Új Dunántúli Napló, 1996. szeptember (7. évfolyam, 238-267. szám)
1996-09-01 / 238. szám
1996. szeptember 1., vasárnap Magazin Dunántúli Napló 7 Az utóbbi évek német sikerszínésze Az új sorozatsztár: Helmut Zierl Felesége a 34 éves kebelcsoda: Dolly Dollar Bohém élete lesz-e Miminek? A júniusban elhunyt volt görög miniszterelnök, And- reasz Papandreu egyedüli hivatalos örököse harmadik felesége, Mimi. Most mindenki arra kíváncsi, hogy mit örököl a hölgy. Ugyanis a minap az első után előkerült egy második végrendelet is... A politikus vagyonát több tízmillió dollárra becsülték, ám az első végrendeletben csupán egy 200-as Mercedest és 100 ezer dollárt hagyott feleségére. Görög politikusok véleménye szerint nemsokára újabb Mimi-bot- rány borzolja a kedélyeket. Hogy miért? Mert özvegyi nyugdíja alig haladja meg az 1500 dollárt, s ebből a pénzből aligha futja majd a közel ezer négyzetméteres kastély fenntartására, amelynek korántsem biztos, hogy ő a tulajdonosa. A szakemberek négy-hat millió dollárra becsülik az ingatlant. Állítólag a politikus még halála előtt Mimire íratta az értékes villát, amelynek árát egymillió dollárra taksálta az elhunyt miniszterelnök. Az ajándékozás azonban valószínűleg nem törvényesen történt. Papandreu négy gyermeke és egy házasságon kívül született lánya természetesen megtámadja a végrendeletet. Nos, hogy szerepel-e az álomvilla a testamentumban, az csak szeptember közepén derül ki, amikor felnyitják Papandreu váratlanul előkerült második végrendeletét. Az Ágytól, asztaltól című 13 részes német tévéfdmsorozat hazai nézői (MTV 2) találkozhatnak azzal a Helmut Zierl- lel (39), aki az utóbbi években változatos szerepvállalásaival is kitűnt. Sorozatsztárként is ismerik (Singles, Marx und Coca Cola, Florida Lady), mert alakított már felügyelőt (Tom Rehberg) a ZDF júliusi műsorára tűzött Vörös fény (Rotlicht, 1993) című krimiben az igen tehetséges és csinos Barbara Rud- nik (Inge) társaságában éppúgy, mint egy áh lamügyész - Max Wolkenstein - figuráját az azonos címet viselő sorozatban, ami a SAT 1 műsorán fut. Hozzánk most az Ágytól, asztaltól című sorozatban Hektar ex-féij szerepében érkezett meg Helmut Zierl (Cseke Péter), aki a sorozat epizódjaiban még sok borsot tör az egykori hitvese orra alá, mert az igyekszik karriert csinálni a maga elképzeléseinek megfelelően. Ez azonban még Németországban is az „ágytól és asztaltól való megválás” (azaz: a válás) keserű átéléséhez vezet, ami nálunk sem ritka. Helmut Zierl esetében ez nem akut kérdés családon belül, hiszen a felesége - Dolly Dollar (34) - ma már sikeres sorozatsztár, a Max Wolkenstein című SAT 1 sorozatban a férje titkárnőjének (Steffi Busch) a szerepét alakítja, jóllehet korábban az újságírók Dolly Dollart csak a „kebelcsoda” kategóriába sorolták, jól látható „előnyei” miatt... A holsteini születésű Helmut Zierl és a bajorországi „kebelcsoda” ^kezdődő kapcsolatát sokan csak megmosolyogták Németországban, s nem is sejtették, hogy ez a „párocska” majd 8 év házasságot kibír; pedig ez már valóság, és a három szép gyerekük is. Á család az utóbbi években visszavonultan él Hamburg mellett, ahonnan a forgatások színhelyeire is eljárnak.-Igazán boldogok és megelégedettek vagyunk, teljes harmóniában élünk. Nekem a családom a mindenem. Nélkülük az életem szegényebb lenne - nyilatkozta a boldog német a Hamburgban megjelenő Auf einen Blick című hetilap 26. számában. Hajzer Lajos Helmut Zierl családjával kerékpár-kirándulásra indul Kiállított emberpár Szokatlan látványosság várja a dán főváros állatkertjének látogatóit: a különböző állatokon kívül a Homo sapiens két példányát, egy férfit és egy nőt is megtekinthetnek, akik három hétig a majomház egyik ketrecében élnek. A „főemlőspár”, a 35 éves Henrik Lehmann és a 29 éves Malene Botoft egy harminc négyzetméteres, plexiüveggel védett ketrecben kapott helyet, igaz, a majmokénál komfortosabb körülmények között. A bútorozott, telefonnal, faxszal és számítógéppel felszerelt helyiségben szeptember közepéig mutatják be mindennapi életüket a kíváncsi tekintetű látogatóknak. Miért döntöttek e nem mindennapi bemutató mellett? „Az ember a majmok családjába tartozik; a legfejlettebb majom a földön, s természetes dolog, hogy őt is bemutassuk” - adta meg a választ az állatkert szóvivője. Kártya m- ' c.í > t „Erőszakos szeretet?” jeligét választott az az olvasónk, aki már kérte a Kártyafaggató segítségét. Utoljára türelmi időt javasoltak a lapok. Most úgy látja, reménytelennek látszik három éve tartó érzelmi kapcsolata. Sajnos a kártya sem csodaszer a boldogságra. Nem dönt és nem él helyettünk, legfeljebb figyelmeztet, lehetőségeket vázol fel. Az ön esetében sok hátráltató tényező volt, és aránylag kevés olyan pont, amikor a közeledését szívesen fogadták volna. Ezek a szituációk azonban sokszor képesek megváltozni, még a legszomorúbbnak látszó helyzetekben is. Az önök kapcsolatában mindig megvolt és meg is marad az a furcsa kötődés-érzet, amit idáig is tapasztalt. Tudnia kell, hogy a férfi nem az ön személyét utasítja el, csak a közeledés stílusát. Dé ezt sem ön miatt, hanem a saját magában fölépített lelki páncél, vastag védőkéreg miatt. Az ilyen falaknak sajnos az a tulajdonságuk, hogy ha kívülről bontogatjuk őket, belülről egyre vastagabbra nőnek. Ha még érez valamit e férfi iránt, ne keresse, ne siettesse a vele való egyértelmű és világos találkozást. Beszélhet vele arról, hogy ön őszintén és szeretetből kívánta támogatni, értesse meg vele, hogy nem vezeti önérdek, és bár most csalódott, mindig elérhető lesz, ha a férfinek segítség kell. Fontos, hogy ne várjon rá, ön már megtette a magáét. Annál is inkább, mivel máris megjelent a lapokban egy új érdeklődő, aki ugyan kicsivel fiatalabb önnél, de igazi kutyahűséggel követné magát. Nyisson tért önmaga körül. A nehéz időket utólag már ne bánja (még ha fájdalmas emlékei is vannak), az emberség sohasem rossz befektetés. Ennek eredményét is fogja látni. Hodnik Ildikó Gy. ■Sk (Szerkesztőségünk címére továbbra is várjuk leveleiket.) Tiltott tollak Norvégiában Norvégia biztos európai rév azok számára, akik veszélyeztetett madarak és vadak tollával és szőrméjével kereskednek. A norvég természetvédelmi igazgatóság és a vámhatóságok a közelmúltban sok üzletben koboztak el műlegyes horgászati csalétkeket és csalétekfelerősítő eszközöket. Az üzlettulajdonosokra tetemes pénzbírság és rosszabb esetben börtönbüntetés vár. Külföldiek azért utaznak oda, hogy olcsón vásároljanak olyan madártollat, amely egy vagyonba kerül az európai feketepiacon. Gyakorlatilag valamennyi norvég sportszerüzletben árusítanak olyan műlegyes horgászati felszereléseket, amelyek veszélyeztetett állatfajták, papagájok, majmok és jegesmedvék tollát, illetve szőrméjét tartalmazzák. Főzzünk változatosan! Római paradicsom. Az olaszos ételekhez, pizzához, milánói makarónihoz, különféle ragukhoz kitűnő fűszeres paradicsompüréből érdemes egyszerre nagyobb adagot készíteni. A mártást margarinos dobozokba vagy tejfölös poharakba töltve befagyaszthatjuk, s így pillanatok alatt fölhasználható, ha szükség van rá. Hozzávalóké kiló leveses és 2 kiló Lucullus paradicsom, 2 fej hagyma, 6 gerezd fokhagyma, 10 evőkanál étolaj, só, bors, ízlés szerint kevés rozmaring és bazsalikom. A felaprított hagymát az olajon kissé megpároljuk. A paradicsomokat forró vízbe mártjuk, hideggel leöblítjük és a héját lehúzzuk. Négyrét vágjuk, és a magos részt kikaparjuk belőle. Az előkészített paradicsomot a félig dinsztelt hagymával, a zúzott fokhagymával és a fűszerekkel együtt egy órán át pároljuk. Ha a püré nagyon besűrűsödne, kevés vízzel pótoljuk. A kihűlt római paradicsomot kis adagokra osztva befagyasztjuk. Attól függően, hogy mihez használjuk, főzéskor kevés cukrot is tehetünk hozzá. A római mártás az alapja a házi pizzaszósznak. A mártáshoz fél órai főzés után 15 deka gombát és 15 deka laskára vágott főtt füstölt tarját keverjünk, és 15 perei együtt főzzük tovább, míg besűrűsödik. Húsokhoz fenséges a spanyol mártás. A fent leírt módon előkészített paradicsomot fél kiló almával és 15 deka gombával együtt pároljuk puhára. W. M. RÁDIÓ MELLEIT Jegyzet Magyar turisták, vámhivatali kalózok kénye-kedvére A magyar turista lelkesen készülődik - összekuporgatott pénzén - egy jó kis görög útra, ami nagyjából anyagilag még elviselhető és ami még szintén fontos: nem csalódik az elkövetkezendő tíz-tizenöt napban. A tenger gyönyörű kék, még lila, meg zöld, aztán ismerkedik a gyantás ízű remek borokkal, a negyvenfokos „Ouzo” nevű ánizsos pálinkával, gyanakodva, majd jó kedvűén csipegeti az elé tálalt főtt garnéla rákokat, sok-sok remek salátával és van hozzá kísérő zeneként szirtaki és minden, ami jó kedvre deríti. Aminek éppen itt az ideje. Mert mielőtt még Görögország földjére lép, előtte jócskán megetetik méreggel a szerb vámosok. Nem azért, mert magyar. Egy frászt. Aki valami okból átlépi a szerb határt, lehet cseh, vagy szlovák, vagy lengyel, vagy skandináv, a szerb vámos úgy levágja oda felé és visszafelé is, hogy eme mértéktelen szemtelenség láttán elszorul a torka a dühtől. És a tehetetlenségtől. A vámos nem Kalasnyikov géppisztolyt vesz el a turistától, és nem tőkehúst, mondjuk, amelyet egyetlen ország határán sem engednek át, csak úgy, mint mondjuk szaporításra szánt szőlővesszőt sem, vagy más növénykultúrát. Minden ország védekezik a nyershússal, vagy különféle élőnövénnyel behozott - nagy kárt okozható - betegséggel szemben. A szerb vámos - a jó ég tudja milyen erkölcs alapján - a sápot szedi be. Egy barátom meséli kiskocsmánk törzsasztalánál: „Amikor átléptük a szerb határt, a vámos kilátásba helyezte: órákig kell állnunk a határon. Ha csak ... nem dobunk össze neki egy kis piát, meg cigarettát meg a jó ég tudja mit még? A busz sofőrje már előkészítette a jól megrakott reklámszatyrot. így aztán csak közel négy órát ácsorog- tunk a tűző napon.” Kolléganőm meséli: „A fiatal vámos fölszállt a buszrá és mutatta az ujjaival, két órát kell várnunk. Majd egy idő múlva fölszállt a másik vámos legény és azt mondta: adjunk neki dobozos sört. Kapott három dobozzal, aztán később még kért négy dobozzal, utána négy doboz Fanta üdítőt. Hazafelé két karton Marlboro cigarettára tartott igényt. Úgy dobtuk össze márkában a cigi árát, amit a határon lévő boltban megvásároltunk és átadtuk neki. Az ablakon át belestem a vámosok irodájába. A földön prizmába rakva állt a sokszáz karton cigaretta. Ez csak az aznapi „bevétel” lehetett. Mesélik: „Visszafelé elkerültük a szerb határt, más utat választottunk. Bulgáriából Romániába léptünk át. Mit tesz isten, a román vámos a mellettem ülő hölgytől egyszerűen elvette a görög Metaxa konyakot. Ajándékba akarta hazahozni, nem is volt másra pénzre. Sírva fakadt. De lenyúlták valamennyi utas csomagját is. Mint valami középkori rablóbanda ...!” E fenti történetek amennyire hitelesek, annyira nem hatnak újdonságként. Nem találkoztam még olyan magyar turistával, aki a szerb határállomásokon áthaladva ne részesült volna e vérlázító tortúrában. Nem hiszem - nem merem feltételezni! - hogy a szerb hivatalos szervek „áment” mondanak e mocskos kalózkodásra. Lehet, hogy nem is tudnak róla. Vagy ha igen, ők is bűnrészesek. A magyar idegenforgalmi intézmények bizonyára ismerik a hazai turisták megalázó eseteit. És ha igen, az ügy eljuthat a külügyminisztériumhoz is. Onnét pedig már csak egy lépés a szerb követség. Ott kéne panaszt emelni, a hazai állampolgárok védelmében. Mindez egyszerűnek tűnik. És mégis, valahol elakad az ügy, a vámosok a túloldalon pedig vidáman rabolnak. És meddig? I Egy „vámpír” az Edinburghi Fesztiválon. A „Circus of Horrors” show szereplői vért is adtak a fesztivál idejére felállított véradó központban.