Új Dunántúli Napló, 1996. szeptember (7. évfolyam, 238-267. szám)

1996-09-21 / 258. szám

6 Dünántúli Napló Kultúra - Művelődés 1996. szeptember 21., szombat A tanulók helyben járhatnak hangszerórákra FOTÓ: TÓTH LÁSZLÓ Új zeneiskolai modell Pécsett Botond a múzsák társaságában Kórussiker Öt első és két második díjat hozott haza a POTE-Pan- nonton Kórus arról a nem­zetközi kórusversenyről, melyet már tizennegyedik alkalommal rendeztek meg a görögországi Karditsában. A verseny szervezői nagy próbatétel elé állították a hét európai országból érkezett tizenöt kórust. Minden együttesnek nyolc kategóri­ában kellett indulnia, ami azt jelenti, hogy egyformán otthonosan kellett mozog­niuk az ógörög és a bizánci himnuszok, a gregorián, a XV. és XVI. századi mu­zsika területén éppúgy, mint a romantikus, a XX. századi és folklór zene világában. A kórust Kutnyánszky Csaba és Lakner Tamás ve­zényelte. Lakner Tamás el­mondta:-A kórusokat egyenként három napra hívják, így még az ellenfeleiket sem hallhatják. Az eredményt sem ismerik, amikor haza­utaznak. Kamagytársam- mal csak sajnálhatjuk, hogy kórusunk e nem mindennapi siker hírét nem a helyszínen kaphatta meg. A kórus egy mai görög szerző művét adta elő ráa­dásként az alkotó jelenlété­ben. A mű előadása után a közönség hálásan ünnepelt, hatalmas tapsviharral jutal­mazva a teljesítményt. A Gavella Színház vendégjátéka A horvát színjátszás legrango­sabb műhelyének számító Ga­vella Színház szerepel szep­tember 23-án, hétfőn, tizenki­lenc órakor Pécsett a Kamara- színházban. Horvát szerző, Slavko Kolar „Nyírfa” című, horvát Zagorjé- ben játszódó darabját, egy szép parasztlány tragédiáját adják elet A produkció a spliti szín­házi fesztiválon nemrég el­nyerte a legjobb előadás és há­rom színészi alakítás díját. Rendezte Kresimir Dolencic, a Gavella igazgatója, aki kife­jezte, pécsi előadásukkal Pécs és Zágráb színházi együttmű­ködését is szeretnék szolgálni. Branko Gavella (1885- 1962), a modem horvát színját­szás megteremtője fiatal színé­szekkel és rendezőkkel alapí­totta meg színházát 1953-ban. Horvát klasszikusok, Gundu- lic, Drzic, Krleza mellett Sha­kespeare, Pirandello előadása­ikkal tűntek ki. Különböző irányzatok és eredmények fi­gyelembe vételével működnek azóta, több nemzedékváltás után is, 1995 óta Dolencic di­rektor úr vezetése alatt. A Pécsi Katolikus Általános Is­kolában ez év szeptemberétől zeneiskola is működik zongora, hegedű, gordonka, furulya, kla­rinét, fuvola és trombita tan­szakokkal. A cél, hogy a művészeti ne­velés az iskolai nevelő-oktató munkának mindinkább szerves részévé váljon, szemben a leg­több iskola jelenlegi tendenciá­jával, ahol éppen ez a terület szorul ki leginkább az órake­retből - mondta el Uzsalyné dr. Pécsi Rita igazgató, akinek tu­dományos kutató munkája is ehhez a témához kapcsolódik. A zenei osztályok délelőtti óra­rendjébe az énekórák mellé a szolfézs is bekerült külön szol­fézstanárral, a képzős osztá­Koch Valéria „A herceg és a rózsa” című meseregénye a kö­zelmúltban elnyerte a gyermek- irodalomnak szóló IBBY-díjat, melyet a Magyar írószövetség­ben nyújtottak át a szerzőnek. „A herceg és a rózsa” magánki­adásban jelent meg két éve, de jó remény van arra. hogy rövi­desen a Móra Ferenc Könyvki­adó is közzé teszi ezt a különle­ges költőiségű meseregényt. Az egykori pécsi diák, a vá­roshoz, Baranyához ezer szállal kötődő költő, műfordító Koch Valéria ismét gyermekkönyv­vel jelentkezett és ismét ma­gánkiadással. Erre a körül­ményre a hazai publikálás si­ralmas körülményei szolgálnak csöppet sem megnyugtató ma­gyarázattal. Pedig „Az időfa” a költemé­nyeken túl is számos értékkel ajándékozza meg az olvasót. A lyokból hangszert tanulók pe­dig délután tanulhatnak szol­fézst. A tananyag lényegében megegyezik a hagyományos zeneiskolákéval, ugyanolyan bizonyítványt is kapnak a tanu­lók. Az iskola 270 tanulója kö­zül 200-an jelentkeztek a zene­iskolába. Komoly hangsúlyt fektetnek arra, hogy ne pusztán magá­nyos hangszertanulásról legyen szó, ezért több kamaracsoportot hoznak létre, s valamennyi ze­netanárnak biztosítanak kama­raórára órakeretet. Természete­sen nem szeretnének elszigetel­ten működni, ezért részt kíván­nak venni a továbbképzéseken, és a tanulókat versenyeken is elindítják. Tekintettel az iskola könyv tervezője nem más, mint a magyar könyvművészek doyenje, Szántó Tibor. Illusztrá­tora a neves kecskeméti grafi­kus, Damó István. Képei maguk is talányosak, költőiek és mu­latságosak. Valóban illusztrál­ják a szöveget, együtt lüktet­nek, játszanak, nevetnek és sír­nak a versekkel. Az alkotói hármas, élén a szerzővel megjelenésében is szép kötetet produkált. Ez ma üdítő kivétel, hiszen a magán­kiadások között sok az igényte­len kivitelű, sőt könyvkészítés elemi szabályait sem ismerő di­lettáns munka. Koch Valéria teljes költői pá­lyáján 1967-1996 között szüle­tett verseit olvashatjuk a kötet­ben. Címe az emberöltőt átfogó életútra és az azt kísérő költe­ményekre is utal(hat). A versek alapélménye egy­jellegére, a tanulók a liturgikus zenét is szolgálhatják hangszer- tudásukkal a heti szentmisén, vagy szerepelhetnek az osz­tályesteken. A zeneiskolába felvett tanárok szinte mind­egyike főállású. A hangszerek beszerzése a fenntartó részéről nem kis áldozatot jelentett, bár a vidéki zeneiskolák sokat segí­tettek. A következő tanévtől lénye­ges változás következik be az iskola életében, hiszen nyolc- oszMlyos gimnázium indul, s a 4+8-as rendszerben tanulhat tovább az, aki ezt választja, de választható lesz a 10 osztályos forma is. Természetesen az át­járhatóság, különbözeti vizsgá­val biztosított lesz. Cs. L. részt a valaha volt boldog gyermekkor, a vidék, az elve­szett idill helyszíne, ahova visszagondolni, visszanézni jó. Koch Valéria ismeri ezt az édeni színteret, de annál is job­ban a gyermekek mai világát. Abban pedig kevés az idill. Abban elvált szülők vannak, szétszakadó családok. Ezért ta­lálunk a kötetben olyan fanyar hangulatú, „realista” gyermek­verseket, amilyeneket először a svédektől olvashattunk. Hiszen a gyermekek ugyanolyan pon­tosan érzékelik világunk el­lentmondásait, mint a felnőttek. Vagy náluk is jobban, hiszen a gyermek védtelen és kiszol­gáltatott. E remek ciklusban tar­tásdíjról van szó, különélésről és gyermekotthonról. Utána azonban a gyermek-szerelmes- versek sora ad némileg vigasz­taló lezárást. G. O. Budapesten, a Goethe Inté­zetben látható október 25-ig Botond „Könyvtár” című nemrég nyűt kiállítása. Októ­ber 4-én „Délibáb” című tár­latát fogadja a Budapest Galé­ria Kiállítóterme. Az 1949-ben Pécsett szüle­tett, 1979 óta Nümbergben élő képzőművész kapcsolata sem fizikailag, sem szellemi­leg nem szakadt meg hazájá­val. E két kiállítás miatt erre a nyárra műtermét is hazatele pítette Pécsváradra. Két tér­installációja közül a „Könyv­táron” 1987 óta dolgozik. Botond szobrot, sőt em­lékművet állít a könyvnek, s ezzel az emberi kultúra egyik legfőbb értéke előtt hajtja meg fejét.- Kisplasztikákkal kezdtem, aztán egy akciót rendeztem 1993-ban Nürnbergben, a hit­leri könyvégetések évforduló­ján, azok helyszínén. Nagy be­ton és vasplasztikákat is készí­tettem e témára. Jelképesen konzerválni akarom a könyveket. Elkészí­tem ókét vaslemezből, most már minden díszítés nélkül. Az egész projekt úgy épül fel, ahogyan a saját könyvtárunk. Az áhított végcél magának az alexandriai könyvtárnak új­raépítése, legszebb remé­nyeim szerint az eredeti hely­színen, az egyiptomi Alexand­riában. Ennek a megvalósítá­sán dolgozom, ez irányban fejlesztem kapcsolataimat. A Nappali Ház „Küldj egy légvárat!” című felhívására született a „Délibáb” projekt, amely a Hortobágy kilenc- lyukú hídját formálja meg. A pusztai híd képének to­vábbvitele hívta életre a déli­bábot, aztán a kilenc múzsát. Eddig részletek készültek el, szerepeltek Kölnben és októ­berben a magyar fővárosban. Eratónak szenteli ezt a részle­tet, és a hidak védőszentjeire emlékeztetőén két figurát is készít az októberi budapesti kiállításra a hídtöredék mellé.-Hogy független legyek a piactól, általában nagy projek­teken dolgozom. Ezeket fejlesz­tem a grafikától, kisplasztiká­tól a monumentális megoldá­sokig, és ezekhez keresem meg a szponzorok támogatását. Kiállítások, díjak jelzik pá­lyafutását Németországban, Japánban. És 1993 óta egy mo­numentális plasztika a nürn­bergi földalattin. Mit jelenthet számára Magyarország?- Rendkívül erős kötődése­ket. Ha ez a fejlődés, amit lá­tok, magába szív, vagyis, ha majd kell a munkám, akkor itt telepedem le. Németországgal pedig a tájékozódás céljából tartom tovább a kapcsolatot. Gállos Orsolya Fuchs Rihard Vándorúton . leszálltak ábrándjaim eltompultak az élvek aranyszegélyes köpenyem letépte a szél, aszottan repdes a sziklák felett szirteken kóborlók, repedések közt botladozom, gyéren nő a fű is itt, combjaid járnak az eszemben és a lassú ébredés kényszerű ritmusváltás, a Halállal parolázom, kortyolgatjuk italunk, arról biztat, érted is elmegy majdanán, és üzeni, meggondolhatnád magad talán Koch Valéria gyerekversei A herceg és a rózsa regénye IBBY-díjas lett „Ha kell a munkám, akkor itthon telepedem le”. . . FOTÓ: TÓTH LÁSZLÓ Bárányok a nyájban Jó volna azt tudni, hogy mi köti a nyájhoz a bárányt. A valahová tartozni vágyás ősi ösztöne-e, vagy a félelem attól a más szagú kinti világtól, amit úgy őriz az a subás-botos ember, a nagy ka- lapú, mintha azt a tengersok fü­vet a rónán maga akarná mind lelegelni. Jerke korában tudja már a bárány, hogy nem a karám kerítése az, ami az anyját, övéit elhagyni nem engedi, még csak nem is a pásztor és nem is a puli. Az a kerítés, a nem tiltó, de megőrző, a nem parancsoló, mégis maradni késztető; nem kívül van a nyájon, hanem benne magában, mindegyik tag­jában külön - és nem látható. Ott van az illatos, friss, meleg tejben, az összetartozás örömé­ben, az anyát kereső, hívó bége- tésben. Az a kinti csak arra való, hogy álmában valahogy el ne kóboroljon az a kicsi bárány, amíg annyira butácska, hogy nem ismerné föl odakint a farka­sokat. Jó volna tudnunk többet a nyájról, a mindenféléről, hogy aztán egyszer ezt, a miénket, az ugyancsak bottal tereltet s félve bégetőt, az emberét is jobban értsük. Mert ezzel vannak gond­jaink igazán, és nem is akármi­lyenek, amiket ugyanis nem le­het karámmal megoldani. Meg kellene pedig valahogy, mert szétesőben még a legkisebb nyá­jak, a családok is. Ezrivel csel­leng, csavarog az ember gye­reke, és nem talál apát, anyát, testvért, otthont és meleget. És lépcsőházak enyhében, lábtör­lőkön hál még karácsonykor is. Mert nem talál haza. Pedig éppen egy közülünk való csodaember, Tamási Áron kiáltotta bele a rengetegbe a Hargitán, hogy az ember életé­nek az a célja a világban, hogy valahol otthon legyen benne. Miért nem tudnak hát csavargó gyerekeink hazatalálni? Ahogy évtizedek óta egyre megszállot- tabban keresem a választ a kér­désre magam is, úgy válik lassan kényszerképzetté bennem a föl­ismerés: azért nem találnak haza, mert nem tudják, hogy hol van az a haza, hogy hová tartoz­nak igazán. Ezért érzik úgy, hogy sehova. Minden otthonról szökés, csavargás: menekülés. És mö­götte mindig valami tisztátalan- ság, tisztázatlanság, összeku- száltság, rendetlenség van. Ágy alá söpört, mosatlan testi-lelki szennyesek bűze fertőzi a leve­gőt, és robbantja föl végül azt, aminek családdá, otthonná kel­lett volna válnia szerencsésebb csillagzat alatt. Amikor a robba­nás után megindulnak a pászto­rok keresni az „elbitangolt” bá­rányt -, akár azt a nem átvitt ér­telműt ott, a pusztán, és felcsö­römpölnek a telefonok, telexek a kapitányságokon, hogy lead­ják a körözést, hogy aztán minél előbb megtalálják a szökött gye­reket egy présházban a hegyen, akkor kezdi el járni azt a kacska­ri ngós utat, ami otthonról ott­honba, onnan egy másikba, az­tán a fogdába, bíróságra, javí­tóba, börtönbe vezet, és csak olyan sokára, annyi hányódás után haza - ha van még valahol olyan. Valamikor a múlt század vé­gén egy betyárnak állt alföldi juhász bírósági kihallgatásán ta­nulságos párbeszéd hangzott el a bíró és a vádlott között, hogy a ,Jiovatartozás” ügyében dűlőre jussanak. Ilyenformán: - Hová való kend? - Ide, a pusztára. - Jó, de melyikre? Hát mikor me­lyikre, bíró úr. Ahová a nyáj megyen. - És most éppen merre? - Most éppen napkelet­nek, uram. Akkor elunta ezt az eredménytelen szócséplést a so­kat tapasztalt „öregbíró”, és vá­ratlanul azt kérdezte: - Hol mosnak rád, fiam? - Vásárhelyt - válaszolta gondolkodás nélkül a juhász. - írja, amice, - fordult a jegyzőkönyvvezetőhöz a bíró: -A vádlott vásárhelyi illető­ségű. Ez a bölcs öregember a szó­nak - a mosásnak - nemcsak a szappanos értelmét ismerte. Tudta jól, hogy valakit tisztába tenni nem azt jelenti csupán: kimosni az alsót, hanem valami gyóntatószékeset is, tisztázását valaminek, rendet rakást vala­miben, föloldozással a végén, ha a lelke koszolódott össze. Mert föloldozást, hazatalálás értelműt csak övéitől kaphat igazán az ember. „Otthon lenni” kifejezésünk­nek ez a legmélyebb értelme, varázsa, csodája. A „tékozló fiúk” - mint azok a példabe­szédbéli bibliaiak is - csak oda találnak haza, ahol várják őket megbocsátólélekkel, ahol érez­hetik hazahúzó delejes erejét az „akol melegének.” Bogádi Kis György

Next

/
Thumbnails
Contents