurával a kegy úr, III. Ptuji Bemát állít­tatta feleségével, Czillei Val- burgával. A hölgy féltestvére, Czillei Borbála a német-római császár, magyar király Luxemburgi Zsigmond felesége volt. Ott látható Zsigmond aDÓsa. II. Czillei Herman, leányaival, a Frangepán-család több tagja, Tvrtko bosnyák király, Hervoja spliti vajda. A kutatóknak több mint 20 történelmi alakot sike­rült azonosítaniuk. Valameny- nyien Közép- és Dél-Európa személyiségei, akik kapcsolat­ban álltak Zsigmond királlyal. A szoborcsoport maga arra az ünnepségre készült, amit Zsigmond rendezett Budán 1408-ban, Erzsébet leánya megszületése továbbá Bosznia meghódításának alkalmából. A Madonna oltalmát jelké­pező palást alá a művész a kor hagyományainak megfelelően odafaragta a megrendelőt, és vele együtt egy valóságos kö­zép-európai tablót. Alakulóban van már ekkor a középkor névtelensége után a portrészobrászat. De az ismert személyek mellett ott vannak a kisemberek, urak és hölgyek, papok, szerzetesek, apácák, polgárok, katonák, gazdagok és szegények. Valamennyien bi­zakodva tekintenek a Madon­nára, akinek oltalmazó palástját angyalok emelik az emberek fölé. Az ábrázolás azt sugallja, hogy Mária az egész emberi nem, előkelőek és alacsony sor- súak, szegények és gazdagok pártfogója. Valami időn túli derű hatja át ezt a szoborcso­portot, amely sokat szenvedett, örökké újrakezdő és bizakodó Közép-Európánk egyik jelképe. Gállos Orsóivá

Next

/
Thumbnails
Contents