Új Dunántúli Napló, 1995. június (6. évfolyam, 148-176. szám)

1995-06-21 / 167. szám

1995. június 21., szerda Oktatás - Kultúra Dünántúli Napló 11 Kisebbségi oktatásfejlesztési program - kérdőjelekkel Az első Magyarországon A kisebbségeknek megengedte­tett, hogy az önkormányzatok­kal együtt határozzák meg: mi­ként jobbítanák az anyanyelvű oktatás feltételeit. A kormány­zat - az igényeket figyelembe- véve - kisebbségi oktatásfej­lesztési programot készít, és ebben rögzíti a finanszírozás garanciáit is. Ilyen még nem volt. De vajon a költségvetés, az alapítványi és más pénzfor­rások fedezik-e az oktatásfej­lesztés és fenntartás költségeit? A jelenlegi gazdasági helyzet­ben megvalósulnak-e terveik? - kérdezik a kisebbségiek. Terrek garanciával-Ez ideig az állam előirá­nyozta a kisebbségi oktatásra fordítható pénzösszeget, s ah­hoz kellett szabni a terveket. Most a szükséglethez mérik az anyagiakat - állítja Radó Péter, a Művelődési és Közoktatási Minisztérium kisebbségi főosz­tályának vezetője.-A művelődési kormányzat lehetővé kívánja tenni, hogy a népesebb hazai nemzetiségek: a németek, a szlovákok, a horvá- tok, a szerbek, a szlovének, a románok áttérhessenek a nyelvoktatásról és kétnyelvű, il­letve a tannyelvű oktatásra. A cigány kisebbség, s a kis lélek­számú nemzetiségi csoportok: bolgárok, görögök, lengyelek, örmények, ruszinok, ukránok gyermekei szintén megfelelő anyanyelvű oktatásban része­süljenek. A művelődési tárca a kisebbségi önkormányzatokra bízza, hogy az iskolákat fenn­tartó területi önkormányzatok­kal közösen döntsék el: hol, mi­lyen típusú kisebbségi oktatás kívánatos településükön. Eze­ket az igényeket figyelembe véve gondoskodnak arról, hogy a kisebbségi oktatás számára legyen elegendő pedagógus. Egyrészt úgy, hogy az eddigi­nél több kisebbségi oktatót ké­peznek hazai felsőfokú intéz­ményekben, és ösztöndíjjal a nemzetiségek anyaországaiban, másrészt több vendégtanárt fo­gadnak ugyancsak az anyaor­szágok hozzájárulásával. Másik intézkedésként kidolgozzák a kisebbségi tankönyvfejlesztés tervét, előzőleg azonban számba veszik: melyik tantárgy oktatásához szükségesek anya­országi tankönyvek, és melye­ket taníthatják a magyarból fordított könyvekből. A minisz­térium pályázatot hirdet új, ki­sebbségi tankönyvek alkotására és kiadására. Néhány héten belül elkészül a kisebbségi oktatásfejlesztés hároméves programja, amely nemcsak a célokat, a terveket, hanem a megvalósításának ga­ranciáit is magában foglalja. Szavatolja egyebek között a kisebbségi oktatás fejlesztésé­hez szükséges anyagi feltételek finanszírozását, a kisebbségi iskolák fenntartását. Az elő­irányzat szerint a kisebbségi oktatás költségeinek 60 száza­lékát az állami költségvetésből, 40 százalékát a települési ön­nyelvű oktatásra szánt pénz­eszközöket, mi több: a szüksé­ges anyagi eszközök birtokában a nemzetiségi önkormányzatok a kulturális autonómia jegyé­ben maguk gondoskodhassanak az anyanyelvű oktatásról, isko­láik fenntartásáról. Erdei Ferenc, a német ki­A nemzetiségi gyerekek sorsa a tét a kisebbségi oktatási in­tézményekben, iskolákban laufer László felvétele kormányzatok pénzforrásaiból fedezik, de a Soros- és más ala­pítványok is támogatják a ki­sebbségi oktatást, ha azt igény­lik. A kisebbségek elégedetten fogadták a tárca elképzeléseit, de - a kormányzat rossz néven ne vegye - félve örülnek. Lásztity Pero, az országos szerb önkormányzat elnöke, a Kisebbségi Kerekasztal ügyve­zető elnöke így vélekedik: Jut-e elegendő pénz?-Óriási előrelépés, hogy a tárca programot készít a ki­sebbségi oktatás fejlesztésére, s ehhez a mi javaslatainkat, köz­reműködésünket kéri. Előbb számba veszi szükségleteinket, s azután kéri a költségvetés tá­mogatását. Csak üdvözölni le­het ezt a rég várt intézkedést. Az ország gazdasági helyzetét ismerve, azonban felmerül a kérdés: vajon megvalósulhat- nak-e ezek a tervek? Jut-e ele­gendő pénz a kisebbségi okta­tásra, amikor az önkormányza­tok, főleg a kistelepülésiek nem győzik az iskolák fenntartását, azok összevonását, vagy meg­szüntetését fontolgatják? A kisebbségek érdekei azt kívánják, hogy az állam a ki­sebbségi önkormányzatok ren­delkezésére bocsássa az anya­sebbségi önkormányzat alel- nöke: Tanár és tankönyv- A kormányzat megkér­dezte, s mi örömmel közöljük: miként kellene fejleszteni okta­tásunkat. Lehetővé tennék pél­dául, hogy a német nemzeti­ségű tanulók anyanyelvükön tanulhassanak, lehetőleg német tannyelvű vagy átmenetileg kétnyelvű iskolában. Jelenleg a németek lakta települések 30 százalékában még a német nyelvet sem oktatják. Német tannyelvű iskola egyáltalán nincs. Ennek legfőbb oka, hogy kevés a németül oktató peda­gógus. A megoldás az lehetne, hogy idehaza vagy ösztöndíjjal az anyaországban képeznének németül oktató szaktanárokat, avagy kellő számú német ven­dégtanárt fogadhatnánk. Szük­séges lenne az is, hogy az állam gondoskodjék elegendő német tankönyvről. Jelenleg ugyanis ezek kevés példányszámban és késve jelennek meg. A német- országi tankönyvek nálunk nem használhatók, mivel tartomá­nyonként különbözőek. Heti 3-4 órában Alt Gyula, az országos szlo­vák önkormányzat elnökhelyet­tese:-Békés, Borsod, Komárom, Nógrád, Pest megye szlovákok lakta településein számos álta­lános iskolában tanítják a szlo­vák nyelvet heti 3-4 órában. A fővárosi, a békéscsabai, a szar­vasi, a tótkomlósi és a sátoral­jaújhelyi egy-egy általános is­kolában több tantárgyat, egy budapesti és egy békéscsabai gimnáziumban minden tantár­gyat szlovákul tanítanak. Mi azt szeretnénk, ha a nyelvoktatás­ról áttérhetnének a kétnyelvű oktatásra. Ezért javasoljuk a kormányzatnak, tegye lehetővé a kellő számú pedagógus kép­zését hazai és szlovákiai felső­fokú intézetekben és több ven­dégtanár alkalmazását, sajátos tanterveket és tankönyveket dolgozzanak ki. A cél az, hogy a tanulók megtanulják hasz­nálni anyanyelvűket. Ezt előse­gítendő: a sátoraljaújhelyi ven­déglátó szakközépiskolában és a balassagyarmati szakmun­kásképző intézetben szlovák osztályt létesítettek. Bízunk abban, hogy az állam szavatolja a kisebbségi iskolák fennmaradását, azt, hogy a ki­sebbségi iskolák számára kiu­talt normatív támogatást a helyi önkormányzatok más célra nem használhatják. így legalább a meglevő szlovák oktatást nem fenyegeti megszűnés, csökken­tés. Olteanu Julia, a Magyaror­szági Románok Szövetségének titkára: Két nyelven- A román nemzetiségű szü­lők többsége a kétnyelvű okta­tást preferálja a tannyelvű isko­lával szemben, mert - mint mondják - ha a gyermekeik minden tantárgyat románul ta­nulnak, az életben nehezen bol­dogulnak, márpedig ők is Ma­gyarországon kívánnak élni. Ezért a kétnyelvű oktatást kiter­jesztését, korszerűsítését szor­galmazzák, hogy a tanulók a közhasznú ismereteket mindkét nyelven megszerezzék. Jelen­leg Gyulán, Kétegyházán, Ele­ken, Pusztaottlakán, Lököshá- zán, Battonyán, Bedőn, Kö- rösszakállon, Körösszegapáti­ban, Magyarcsanádon tanulnak anyanyelvükön a román nemze­tiségű tanulók. Az lenne e célszerű, ha a nyelvoktatásról áttérhetnének a kétnyelvű oktatásra. Félő azon­ban, hogy tervek az önkor­mányzatok nehéz anyagi hely­zete miatt nem, vagy csak rész­ben valósulhatnak meg. Batto­nyán például szó van arról, hogy a kis létszámú osztályokat összevonják. A tárca és a kisebbségi ön- kormányzatok folytatják az ér­dekegyeztetést. M. E. A dokumentumfilmes elkötelezettsége Kovács András Hetvenéves - június 20-án - Kovács András filmrendező, a mai magyar filmművészet egyik meghatározó személyi­sége. Egyike azoknak a mű­vészeknek, akiknek legtöbb művében fölismerhető egy alapgondolat, hősei sorsát vissza-visszatérően meghatá­rozva. Ez Kovács Andrásnál a cselekvő ember döntésképte­lensége, ennek következtében a cselekvés hiánya, vagy a tett rossz időzítése. Erről (is) szól két korai, a közönség és az ítészek szemében egyaránt kiemelkedőnek tartott mun­kája, a Nehéz emberek (1964) és a Hideg napok (1966). Ám, hogy művészi szemlélete mit sem változott az évek során, arra a televízióban éppen né­hány hete műsorra tűzött, 1993-ban rendezett filmje, az Álommenedzser (1993) a bi­zonyíték, amely a lehetőségek konjunktúra-lovagjairól és a cselekvést mástól várók di­lemmáiról ad pontos képet. Keveseknek adatik meg, hogy több mint fél évszázad elmúltával megmutassák a vi­lágnak gyermekkoruk megha­tározó helyszíneit, iskoláju­kat. Kovács András jóvoltá­ból nemrégiben láthattuk a te­levízióban a kidéi iskolájáról forgatott dokumentumfilmjét. Most, hogy a mozikat többnyire az akciófilmek kedvelői látogatják, igencsak nehéz a hazai publikum ked­vére való magyar filmet ké­szíteni. Erről Kovács András így vélekedik: szinte lehetetlen a magyar játékfilm jelenléte. Formálissá vált. Pedig egy ci­vilizált európai országhoz hozzátartozik, hogy legyen filmgyártása. Mint ahogyan az opera, a zenekarok, múze­umok is, noha azok sem ren­tábilisak. Egyébként ezzel a gonddal minden nemzeti filmgyártás küzd. Ennek az okai részben kulturálisak. Olyan mérhetetlen az igény a tévére, videóra, mozira, hogy ezt jórészt a "selejt" tölti ki. Ez visszahat a nézőre, s egyre igénytelenebbé teszi. A szín­vonalas műveknek nem jut hely a kínálatban. Tehát ha nincs jó, nem is lehet válasz­tani. Á megoldás a színvona­las kínálat fenntartása. Nem lehet a piaci szemléletet elő­térbe helyezni: ha nem kell, ne is gyártsunk? Mondok egy szélsőséges példát. Van Gogh életében nem adott el egyet­len képet sem. Ma pedig oda zarándokol­nak a képeihez a világ minden részéből, hogy láthassák... Olyan csatornákat kell mű­ködtetni - speciális mozik, filmklubok - ahol az igazi filmek megjelenhetnek. S fő­leg a tévében kell biztosítani ezt a kínálatot. És fontos lenne az igény ébresztése. Ná­lunk nem divat az ilyesmi. Pedig az információs film nem is drága. A hazai mozi­zásban a kultúrális probléma súlyosabb mint a gazdasági. Jelentős holland támogatással Ormánsági Szabadiskola Az Új Dunántúli Napló június 19-én az Ormánsági Szabadis­kola ünnepélyes megnyitásáról, mint „az egész Kárpát-meden­cét érintő rangos baranyai kez­deményezésről” tudósít. Dr. Szili Katalin államtitkár vála­szolt a DN kérdésére, ismertette a szabadiskola nemes célkitű­zéseit, majd a támogatókat is: „az Oktatásügyi és a Környe­zetvédelmi Minisztérium egy­aránt támogatta ennek az in­tézménynek létrejöttét, de ez kormányzati érdek is volt.” Szeretném ehhez hozzáfűzni, hogy a megvalósítás költségeit, kb. 70%-ban az Együttműködő Nederlandi Alapítványok Kö­zép- és Kelet-Európai Kurató­riuma a Magyar Kuratórium javaslatára 260 000 guldennel (mai árfolyamon 20 millió fo­rinttal) támogatta. A beruházást a Népjóléti Minisztérium Jóléti Szolgálata indította el 1991-ben 4,6 millió forinttal. A hollandok még ugyanabban az évben 150 000 guldent biztosítottak, s 1993- ban rendkívüli adományként további 110 000 guldent, hogy a beruházást be lehessen fe­jezni. Az Együttműködő Neder­landi Alapítványok minden tá­mogatott alapítványtól záró el­számolást vár, fényképes do­kumentációval. Köszönetünk nyilvánításának egyetlen módja a sajtóreflexió megküldése. Tá­jékoztatásul közlöm, hogy 1991-től a mai napig 14 szociá­lis célú támogatott, köztük kettő ismételten, kereken 1 099 000 gulden, mai árfo­lyamon 88 millió forint támo­gatásban részesült. Újabb pályázatok is folya­matban vannak. Az Együttműködő Nederlandi Alapítványok Magyar Kuratóriuma Forster Miklós Pénzbeszedés - könyvünnep után Harc a túlélésért Az Ünnepi Könyvhét első nap­ját elmosta az eső. Maradt még négy. Nagy várakozásokkal és ugyanolyan nagy félelmekkel készültek a kiadók: mit szól­nak a vásárlók a 600 forintnál magasabb átlag-könyvárak­hoz? Aztán csendben lebontot­ták a sátrakat. A kérdés: mit csinálnak ilyenkor ünnep után a kiadók? Nyalogatják sebei­ket, vagy rendületlenül újakra készülnek? Kossuth könyvkiadó. Tíz év után ismét megjelentették az írószemmel című válogatásu­kat. Sőt: egytlen éjszaka alatt kinyomtatták mellékletként az írószájjal című kis füzetet, ami a könyvheti megnyitó előtti délután rendezett sajtótájékoz­tatón elhangzott írói megnyi­latkozásokat tartalmazta. Ko­csis András igazgató:- Ennek a köteteimnek, hogy írószemmel tekintélye van, márkanévvé vált. Elég szép számmal fogyott belőle, de az adatok maradjanak meg üzleti titoknak. A könyvforga­lom azonban - a jövőre nézve - nem sok jót Ígért. Ráadásul a honorárium 44%-os megadóz­tatása mellett 8-10 11%-os pa­píráremeléssel riogatnak ben­nünket. A tőkeszegény kiadók valószínűleg nem tudják ilyen áremelkedések mellett állni to­vább a versenyt.-Ennek ellenére természe­tesen nyáron is dolgozunk. Hat-hét könyv megjelentetését készítjük elő. Az Európa Kiadó elegáns külsejű könyvei majdnem minden standon helyet kaptak. A sátrakat ugyan az egyes kia­dók bérelték, de általában a pultokon egymás portékáját is kiállították. Osztovics Levente igazgató:- Természetesen nem egyet­len hétre, nem egyetlen hó­napra rendezkedünk be, egész évben könyvkiadók vagyunk. Havonta rendszeresen 4-6 új könyvet jelentetünk meg, s nincs ez másképpen a Könyv­hét nélküli hónapokban sem. - Ami valamennyiünket -kicsi­ket és nagy kiadókat egyaránt - foglalkoztat: hogyan éljük túl a most bevezetett megadózta­tását a honoráriumoknak. A forgalmunk minden bizonnyal csökkeni fog, de nekem van egy olyan halovány érzésem, inkább csak reménykedem, hogy ez a csökkenés nem lesz drasztikus mértékű. Az Ab Óvó kiadó volt talán az egyetlen, amelyik a „tojás­fészekbe” nem engedett be konkurenciát, nem hozott ka­kukktojásként a pultra máshol megjelentetett könyveket, csak a maguk 9 új kiadványát rakták ki. (Tavaly mindössze ötöt tud­tak megjelentetni.) Pataki Ju­dit gazdasági igazgató:- Mi most megpróbáljuk be­szedni a pénzeinket. A nyom­dát és a szerzők honoráriumát majdnem teljes egészében kifi­zettük, de nekünk nehéz behaj­tani a kinnlévőségeinket. A könyvheti forgalom nagyjából a várakozásnak megfelelően alakult, bár a csupán nézelődő, nem vásárló érdeklődők száma sokkal nagyobb volt, mint máskor. Azt viszont nagyon nehéz elfogadni, hogy ami nem fogyott el az ünnepnapok alatt, azt a könyvkereskedők máris vissza akarják adni. Lassan már egy esztendőben csak öt nap marad a mai magyar szép- irodalom számára. A legpatinánsabb nevű ki­adó a Könyvhéten kétségtele­nül a Cserépfalvi volt. Kiadvá­nyaik közül csak kettő került a hivatalos listára - egy zsűri vá­logatta ki ezt a címjegyzéket - s egy másik kötet szerepelt a „futottak még” kategóriában. Kéri Piroska, a Cserépfalvi művészeti vezetje, egyben a Seneca kiadó vezetője.- A forgalom egy hajszállal talán jobb volt, mint amire számítottunk. Igaz, például a Seneca 4 könyve - fiatal, több­ségükben elsőkötetes szerzők munkái - összesen 800 pél­dányban jelentek meg. Az vi­szont lehetetlen állapot, hogy talán csak két könyvesbolt, is­mereteim szerint az írók köny­vesboltja és a Pont, 60, de leg­feljebb 90 napra vesznek át forgalmazásra munkákat. Jó­szerivel a híre sem terjed el an­nak, hogy melyik könyv mi­csoda, mennyit ér - művészi­leg természetesen. Mi azért várunk és dolgo­zunk. A Senecánál folytatjuk a sikeres Freud sorozatot és ha­marosan megjelenik a Szent László évforduló alkalmából Ujkéry Csaba Harangszó a vi­zek felett című, gazdag törté­nelmi dokumentációra alapo­zott regénye a vizet fakasztó királyról. Egy korábbi, hason­lóan történelmi témájú regé­nye, a Handzsár, amely Szi­getvár históriája a törökök győzelme után, olyan sikert aratott, hogy éppen a törökök is érdeklődnek a kiadása után. A szerzőről viszont kevesen tudják, hogy a Somogy Megyei Bíróság elnöke, aki most Atti­láról készült regényt írni kia­dónk számára. Bernáth László

Next

/
Thumbnails
Contents