Új Dunántúli Napló, 1996. május (7. évfolyam, 119-147. szám)

1996-05-25 / 142. szám

8 Dünántúli Napló Riport 1996. május 25., szombat Máthé Péter atya a pálos szerzetes rend tartományfőnöke löffler Gábor felvételei A szeretet, az egység ünnepét kívánom e békétlen világban Máthé páter fehér habitusban Csodálatos ember Máthé Péter. Hívei szerint munkabírása sem ismer határt. Pécsett, az egy­házmegye legnagyobb plébáni­áját vezeti: Kertváros szép templomának hivatalában él, immáron sok-sok éve. Nem megszokott, de azért egymást kiegészítő kettősségben: pap és szerzetes. Máthé atya az egyetlen ma­gyar alapítású szerzetes rend, a pálosok magyarországi legna­gyobb méltósága: tartományfő­nök. Rövid ismeretség és beszél­getés után számomra is kiderül: alapvetően vidám alaptermé­szetű ember. Kiegyensúlyo­zottsága önként vállalt életvite­lének plusz ajándéka. Pedig hosszú, meglehetősen görön­gyös, sok-sok akadállyal tele­tűzdelt utat kellett megjárnia. Hetvenéves. Vélem: e hetven évében, másoktól .kapott” ösz- szes keserűségével több ember is betelt volna. De ki emlékezik már ezekre a szomorú per­cekre? Hadapródiskolás korában, Nagyváradon - ahova tüzérnek ment - a magyarság, a nemzet iránti olthatatlan szeretetet ön­tötték bele, de tegyük hozzá: otthoni indíttatásként is ezt kapta. Trianon Magyarorszá­gán nőtt fel. Édesapja uradal­mat vezetett Mecsekjánosiban (ott laktak, abban a kúriában, ahol ma a csecsemőotthon van), édesanyja a gyermekek gondját viselte. Nagyvárad az otthontól való távoliét jegyében telt, de ott ülhetett időnként a Körös­parti kávéházban, ahol ma is jegyzik Ady Endre asztalát. Álmodott szép életet, s alig hogy felesküdött a fiatal tüzér­tiszt, máris a frontvonalba ke­rült, a fehérvári embert próbáló harcok közepébe cseppenve. Körülötte halál és szenvedés. Nem bosszantom fel a ké­zenfekvő, de mégis kissé illet­lennek tűnő kérdéssel:- Atya, Ön ölt embert?-A felderítéshez kerültem, szerencsémre, tehát nem. Min­denesetre néhány nehéz órát át­éltem. Nos, a háború befejezése után a horthysta tisztekre nem volt szükség, s csak átmenetileg (néhány hónapig) foglalkoztat­ták az új hadsereg számára nél­külözhetetlen szakembert, a tü­zértisztet. Aztán obsitot kapott. Új élet felé nyitva: Budapes­ten a közgazdasági egyetemen kezdett tanulni, de akkor már érződött, más utat jelöltek meg számára.- Egy átmulatott éjszaka után hajnalban, hazafele ban­dukolva elszakadtam a társaim­tól, s bementem az úgynevezett Angol Kisasszonyok Templo­mába. Már korábban is töpreng­tem azon, hogy szerzetesnek kéne mennem, de nem tudtam, melyik rend is igazán a hozzám való. A karmeliták? A domon­kosok? Vagy a ferencesek, pá­losok? Úgy esett, hogy itt találko­zott egy pálos atyával, Ferenc­cel, s hangjának melegsége, szemének biztatása, egész vi­selkedése döntőnek bizonyult. Máthé Péter belépett a pálosok sorába 1947. szeptember 5-én, s Pécsett kezdte gyakorolni e nem kirekesztő rendi életet, (egy év noviciátus: egy év pró­baidő) ahol a Mária tisztelet melletti hármas fogadalom irá­nyította már mindennapjait. Szegénység, tisztaság, enge­delmesség.- Ötven éve ennek lassan, s e döntést sohasem bántam meg.- Tudtommal 1950. júniusá­ban ponyvás teherautón, AVÓ-s kísérettel vitték Önt Vácra.-Nemcsak engem. Társai­mat is. Ekkor, 10-én éjjel szá­molták fel Magyarországon a szerzetesrendeket és az apáca­rendeket. Ma is emlékszem az éjszaka szinté minden mozza­natára. Vicceket meséltünk a ponyva alatt.-Aztán hogyan tovább?-Néhány hónap így telt el, majd felsorakoztattak bennün­ket, hogy lépjünk ki önként a rendből. Senki sem tette meg. Ekkor kényszerítettek civil ru­hát felvenni - mit lehetett tenni -, s éltem, ahogy tudtam. Titokban végzi a teológiát, s dolgozik a megélhetésért, ahol tud. Pécsett, a Széchenyi aknán, a föld alatt. Innen mennie kell. S megy tovább. Illegalitás min­dennapjaiban: üldözött, s titkon hittant tanít. Vállalja a veszélyt, sőt, ka­cérkodik ' vele. Negyven éve, hogy pappá szentelték. 1989-ben veheti fel újra, elő­ször hosszú évek után a fehér habitust, (reverenda helyett ha­bitust említ Máté páter), talán éppen Mayer Mihály püspökké szentelésekor.- Nagy nyomás alól szaba­dult fel a lelkem akkor. Bizo­nyára sokan megértik. Nemrég a lengyelországi Czestochowában, ahol a pálos rend központja van, nagykápta­lant tartottak. Hatévenkénti tiszt­újítás ez, ahol a rend küldöttei a világ minden pontjáról összejön­nek. Ausztráliától Dél-Afrikáig. Nos, ott a rend új generálisa Sta­nislav Turek lett, s Magyaror­szág ismét tartomány, s annak tartományfőnöke páter Máthé.- Pünkösd van. Kézenfekvő', hogy megkérdezzem, mit jelent Önnek e nap.- Az apostoli egyház szüle­tésnapja, a kereszténység kez­dete. A nagypéntek, a teljes csőd utáni ötvenkettedik nap, a remény, a lélekben való meg­békélés napja. Gondoljuk csak végig: a három nagy ünnep kö­zül a karácsony áll talán az em­berekhez a legközelebb benső­séges családi jellegével, aztán jön a húsvét, a halál feletti győ­zelem, a feltámadás, a tavasz­ünnep. Pünkösdhöz igazán a profán világból semmi sem kö­tődik. Pedig az olykor el-elfe- lejtődött Szentlélek-Isten, a ke­gyelem, a megtisztulás napjáról van szó. Fogalmazzak úgy: a szeretet, az egység ünnepét kí­vánnám e békétlen világban, néhány, emberhez-emberekhez méltó napot. Kozma Ferenc Magyarul magyarán Elszólások Pünkösdi programok Vasárnap a 9.30-as német nyelvű szentmisén a Belvá­rosi templomban a freisingi kórus énekel. Délután 3 órakor pünkösdi gálaprog­ram a Széchenyi gimnázium sportcsarnokában. Töttös és Seekirchen pol­gármestere vasárnap 14 órakor írja alá a testvérkö­zségi szerződést, utána kul­túrműsor lesz. Kozármislenyben a 9 órai szentmisén vasárnap a szé- kelyszabari trió énekel. A klubhelyiséget a művelődési házban fél 2-kor adják át, 16 órakor felavatják az I. és II. világháborús emlékművet. Szajkón idén is megtartják a pünkösdi felvonulást va­sárnap délután 3 órakor. Himesházán vasárnap délután 5 órakor a környék kulturális együttesei talál­koznak. Pünkösdhétfőn fél 10 óra­kor a pécsi Dómban német nyelvű szentmise lesz fiata­loknak. Beremenden hétfőn meg­emlékeznek a kitelepítés 50. évfordulójáról. Fél 5-kor emléktáblákat helyeznek el a Megbékélés kápolnájánál. Lippón hétfőn fél 3 órakor rendeznek kulturális prog­ramot a freisingi tánc és éne­kegyüttes, a babarci fúvó­szenekar, a villányi csalogá­nyok, illetve székelyszabari és lippói fellépőkkel. Szászváron a műsoros délután pünkösdhétfőn 16 órakor kezdődik a Jóbarát vendéglő kerthelyiségében. A szavak sohase külön-külön, hanem egymással összekap­csolódva vesznek részt a szö­vegalkotásban. A viszony az a kulcsszó, az a többlet, amely az egyes szavakból mondatot hoz létre. A szavak alkalmi vi­szonyba állításának is megvan­nak a szabályai, de az ún. közke­letű állandó nyelvi kifejezések­ben, frazémákban való szerepel­tetésüknek különösen. Ha nem figyel az ember, könnyen elszólhatja magát, mint a rádió riportere, aki az Energia­felügyelet és a Fogyasztóvé­delmi Felügyelőség képviselőjé­vel beszélgetett. Az utóbbi nem szavakkal nyilvánított véle­ményt, hanem az arcvonásairól volt leolvasható, amit a riporter így kommentált: mondhatnám, a mimika nyelvéről így fordított le a beszélt nyelvre: ,felhúzta a homlokát” - Egy olvasónk azt kérdezte, hogy teheti-e ezt, mármint felhúzni a homlokát. Nyilván összecserélte a homlo­kot annak az alsó szélén levő szemöldökkel. Választékosab­ban: felvonta a szemöldökét. Tudjuk, Rózsa Sándor Móricz Zsigmond regényében nem fel, hanem összevonja a szemöl­dökét. Az előbbi függőleges, az utóbbi inkább vízszintes irányú mozgatás. A hiba forrása az a tény, hogy a homlok is „tud be­szélni.” - Ezt úgy mondják: rán­colja a homlokát, mégpedig a nemtetszés, az egyet nem értés, a töprengés nonverbális (nem sza­vakkal való) kifejezésére. Ugyancsak a rádió lepett meg bennünket egy mosolyra kész­tető megállapítással: „Ez olyan egyszerűen hangzik, mint Ko­lumbusz tojása.” - így lesz a nemzetközi szóláskincsbe tar­tozó kifejezésből beszélő vagy zenélő tojás, ami hasonlattal azt kívánta megfogalmazni, hogy valami látszólag nehéz, de való­jában nagyon egyszerű (kérdés, feladata). A következő hasonlat is sántít: „ Úgy kígyózott át a védelmen, mint kés a vajon” - dicsérte meg a csatárt az újság. A vajban kígyózó kés bizony nem min­dennapi szerszám. Végképp össze nem kapcsol­ható fogalmakat és azok nevét vonta egyetlen mondatba, aki egy közéleti személy szereplésé­ről így nyilvánított véleményt: „Megbukik a történelem rostá­ján” - Megbukni a történelem színpadán lehet, ha valaki nem tanulta meg a szerepét; a rostán viszont kihullani szoktak az al­kalmatlan személyek, és ezáltal eltűnnek a süllyesztőben. A szekértábor, mint szókép a társadalom nem kívánatos meg­oszlását jelenti a régi háborúk­ban alkalmazott védekezési mód megnevezésével. De az a politi­kus egy kissé messzire ment a kép megformálásában, aki így nyilatkozott: „Semmilyen kö­rülmények között nem kívánok segítséget adni ahhoz, hogy a szekértáborok a magyar szellemi életben megmaradjanak, vagy akár még nagyobb falakat húz­zanak egymás közé” — A sze­kértáborokat még képes érte­lemben sem falak felhúzásával választották el egymástól, hanem kifelé, a köztük lévő távolság növelésével, befelé pedig az egyetértő, egy célért küzdő erők tömörítésével. Rónai Béla Keresztrejtvény Beküldendő a helyes megfejtés május 31-én (péntek) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELE­ZŐLAPON 7601 Pf: 134. Új Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VII. em. A május 18-i lapban közölt rejtvény helyes megfejtése: „Ez most egy totálkáros kocsi, vagy térplasztika?” Utalványt nyertek: Erdélyi Ágnes, Pécs, Angster J. u. 3., Kovács Gézáné, Pécs, Károlyi M. u. 1/1., Páldi Györgyné, Pécs, Nagy I. u. 4L, Pere Éva, Zen- gővárkony, Ady E. u. 6/A., Schwarcz József, Szulimán, Kossuth L. u. 28. Az utalványokat postán küldjük el. é A pécsi Pálos-templom

Next

/
Thumbnails
Contents