Új Dunántúli Napló, 1996. december (7. évfolyam, 328-356. szám)
1996-12-21 / 348. szám
8 Dunántúli Napló Riport 1996. december 21., szombat Ajándék a közönség szeretete Tokody Ilona operáról, ruhákról, ételekről Délre beszéltük meg a találkozót, én pontos voltam, a világhírű operadívát mégsem tudtam megelőzni. Már ott ült a kávézó csöndes zugában. ... Tokody Ilona ugyanolyan szerény és kedves maradt, mint amilyennek megismertük. Pedig négy kontinens közönsége tapsol neki, a legnagyobbakkal énekel. S bár járja a világot, az itthoni kapcsolatokat sem hanyagolja el, lassan húsz éve már, hogy a Magyar Állami Operaház magánénekesnője. Ezzel a hűséggel is me- gyarázható, hogy a hazai közönségtől mindent megkapott. Az operarajongók szavazták meg neki az Er- zsébet-díjat, így lett Örökös tag is, a Stúdió ’96 című tévéműsor meghirdette közönségszavazás jóvoltából, tonba ágyazott aláírása és cipőnyoma látható az Operettszínház bejáratánál. Az utóbbi szavazásnak köszönhetően az a rendhagyó portréfilm is, amelyet nemrégiben láthattunk a Magyar Televízió egyes csatornáján. Halhatatlanok között- Nem nevezném rendhagyónak ezt á portréfilmet, inkább átfogónak mondhatnám.- Miért?-Azért, mert egészen fiatalon az Operaház tagja lehettem. Még elcsíphettem azt a csodálatos nemzedéket, amelynek tagjaitól sokat tanultam. Ferencsik Jánost szinte a fölfedezőmnek tekinthetem, de még partnere lehettem Házy Erzsinek, Déry Gabinak, Réti Józsefnek, Si- mándi Józsefnek és Melis Györgynek is. Ezért a mostani filmben magyar mozzanatokkal bizonyítom kötődésemet a hazámhoz. így került bele az 1972-es Kodály-énekverseny alapján kedvenc számom, a Csitári hegyek alatt. Aztán az Operaház századik évfordulóját ünneplő Bánk bán-előadásból a közös fellépés Simándival és Melissel. Vagy a Budapesten bemutatott Verdi-gálakoncer- tem, a világhírű spanyol baritonnal, Juan Pons-sal. Ezekkel köszönöm meg Magyarországnak, hogy taníttatott, hogy a Zeneakadémián megkaphattam azt az alapot, amire építhettem a karrieremet.- Nemcsak a közönség méltányolta tehetségét. Hiszen Kossuth-díjas, Kiváló művész.- ... és most Szinetár Miklós igazgatása alatt az Operaházból is megkaptam az Örökös tag-címet.-A Magyar Állami Operaházban tizen vannak a halhatatlanok, s Ön az egyetlen, aki ilyen fiatalon jutott el a csúcsra. Van még valami, amire vágyódik?-Csodálatos ajándék a közönség szeretete, ezt szeretném megőrizni, amíg lehet. Ehhez kérek a Jóistentől erőt és egészséget. Még sokáig szeretnék híd lenni a közönség és a zeneszerzők között.- Verdi Trubadúrját felújították az Erkel Színházban, ahol Leonórát énekli... és a másik Verdi-Leonórát, a Végzet hatalmából. De a verebek azt is csiripelik, hogy ezt a Leonórát nemrég különös körülmények között énekelte.- Koppenhágában kellett volna az említett Verdi-gálával szerepelnünk, de Juan Ponsnak közbejött valami. Az előadás elmaradt, pár nap múlva azonban érkezett egy fax a Királyi Operától, hogy be kellene ug- ranom a Végzet hatalmába. Délelőtt érkezett a felkérés az esti előadásra! Nem szívesen vállalok beugrást, de úgy gondoltam, a sors most azt akarja, hogy ebben a hónapban mégis énekeljek Koppenhágában. Művészeti tanácsadóm, Larry Riederman fantasztikusan megszervezte az utat. A repülőtérről befelé menet, a kocsiban mutatták meg a színpadképeket, a mozgásirányokat. Háromnegyed nyolcra értünk az öltözőbe, négyen estek nekem, ruhát, cipőt, frizurát, sminket csináltak. Nyolckor kellett volna kezdeni, de én kértem még tíz percet, hogy magamra maradhassak és szokásom szerint összpontosítsak a szerepre. így aztán tíz perces késéssel csendült föl Verdi muzsikája. Azt mondták az előadás után, hogy úgy nézett ki, mintha a többiek lettek volna a beugrók és én a fix pont. Lélekvirágok Jóízű kacagással fejezi be a történetet, a derűs pillanatok lehetővé teszik, hogy most már ne csak a szerepekről beszélgessünk. Megcsodálom a táskáját, minek egyik oldala tű-gobe- linnel készült, gyönyörű tizenhetedik századi kert-jelenetet ábrázol.- A barátnőm, Kéki Ilona csinálta. Nagy oi erű művész, ä lakásomban lévő ülőgarnitúrát is ő tervezte. Egész zenekar van a háttámlákon: lant, hárfa, fuvola. Szeretem a szép tárgyakat magam körül, úgy hívom őket, hogy ezek a lélekvirágok. Hiszem, hogy az ember megnemesedik közöttük.-A ruhatára is különleges.- Megfizettem az árát, amíg kitaláltam magam. Nem győzném se idővel, se pénzzel az avantgarde divatot, a kortalan és klasszikus, az, ami nekem megfelel. Ezért vásároltam muzeális értékű kalotaszegi és felvidéki ruhákat, ezekből készített Gitta barátnőm, a Tangó-üzletben csipkeblúzokat, marokén szoknyákat, kis mellényeket. Van is mindenből mindenféle színű és díszítésű. Fölveszek én blue je- anst a vásárláshoz, de színházba soha. Még próbára sem. Megtanultam a régiektől, hogy tiszteljem azt a helyet, ahova belépek. És tisztelem az embereket is, hiszen mi egy kicsit példaképek vagyunk, nem engedhetjük meg a lazaságot. Ettől függetlenül igénylem a klasszikus eleganciát. Valóban így van. A beszélgetésre apró pepita angolkosztümben érkezett Tokody Ilona, púderrózsaszín selyemblúzban, fekete körömcipőben. Smink csak a szemén volt, haját szépmívű csat fogta össze. Tokody-recept-Sok mindenről váltottunk szót, de a hobbi kimaradt.-Szeretek főzni. Kikapcsol, felüdít. Kétszer egyformán még egy gulyást sem csinálok.- Kérhetek búcsúzóul egy Tokody-receptet?- Ha Patané mester Magyar- országra jön vezényelni, már a repülőtérről telefonál, hogy csináljak neki szicíliai pasztát, mert az én tudom a legjobban, íme, a recept. Kentek Olívát, de másféle olaj is megteszi. Megfonnyasztok benne sok apróra vágott fokhagymát. Beleteszem a paradicsot, ha nagyon leveses, kinyomom. Picit megsózom és megdinsztelem, közben fűszerezem majoránnával, bazsalikommal és egész borssal. A spagettit lobogó, forrásban lévő, sós vízben kifőzöm, majd előmelegített tálba fordítom. Külön tálalom a szószt. Padlizsánt is szoktam kisütni, ezt szintén külön tálalom. Bármilyen furcsa, én szeretem az erőset, apró hegyespaprikát teszek hát hozzá. Miután elbúcsúztunk egymástól, otthon gyorsan letisztáztam az inteijú szövegét. Az utolsó mondatok hatására átmentem a konyhába, nos, a Szicília paszta, Tokody-módra, felséges étek. Köszönet érte, művésznő. László Zsuzsa Karácsony másnapján Emlékmise az elhurcoltakért Nyolcadszor emlékezünk karácsony másnapján az elhur- coltakra, a háború .és az önkény áldozataira Pécsett, a Belvárosi templomban. A német nyelvű ünnepi szentmisét december 26-án, csütörtök délután 3 órakor most is Mayer Mihály megyéspüspök mutatja be. Szentbeszédet mond Galambos Göller Ferenc kanonok. A misén az újpetrei kórus énekel. A megemlékezést a vé- méndi templomi fúvószenekar nyitja meg 14 órakor. Majd német karácsonyi énekek kíséretében imák és elmélkedések hangzanak el, közben minden falu képviselője gyertyát gyújt az áldozatok emlékére. Nem hagynak senkit egyedül Vázsnokon él egy idős hölgy, Sárvári Józsefhé Vámosi Cecilia. Az amerikai-magyar állampolgárságú idős asszony néhány éve végleg hazatért. Házában már december elejétől karácsonyi a hangulat.- Amerikában a karácsony a Hálaadás ünnepét követően, már novemberben elkezdődik - mondja Cili néni. - A családok ekkor elkezdik feldíszítem a házat. Mindenki csinál valamilyen kis díszt. Karácsonykor pulykát, vagy sonkát esznek. A családok szépen felöltöznek, és házról házra járva karácsonyt köszöntenek. Egészen farsangi a hangulat december 24-én. Az idős és fiatal házasok útra kelnek, s magukkal a nemzetiségükre legjellemzőbb ételt, italt visznek. A gyerekek ilyenkor meghívják egymáshoz a barátaikat. Mindig a nagycsaládosokhoz mennek vendégségbe azok, akiknek nincs, vagy csak egy gyerekük van. Karácsony első napján jönnek össze a családok, ez a nap a nagyszülőké. Ilyenkor együtt ebédelnek. Mindenki olyan ajándékot kap, amire éppen szüksége van, hogy az ne csak örömet szerezzen, hanem hasznos is legyen.- Mindig érezni lehetett, ha jött a karácsony - folytatja Cili néni. - Megváltozott az emberek hangulata, barátságosabbak lettek egymáshoz is. Sz. K. Magyarul magyarán Szemben - iránt Mindkét szó a névutók szófaji csoportjába tartozik. Közös vonásuk, hogy az előttük vagy néha az utánuk álló névszóval együtt viszonyt fejeznek ki. A szemben konkrét, valóságos helyviszonyt is jelölhet: Az iskolával szemben állították fel szobrot - A szónokkal szemben ülnek a küldöttek. - A következő fokozat az átvitt értelmű használat, amelynek a lényege az ellentét: Fegyvert ragadott a betolakodókkal szemben - leggyakrabban azonban barátságtalan viselkedésre, ellenszenvre utal: Bizalmatlan Ferivel szemben - Túlságosan rideg volt tanítványával szemben - A példákból kitűnik, hogy -val, - vei, ritkábban -nak, -nek rágós névszóval használjuk. Az iránt névutó ragtalan vagy birtokos személyjeles szó után áll. Eredeti jelentésében irányt is jelölhet: Elindult torony iránt - Leginkább átvitt értelemben fordul elő, és főként barátságos, pozitív érzések megnyilvánulását fejezi ki: yonzalmat érez a leány iránt - Érdeklődést mutatott az új osztálytárs iránt - Szánalommal volt Kati iránt. Összegezve az eddigieket. A szemben, amely közel áll az ellen névutóhoz, határozott, éles szembefordulást jelez, támadó és ellenséges magatartást fejez ki. Aki figyelmesen fogalmaz, az általában ügyel arra, hogy csak olyankor használja a szemben névutót, amikor a fenti jelentéstartalom megjelenítésére van szükség. Néha nehéz eldönteni, melyikkel éljünk a kettő közül. Például: elfogult, igényes, őszinte stb. lehetek valakivel szemben, de valaki iránt is, attól függően, hogy az ellenszenv vagy a rokonszenv érzése lakozik-e bennem. A kettő közötti érzelmi állapot és az ebből adódó viselkedés között helyet kaphat egyfajta semlegesség, amelyet közömbösségnek is nevezhetünk. Ezt vajon melyik névutóval fejezhetjük ki? Mivel az ilyen magatartásban inkább hidegség nyilvánul meg, a közömbösség valakivel vagy valamivel szemben jut kifejezésre, de nem helytelen az sem, ha közömbösek vagyunk valaki iránt. Lehetőség van az ilyenféle kettősség feloldására is, mégpedig a -val, -vei raggal semlegesítve a kifejezés: elfogult, türelmes valakivel, ... a barátjával. A két névutó használata a rendszerező és szabályozó szándék ellenére néha ugyanabban a jelentéstartományban is megoszlik, ingadozik. Ilyenkor van helye az egyéni stílusérzék megnyilvánulásának. Rónai Béla Emeletes TGV-k Párizs és Lyon között Emeletes, nagysebességű TGV-vonatok közlekednek Párizs és Lyon között. A francia államvasútak (SNCF) szerint a kék-szürke emeletes vagonok 40 százalékkal több utast, ösz- szesen 516-ot szállíthatnak. A vonatok változatlanul 270 ki- lométer/órás sebességgel száguldanak a sínpályán. UDN Keresztrejtvény Beküldendő a helyes megfejtés december 27-én (péntek) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON 7601 Pf: 134. ÚDN Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VIII. em. A december 14-i lapban közölt rejtvény helyes megfejtése: „Az én ajtóm mindenki előtt nyitva áll jó lenne ha végre megcsináltatná.” Utalványt nyertek: Bárdi Pál, 7696 Hidas, Kossuth u. 98., Haág Józsefné, 7629 Pécs, Kőrös u. 9., Koller Klára, 7626 Pécs, Felső-Balokány 61., Pólya Ernőné, 7773 Villány, Táncsics u. 5., Varga Ernőné, 7635 Pécs, Jakabhegyi u. 72. Az utalványokat postán küldjük el. t f