Új Dunántúli Napló, 1997. december (8. évfolyam, 329-357. szám)
1997-12-27 / 353. szám
Kultúra - Művelődés Dünántúli Napló 7 1997. december 27., szombat Karmester feltételekkel Évekig volt meghatározója Pécs zenei életének. Művészeti igazgatóként és vezető karmesterként működött, a segítségével a Pécsi Szimfonikus Zenekar megújult, kibontakozott, fejlődött. Négy évvel ezelőtt távozott posztjáról, de most visszatért. Howard Williams karmesternek azonban feltételei voltak. A Pécsi Szimfonikus Zenekar az elmúlt nyolc évben hazai és nemzetközi viszonylatban is szélesíteni tudta koncertező profilját. Az előadói minőség javult, a zenekar sokoldalú társulattá erősödött, szélesebb, igényesebb repertoárral. Amikor Howard Williams 1993-ban elment, úgy érezte, nem tud már jelentős fejlődést elérni a város zenei életében. Ennek az is oka volt, hogy Pécsnek nincs igazi zenei központja, és a zenekar infrastruktúrájában is számos alapvető sajátosság hiányzott. A karnagy úr most azzal a feltétellel tért vissza, hogy létesüljön a megyeszékhelyen új koncertterem.-A városházán márciusban lesz egy beszélgetés az ügyben - mondta el. - Aláírásgyűjtési akció is folyamatban van, és a zenekar koncertsorozatot ad a hangversenyteremért. Uj épület létrehozására jó ideje léteznek elképzelések, de Howard Williams tart attól, hogy a terem sohasem készül el. Ezért az Apolló mozi átalakításának tervét szorgalmazza, bár a POTE aulájához képest, ahol 1000 hallgató fér el, itt mindössze 650 zeneélvezőnek jutna hely. Itt azonban megfelelő technikai eszközökkel a hangzás minőségét valóban a koncerttermi elvárásokhoz lehetne igazítani. A zenekar fejlődése Howard Williams szívügye.-A megváltozott világban a piaci igényekhez igazodva kell gondolkodni. A tévé, a népszerű zene nagy konkurencia, és a havi fizetésből is annyi másra kell félretenni. Én azonban azt hiszem, hogy ha ebben a városban 180 ezer polgár van, akkor talán akad köztük néhány ezer zenekedvelő. Egy biztos, ha nem dolgozunk jól, elmegy a közönség. Egy író elsődlegesen érintett a nyelv ápolásában, mondja Tüskés Tibor, a Somogy című folyóirat főszerkesztője, mert eszköze a nyelv, ahogy festőnek az ecset, a szobrásznak a véső. Ha az író művet ír, akkor éppen nyelvi anyaggal dolgozik, s ily módon annak alakításában, formálásában közrejátszik. Abban, hogy Magyarországon a történelem folyamán kialakult az egységes nyelv, és nem egymást nem értő dialektusokban beszélünk, a magyar irodalom fontos szerepet játszott. A mai nyelvállapotunkra elsődlegesen nem az írott irodalom, hanem az érthetetlen gyorsasággal beszélő televízió- és rádióbemondók hatnak, többnyire negatív eredménnyel. Aki könyvet vesz a kezébe, aki verset hangosan mond, arra hat az irodalom formáló, lelket, személyiséget alakító hatása, aki pedig a reklámszövegeket hallgatja, a kirakatok reklámfölira- tait olvassa, az angolból átvett pergőséget, amely a magyar nyelv szellemiségével ellentétes, annak a nyelvállapota zül- lik. A számítógépek azt eredményezik, hogy nincs emberi kommunikáció, nincs élőbeszédbeli érintkezés még a családtagok között sem, a tanár az iskolában nem feleltet. S azt a gyereket, akit az iskolában nem tanítanak meg arra, hogy elmondja: „Hazádnak rendületleA karnagy szerint a legnagyobb feladat most a zenekar jó menedzselése, mert nem elég ülni egy szobában és tervezgetni, a művészi produkciókat is el kell adni. A zenekar szereti őt. Érzi ezt a légkörből, hiszen nagyon érzékeny kapcsolat a zenészeké és a karmesteré. Nem kedveli a diktatórikus módszereket, de a szigorúság a minőség érdekében szükséges.- Magas elvárásaim vannak, és néha vasököl rejtőzik a bársonykesztyű alatt - vallotta be. - Nem viselem jól, ha valaki nem profi, ha felelőtlen vagy ha nem figyel. És az is kihoz a sodromból, ha a technikai körülményekkel baj van. A karnagy karácsonyra hanül / Légy híve, ó magyar;”, ahol az alanyt és az állítmányt egyeztetni kell a magyar nyelv törvényei szerint, az a köznyelvben, amikor a piacra megy, vagy amikor a diszkóban a barátjával találkozik, heb- rencs nyelven beszél, ahol már nyoma sincs az egyeztetésnek. Az írók feltétlenül hatással vannak a nyelvre, véli Csuhay István, a Jelenkor főszerkesztője. Például Esterházy Péter vagy Parti Nagy Lajos írásai egyértelműen hatottak a mai magyar nyelvállapotra. Ester- házytól, de természetesen sok más írótól is nem egy fordulat ment át a köznyelvbe. Az irodalom tehát egy bizonyos közösségre mindig hatást gyakorol. Persze kérdés, hogy ennek a határait hol vonjuk meg, és biztos, hogy ez a határ nem azonos a magyar populációval. Ugyanakkor az írószövetséget, s egyáltalán, egy kvázi hivatalos közösséget nem lát alkalmasnak arra, hogy e tekintetben bármiféle szabályozást tegyen. Az angol nyelv elterjedésében Csuhay István nem lát veszélyeket, sőt, mint mondja, nagyon szellemes fordulatok is megjelentek, s terjednek, voltaképpen a magyar nyelv nagyon speciális gazdagodásának lehetünk tanúi; érdekes, furcsa szlengek tűnnek fel, míg mások, a korábbi évtizedekben születettek eltűnnek. A magyar átvevő nyelv, sok mindent importál, s importált zautazik a családjához, s ha minden igaz, sokat hódol majd szenvedélyének: főzni fog. Remek szakács, otthon ő a konyhafőnök. Azt állítja, ilyenA nyelv élő organizmus, öntörvényei is vannak, előbb- utóbb kiforogja magából a szemetet - mondja Berták László, Kossuth-dijas költő -, vagy pedig beolvasztja magába azt, amire szüksége van, ami saját törvényei szerint befogadható. De van néhány dolog, amely nagyon idegesítő. Ilyen például a rádióban és televízióban hallható mondathangsúllyal kapcsolatos negatív jelenség. A magyar nyelvben ugyanis a hangsúly mindig a mondat és a szó elején van, de egyre gyakrabban fölviszik, melynek oka tán az idegesség vagy az idegen nyelv hatása. Zavaró az idegen nyelvű elnevezések tömege, amely az angol térhódításával magyarázható. A mostanihoz hasonló mozgalmak többnyire eredményesek voltak, mint például a nyelvújítás korában, vagy a harmincas években a sportnyelv magyarítása esetében, amikor például megszületett a beck helyett a hátvéd, a center helyett a középcsatár, melyeket átvett a köznyelv is. Egészen biztos, hogy korábban nagyobb szerepe volt az írott szónak, mint ma, amikor inkább a politikusi nyelv súlya növekszik, a politikusokat pedig sok esetben inkább az indulat és a hév vezérli. Nem ártana, mondja Bertók László, ha többet olvasnának, és kiművelt emberfők lennének. Cseri László kor csupán szülői kötelességét teljesíti, hiszen az év felében távol van, így amikor hazajut, kitesz magáért. Hodnik Ildikó Gy. Hírcsatorna Hat hét Amerikában, Nem mindennapi útra indul január 6-án a Pécsi Szimfonikus Zenekar. Az Egyesült Államok tizenhat államában valamint Kanadában 24 operaelőadáson lépnek fel Blázy Lajos és Stefano Pellegrino karmester vezényletével. Az olasz énekesekkel utazó 30 fős együttes Mascagni Parasztbecsület és Leoncavallo Bajazzók című operájának előadásán vállal kulcsszerepet a másfél hónapos túra során. Meghívásuk a taorminai sikeres beugrásuk és játékuk szakmai elismerése is. Újévi nyitva tartás. A Baranya Megyei Könyvtár december 27-én, ma 9-től 13 óráig tart nyitva. December 29-én és 30-án egyaránt 8- tól 19 óráig fogadja látogatóit, december 31-e szünnap. Az új évben január 2- án pénteken nyit ki ismét, és 8-tól 19 óráig, majd 3-án 8- tól 17 óráig válja az olvasókat. Fotópályázat. A Magyar Művelődési Intézet „Utazás a világ körül” címmel fotó- pályázatot hirdet turisták számára. A legalább 13x18 centiméteresre nagyított képeknek jellemezniük kell az országot, ahol készültek, a képek témája, műfaja kötetlen. Beküldési határidő március 1. Cím MMI Előadó és Vizuális Művészeti Főosztály, 1011 Bp„ Corvin tér 8. Érdeklődni Győri Lajosnál, a 201-5692-es telefonszámon lehet. A díjazott műveket március 30. és április 5. között az Országos Fotóhéten állítják ki. Magyarul magyarán Kötött és szabad A különféle nyelvek szórendjét ebbe a két főtípusba sorolják a nyelvtanok. A magyar az utóbbiba tartozik. Félreértés elkerülése végett nyomban az osztályozás után azt is hozzáteszik, hogy a szabadságnak, mint minden szabadságnak korlátái vannak. Maga a nyelvtani szakszó, a szórend is magyarázatra szorul. Nem a mondatot alkotó szavak sorrendjét jelenti, hanem a szó- szerkezetekét, még pontosabban a hangsúlyozási szakaszokét, régebbi elnevezéssel: szólamokét. Ebből a tényből sok részszabály következik, de elsősorban az, hogy a sorrend szoros kapcsolatban van a hangsúllyal. Vagyis: annyiféle a sorrend, ahány mondat. De nem önmagában, hanem a szövegben elfoglalt helye szerint. Ezt jelenti a mondat dinamizmusa és beszerkesztett- sége. A részszabályok felsorolása helyett elhangzott és leírt mondatokon szemléltetem az ellenük, mármint a szabályok ellen elkövetett hibák néhány típusát. Egy államtitkár parlamenti felszólalásában hangzott el egy korábbi bejelentés cáfolataként: „.. .és ez nem is van így” - Az általam ismert hibatípusok egyikében se sorolható be, legföljebb az is kötőszóval elkövetettek közé. Mindenki kapásból javítja. A következő mondatok tartalmát, a bennük közölt üzenetet általában első hallásra vagy olvasásra megértjük, a nyelvi formán azonban fennakadunk. „A hónap végén tartják a hagyományos mező- gazdasági szakemberek baráti találkozóját” - Világos, hogy nem a szakemberek hagyományosak, hanem a baráti találkozójuk. „29-én megkoszorúztuk a felújított hősi halottak emlékművét”. - Itt még válogatni se lehet, mivel a felújított csak az emlékműre vonatkozhat. „A nemzetközi emésztőszervekkel foglalkozó társaság elnöke adott nyilatkozatot” - Nem lehet kérdéses, hogy mi a nemzetközi. „A hanghibáért a tudósítás elején elnézést kérünk” - hangzott el a tévé esti híradójában. Aki hallgatta, az a sorrendi vétség ellenére tudta, miről van szó. Elkerülhető lett volna, ha a mondatot hosz- szabb szünettel tagolja az elején után. De a sorrend átalakításával, esetleg egy szó betoldásával (elején bekövetkezett, előfordult stb.) még a humoros hatás is eltüntethető lett volna. „Az első ötezer bulira kilátogató gyermek” - Ötezer még buliból is sok. Itt csupán egyről van szó, amelyre első alkalommal ötezer gyermek látogatott ki. „A kis horvátok lakta Bács megyei falu, Fel- sőszentiván V. A. szülőhelye” - Senki se gondolja, hogy vannak nagy horvátok is, de a kis jelzőt mégis inkább a falu elé kellett volna tenni. „A több száz NAT-hoz készült tanterv”-ről ír az újság. Tudjuk, hogy a NAT-ból csak egy van, amely bevezetésre vár. A legtöbb rossz példa az egyik szavunk helytelen sorrendjére idézhető. „Oszt- rovszky ez év szereptemberé- ben egyik Washingtonban tartott előadásában elmondta.” - Senkinek se jut eszébe, hogy másik Washington is van. Rónai Béla A nyelv és a kiművelt emberfők Pécsi írószövetségi tagok a tennivalókról Az Anyanyelvi Konferencián a résztvevők elhatározták, hogy a magyar nyelv ápolásának érdekében a Magyar Tudományos Akadémia és a Magyar írószövetség segítségével hosszú távú tervet dolgoznak ki. Hogy ez milyen mértékben lehet eredményes, arról a szövetség három tagját kérdeztük. történelme során a latinból, a németből, a szomszéd nyelvekből. Ma hosszú elzártság után egy világfolyamat részei lettünk. Közép-Európa a Madonna oltalmában Közép-Európa jelképe is lehetne az a Mária-szobor, amely Szlovéniában található, Ptuj városa mellett. A közeli Ptujska gorán emelkedik a Mária-kegytemplom a maga nemében egyedülálló palástos Madonnával. Kell-e mondani, hogy a helynek van egy sor magyar vonatkozása is. A Czilleiek birtoka volt a környék évszázadokon át, és Mátyás király is uralta e vidéket. A templomban áll a Czilleiek gótikus kőcsipke oltára. Több helyütt fölfedezhetjük a három csillagos Czillei címert. . Magát a kő-domborművet, Máriát a gyermek Jézussal és a nekik hódoló 80 figurával a kegy úr, III. Ptuji Bemát állíttatta feleségével, Czillei Val- burgával. A hölgy féltestvére, Czillei Borbála a német-római császár, magyar király Luxemburgi Zsigmond felesége volt. Ott látható Zsigmond aDÓsa. II. Czillei Herman, leányaival, a Frangepán-család több tagja, Tvrtko bosnyák király, Hervoja spliti vajda. A kutatóknak több mint 20 történelmi alakot sikerült azonosítaniuk. Valameny- nyien Közép- és Dél-Európa személyiségei, akik kapcsolatban álltak Zsigmond királlyal. A szoborcsoport maga arra az ünnepségre készült, amit Zsigmond rendezett Budán 1408-ban, Erzsébet leánya megszületése továbbá Bosznia meghódításának alkalmából. A Madonna oltalmát jelképező palást alá a művész a kor hagyományainak megfelelően odafaragta a megrendelőt, és vele együtt egy valóságos közép-európai tablót. Alakulóban van már ekkor a középkor névtelensége után a portrészobrászat. De az ismert személyek mellett ott vannak a kisemberek, urak és hölgyek, papok, szerzetesek, apácák, polgárok, katonák, gazdagok és szegények. Valamennyien bizakodva tekintenek a Madonnára, akinek oltalmazó palástját angyalok emelik az emberek fölé. Az ábrázolás azt sugallja, hogy Mária az egész emberi nem, előkelőek és alacsony sor- súak, szegények és gazdagok pártfogója. Valami időn túli derű hatja át ezt a szoborcsoportot, amely sokat szenvedett, örökké újrakezdő és bizakodó Közép-Európánk egyik jelképe. Gállos Orsóivá