Új Dunántúli Napló, 1995. április (6. évfolyam, 89-117. szám)
1995-04-15 / 103. szám
4 DUnántúli Napló Közélet 1995. április 15., szombat Vállalkozási névadás - angolul Elképesztő az, ami a vállalkozások névadása körül tapasztalható. A vállalkozók egy részének egyszerűen az eszébe sem jut, érthető magyar nevet választani. Sőt, úgy vélhetik, mennél érthetetlenebb, annál jobb. Talán még olyan sanda szándék is előfordulhat, hogy a választott idegenhangzású névről azt hihetik, hogy mögötte valamely, a lábát nálunk megvetett külföldi cég van. Csakhogy a névválasztás néha meggondolatlan. Van erre néhány példánk. Olvasható a pécsi buszokon szaporodó kis reklámok sorában, hogy Komprádor Kft. Ismerős a név. Bizony, hajdan a polgazban találkozhattunk a szóval komprádorburzsoázia formában. Lexikon szerinti értelme: „gyarmati vagy függő ország burzsoáziájának a külföldi monopóliumokat kiszolgáló, s ennek megfelelően a nemzeti törekvésekkel ellentétes politikát folytató csoportja”. A kft. bizonyára nem így minősíti magát. Aztán. A közelmúltban rendőrségi hír kapcsán ismertük meg a Corleone Bt-1. Ugye ismerős ez a név is? Hát persze! így nevezték a filmbéli maffiózó keresztapát és családját. A legmulatságosabb név naponta vigyorog felénk a volt Bajcsy-laktanyából: egy gépjárműközvetítőt neveztek el Kobának. Vajon tudták-e a keresztapák, honnan is ered e szó? Bizony ez Joszif Vissza- rionovics Dzsugasvili Sztálin beceneve volt,, Ha az ember a hirdetési újságokat böngészi, tucatszám találkozik ilyen és hasonló nevekkel, az utcákat járva pedig szemtől szemben is találkozhat velük, így aztán úgy érezheti magát, mintha nem is Magyarországon járna, s nem érti: e cégek nekünk ajánlják-e magukat, vagy azoknak az idegeneknek, akik - lássák be végre! - nem az ő kedvükért jönnek hozzánk. A vevőkör, az ügyfél mi, magyarul beszélő, értő magyarok vagyunk! Ilyen szempontból vizsgálgattuk a mostanában kézbesített, 70 000 példányban kiadott, immár évek óta Pécsi Hasznos néven megjelenő pécsi szakmai katalógust. Ami rögtön a címoldalon beleesik a most felrótt hibába: Info Contact- nak nevezi magát. Ezer körüli cím található a 62 oldalas füzetben, a címközlőknek több mint a negyede pedig valamely - néha érthető, de többnyire a céget illetően nem érthető - idegen hangzású néven szerepel. Megkockáztatható tehát, hogy e nevek nagy részének semmi köze az ajánlott termékhez, szolgáltatáshoz, így bizonytalanságot kelt a reménybeli ügyfélben. Mielőtt szemezgetnénk a nevek között, illessünk elismeréssel egy kis közösséget, amely tiszteletreméltóan próbálja meghonosítani azt, aminek egyébként természetesnek kellene lennie e hazában. Az említett kis közösség a gyógyszerészeké, akik mintha csak összebeszéltek volna, szép magyar neveket adtak a patikáiknak. íme: Ambrózia, Ametiszt, Arany kehely, Borostyán, Főnix, Igazgyöngy, Koronáskígyó, Magyar Korona Mérleg, Otto- rony. Reméljük, e szép sorozat nem szakad meg, ha új patikát nyitnak a városban. Ezzel szemben egy másik közösség, a számítógépeseké is mintha összebeszélt volna: zömében angol nevet választottak, mintha igazából ez illenék a tevékenységükhöz. Ez utóbbi mondat után akár meg is fogalmazhatjuk a kérdést: miért nem olyan gondolkodásúak a többi vállalkozók, mint a patikusok? Feltehetően azért, mert az idegenimádat túlságosan is mély gyökereket vert már sokak tudatában. Tessék csak megnézni például a névadási gyakorlatot: nagyon sok szülő véli úgy, hogy más lesz a gyerek, ha a „közönséges” magyar utónév helyett „előkelő” idegennel látják el egy egész életre. Forgatjuk tehát a Pécsi Hasznost, és ilyen nevek szúrják a szemünket (a teljesség igénye nélkül): Flipper Boys Kft., Penta Pack, Dekopen Kft., Procent Hungária, Fer- rokontakt, Diravia Bt, Inter- herm Kft., Music Center, Free Design Marketing Iroda, West Pannon Kft., Garten Bt (menynyivel szebb ez, mint a mi „pórias” kert szavunk?), Kő-Land Shop (a bolt, az üzlet szó helyett mind többen érzik kifejezőbbnek ezt az angol szót), Man Power Kft., Missouri Bt, Multi Cleaner Kft., és a legszebb gyöngyszem: Anneke Body Khouw Contour... Elég ennyi is, sőt sok is az ingyen reklámból. Talán egy ellenkező előjelű nyelvújításnak a szenvedő részesei lettünk, s fülünk hallatára megy veszendőbe mindaz, amit Kazinczy és társai tettek szép magyar nyelvünkért? Érdekes: a kárhozatos évtizedekben halvány kísérlet sem volt rá, hogy orosz szavak, kifejezések hatoljanak be a nyelvünkbe, most meg önként és dalolva, kissé talán még kérkedve is hagyjuk ezt az angolnak. De miért? Hársfai István Kézfogás Múlt hét szombatján megtörtént a kapcsolatfelvétel a pécsi Erdélyiek Klubja és az alakulófélben lévő pécsi Kárpátaljaiak Egyesülete között. A kárpátaljaiak két veze- tője-szervezője Dénesi Ödön és Balogh Balázs a találkozón a tapasztalatcserére helyezte a hangsúlyt. - A mi tevékenységünk a konkrét segítségnyújtásban fog alakot ölteni. Ez azért létfontosságú, mert Erdélybe már elég könnyen kijutnak az árucikkek és meg is vásárolhatók, addig Kárpátalján nagyon sok a hiánycikk és szinte megfizethetetlenek. Akár egy pár cipő is létfontosságú lehet - állította Balogh Balázs -, hiszen azzal a gyerek eljárhat az iskolába. A másik fontos cél, a tankönyvek és a magyar sajtótermékek kijuttatása, mert az utóbbi időben az „élelmes kereskedők” egy-egy pámapos-hetes napi, vagy hetilapért akár egy kenyér árát is elkérik. A két szervezet a jövőben is együtt szeretne működni, és a közeljövőben közös kirándulásokon szeretnék egymás szülőföldjét megismerni. Bandi András Cserkésztáborrá minősült vissza a Hegyek Istenanyja Magyarok a világ tetején A fenséges hegyeket nem lehet meghódítani. A 6-7-8-ezreseket csak- csak meg lehet mászni, de valójában a kitartó, bátor és kemény emberek, akik a csúcsok felé gyötrik magukat, legfeljebb megérzik lelkűkben a méretek felfoghatatlan- ságát, az arányok döbbenetességét. Mihez is lehetne hasonlítani gondolkodásunk kötött pályái szerint a Hima Alaja (a Hó Otthona) királyát, a 8848 méter magas Csomo- lungma-Mount Everest-et (a Hegyek Istenanyja)? Van ennél nagyobb? Van ehhez hasonló? Jövő évben tizennyolc tagú magyar expedíció készül Tibet felől a világ tetejére. Páratlan vállalkozása a Magyar Hegymászó Szövetségnek, amelynek elnöke, dr. Nagy Sándor vezeti az expedíciót. Dr. Győrffy Mihálynak, a roppant fizikai és pszichikai felkészültséget igénylő sport legismertebb baranyai művelőjének kértük a véleményét.- A Mount Everest a világ minden valódi hegymászójának az álma. Megközelítése Nepál felől ma már azért nehezebb, mert részben 50 000 dollárra emelték a csúcsdíjat, másrészt környezetvédelmi okokra hivatkozva csökkentették az engedélyezett expedíciók számát. Elfogadható a döntés, mert például 1993. májusában a szakirodalom szerint „cserkésztáborrá minősült vissza a Hegyek Istenanyja: 13 expedíció 268 hegymászója várt az alaptáborokban, május 10- én negyvenen álltak a csúcson.”- Mi a legfontosabb alapfelé- tétele annak, hogy valaki egy ilyen vállalkozás tagja lehessen?- Természetesen a magashegyekben megszerzett fel- készültség. A magyarok előtt is már nyitott a Kaukázus, a Pamir, a Tien-Shan, ahol hétezreseken lehet megfelelő kondícióba jutni. Jártak már többször a mi hegymászóink is a Himalája nyolcezresein, a Shisha Pangmán, a 8201 méteres Cho Oyu-n, ez egyúttal eddig a magyar magassági rekord.- Csak 600 méterre az Eve- rest-től. Mit jelent ez a többlet?- Abban a magasságban nagyon sokat. Meglehet, a Cho Oyu csúcs-szintjén kell egyet éjszakázni, még följebb kialakítani egy újabb tábort, ahonnan a csúcstámadást indítani lehet. Tudni kell: a magyarok nem akarnak oxigén-palackot használni.- Optimális az expedíció létszáma ?- Ha azt nézem, hogy minél többen vannak, akik között például a pszichikai megterhelés súrlódásokhoz vezethet, akkor az sok. Ha pedig azt, hogy többek közül lehet kiválasztani a csúcs ellen indított támadás hegymászóit, akkor nem. Akárhogy is: ha kettő eléri a világ tetejét, az a teljes expedíció és az egész magyar hegymászás nagyszerű sikere lesz.- Gondolom, szívesen indulna velük.- Természetesen, de nekem még nincsenek hétezreseim. Most készülök a Pa- mírba, a közel 7500-as Kommunizmus-ra. Szomorú, de a magyar hegymászók nem kapnak kellő támogatást, a szponzorok kihagyják ezt a kitűnő reklámlehetőséget. így például ha a Himalája-expedíció az időjárás miatt sikertelen lesz, nem mondhatják azt könnyedén, mint más nemzetek fiai: nem baj, majd legközelebb . ,. Pedig itt Pécsett is komoly a fiatalok között az érdeklődés a sportág iránt. Ősszel indul a Baranya Megyei Természetbarát Szövetség önálló hegymászóklubja, itt próbálunk majd szakmai, valamint elméleti téren is kellő felkészítést adni.- Mi a hegyen a legnagyobb kockázat?- Az időjárás. A hegymászóknak nem jó utat, hanem jó időt kell kívánni.- Más kockázat nincs?- A magas hegyeknek, különösen pedig a nyolcezreseknek nagyon sok áldozata volt már eddig és minden bizonnyal még sok lesz ezután is. Mészáros A. Biztonságos, kamatozik és könnyen elérhető.. Kincstári Takarékjegy Biztonságos Mint minden Magyar Állampapírra, a Kincstári Takarékjegyre is érvényes a soha el nem évülő állami garancia. A befektetett összeg és kamatainak visszafizetését az állam szavatolja. Kamatozik És nem is akárhogyan! A Kincstári Takarékjegy 1 éves futamidejű, sávos kamatozású értékpapír, mely az első félév után különösen kedvező kamatot nyújt: Például ha Ön a hetedik hónapban váltja vissza Kincstári Takarékjegyét, akkor a kamat mértéke a hetedik hónap első napjáig számított évi 26%. A teljes, 27%-os kamat a lejárat napján válik esedékessé. Könnyen elérhető A Kincstári Takarékjegy 10.000 és 100.000 Ft-os címletekben folyamatosan váltható és visszaváltható több mint 2600 postán. Hát ilyen még nem volt! A Kincstári Takarékjegy mindenki számára elérhető, aki kisebb-nagyobb megtakarításainak elérhető, biztonságos, egyszerű és kedvező befektetést keres. A TÖBBSZÖRÖS BIZTONSÁG