Új Dunántúli Napló, 1994. december (5. évfolyam, 331-359. szám)
1994-12-27 / 357. szám (355. szám)
1994. december 27., kedd A mai nap aj Dunántúli napló 5 A GYEREKEK GYŰJTIK A HAGYOMÁNYOKAT Mimimi királykisasszony Kéménden Változó borforgalmazási szabályok A borforgalmazás több szabálya változik január 1-jé- től. A három liternél kisebb kiszerelésben értékesített bort ezentúl csak a palackos borokra érvényes szabályok szerint lehet majd értékesíteni. Ez azt jelenti, hogy a csomagolásnak ki kell elégítenie az úgynevezett palac- kállósági vizsgálat előírásait, s a címkén fel kell tüntetni az évjáratot, az alkoholtartalmat, valamint a töltési adatokat. Erről a Magyar Szőlő- és Borkultúra Alapítvány tájékoztatta az MTI-t. A változtatás fő célja a hordós borok minőségének javítása. Ezért szigorítják a forgalmazás feltételeit. Hazánkban évente átlagosan négy millió hektorli- ter bort állítank elő a pincészetek. A színpadon ugyan esetlenül mozognak a máriakéméndi iskolások, egy-egy baki is belecsúszik a több hete betanult, jó néhányszor elpróbált szövegbe, ám a talán százra becsülhető nézőközönséget ez mitsem zavarja, hiszen itt nem a művészi élmény a lényeges, az vonzotta a tegnapi előadásra a falubelieket, hogy a gyerek, a rokon is szerepel a darabban. Két évvel ezelőtt kezdte szervezni polgármesteri unszolásra egy gyesen lévő fiatalasz- szony, Fábiánná Mester Rita a helyi színjátszókört, tavaly karácsonykor volt a bemutatkozásuk, ami olyan jól sikerült, hogy ebben az évben már nem kellett nagyon rábeszélni az általános iskolásokat a színpadi szereplésre, jöttek maguktól is. Az a tíz-, tizenöt állandó színjátszós pedig szintén vonzerő, az előadás utáni hosszan tartó taps sikerélményét pedig sohasem lehet elfelejteni. Nem világsikert jelentő darab, amit most előadnak, mert ugye a Mimimi királykisasszony címmel bemutatott mesejáték nem egy hallhatatlan alkotás, a produkciót azonban mindenféleképpen dicsérni kell. A polgármester, Rótt Ferenc nem is rejti véka alá azt a szándékát, miszerint a kultúrát ismét meg kell gyökereztetni a faluban, s ennek a leghatásosabb módszere az, ha az emberek maguk is kulturális cselekedetre vetemednek, de az se baj, ha legközelebbi hozzátartozó vesz részt ilyen, gazdaságilag közvetlenül haszontalan akcióban. Az ötszáz-egynéhány lelket számoló faluban erős a sváb hagyomány, s bár jelenleg csak a lakosságnak mintegy harmada tartozik ehhez a népcsoporthoz, mindez idáig nem volt vállalkozó, aki a különleges szokásokat, több száz éves hagyományokat összegyűjtse. A polgár- mester azt sem titkolja, maga volt az ösztönzője az általános iskolában létrejött német szakkörnek is. Eme szándékában partnerre talált az idén általános iskolai német nyelvtanárként odakerülő Bodó Eszterben, aki a hagyományőrző szakkör vezetését is elvállalta. Pár hónap alatt igyekeztek felkutatni a kéméndi sváb hagyományokat, összegyűjteni a tárgyi, valamint a szokásokban rögzült viselkedés formákat. A szakkör tegnap először mutatkozott be a nagyközönség előtt, legfőképpen azokkal a gyűjtésből származó rigmusokkal, versekkel, amelyek egyébként, ha az idős emberek emlékezetében nem rögzülnének, sohasem kerültek volna nyilvánosság elé. B. G. Jelenet a Mimimi királykisasszonyból Fotó: Löffler Békés karácsony a Pécsváradi Szociális Központban Karácsonykor ünneplőbe öltözik a lélek, békesség költözik a szívekbe. Meggyújtották a gyertyákat, fenyő és gyertya illat árasztotta el a levegőt. Szenteste meg jött a Jézuska is. A társalgóba békés, meleg félhomály, az asztalon apró sütemények, a gazdagon díszített karácsonyfán ragyogtak a színes, tarka díszek. A 30 lakó közül a karácsonyi ünnepekre 10-en maradtak a pécsváradi Szociális Központban. Volt, aki először, volt, aki már éveken át itt találta meg - gyermek és unoka nélkül- a békés nyugalmat és a szere- tetet. A szürke hétköznapoknál többet jelentett a szeretet ünnepe, még ha kissé magányosan is, bár a megroppant álmok az ünnep vége felé ülik meg a lelket. A fátyolos szemekben derűs és szomorkás könnycseppekkel találkozhattam hétfőn délután. Három napon át a sütemény és orvosság mellé jutott az ügyeletes nővér szeretetéből most is. Mától jönnek a hétköznapok, lelkűk feltöltődött és tán vidámabban élik majd a mindennapokat. Sántha László Ingyenkonyhak Budapesten Mintegy hatezer rászoruló ülhetett karácsonykor asztalhoz a pesti Petőfi Csarnok melletti, az ünnepek idején működő ingyenkonyhában. A két sátorban szombaton mintegy 1700 embernek osztottak meleg ételt, adtak gyümölcsöt és karácsonyi bejglit. A Főpolgármesteri Hivatal kezdeményezésére létrejött december 24. és 26. közötti városligeti akció mellett a Damjanich utca 50. és a Homok utca 4. alatt lévő ingyenkonyhák is 800-800 adag élelem ajándékcsomaggal váiják az oda érkezőket - tájékoztatta Vörös Balázs, a Főpolgármesteri Hivatal szociálpolitikai főtanácsosa az MTI-t. Demszky Gábor főpolgármester is elment a Petőfi Csarnok melletti ingyenkonyhához, ahol virslis bablevesből, pozsonyi kifliből, almából és bejgliből állt a menü. Vigyázat: fenyőtűz lehetséges! Az ünnepek előtt nem véletlenül figyelmeztetnek a tűzoltók: figyeljünk a fenyőfákra, a gyertyákra, a csillagszórókra! Egy idős asszony szombaton a szabolcsi Nagykállóban lelte halálát, miután elfelejtette karácsonyfája égő gyertyáit este eloltani ... Szenteste Pécsett két helyen okozott lakástüzet az adventi koszorú, aminek gyertyáit meggyújtották, ám a lángot felügyelet nélkül hagyták. Mindkét lakásban értékes tárgyak, tévé, videó, könyvek, szőnyeg vált a tűz martalékává. Szerencse, hogy nem történt nagyobb baj. Most, amikor véget ért a karácsony, de még néhány napig állnak a karácsonyfák, s meggyújtjuk a gyertyákat, a csillagszórókat, továbbra is vigyázzunk. Mert a veszély ott leselkedik a zöld tűlevelek között! Vigyázzunk egymásra! R. N. _____ 1». •* < fel 1 A szentmisén részt vettek egy csoportja Löffler Gábor felvétele Mise a Szovjetunióba elhurcolt németek emlékének Mayer Mihály megyéspüspök nagymisén emlékezett meg tegnap a második világháború után Szovjetunióba elhurcolt németekről Pécsett, a katolikus Belvárosi templomban. Dél-Ma- gyarországról több, mint hatvanezer német anyanyelvű embert hurcoltak el „malenkij robotra”, köztük fiatal lányokat, asszonyokat is. Egyharmaduk a lágerekben odaveszett. A német nyelven celebrált misén nagyon régi hagyományt elevenítettek fel. Fúvós zenekar kíséretével énekelték el a szent énekeket. Közreműködött a lip- pói gyermekfúvószenekar, a sombereki énekkar és a Lenau kórus. A püspöki mise előtt azoknak a falvaknak a képviselői gyújtottak gyertyát az oltár előtt, ahonnét embereket vittek el. Képviselőik nemcsak Baranya megyéből érkeztek, hanem Tolnából és Somogyból is, olyan községekből, ahol a német nemzetiség élete nem szervezett. Többek között Mecsekná- dasdról, Somberekről, Erdős- mecskéről, Újpetréről, Almás- keresztúrról, Villányból és Vil- lánykövesdről, Véméndről, Nagybudmérról, Mecsekfalu- ról, Kátolyból, Szederkényből érkeztek. Mintegy nyolcvan község gyertyáját helyezték el. Kemer Lőrinc, a Lenau Egyesület elnöke lapunknak elmondta, a kollektív büntetésnek ezt a formáját népirtásnak tartja, irányuljon az bármely népcsoport ellen is. A német ajkú hívők nagyon örülnek annak, hogy Mayer Mihály személyében olyan püspökük van, aki azonosul kisebbségi származásával, aki megtartotta német nevét, és nem magyarosította azt. Nem véletlen, hogy a misét ő celebrálta, hiszen a Tolna megyei Kisdorogról az ő édesanyját is elhurcolták. Vezérfonalnak tekintik személyét abban, hogy a német kisebbség magára találjon, és megőrizze anyanyelvét. Az ünnepi megemlékezésen mintegy ezer ember vett részt. A megyéspüspök mellett a szertartáson részvett Kele Pál apát, Galambos Ferenc kanonok, és Arnold János esperes, villányi plébános. Az emlékmise végén az egybegyűltek közösen, németül a „Csendes éj” című dalt énekelték el. U. G. Zavartalan forgalom Ferihegyen Az országos ügyeletek információi szerint az ünnepek alatt mind a fővárosban, mind az országban rendezett volt a helyzet az utakon. Az Utinform hírei szerint minden út járható volt, sehol sem hátráltatta fennakadás a közúti forgalmat. Ferihegy is zavaró mozzanatok nélkül, rendben indította és fogadta a gépeket. Szoftvervédelem Magyarországon először intézkedett a Business Software Alliance (BSA), a szoftverek jogtisztaságát védő nemzetközi szervezet - erről a BSA hazai tagszervezete tájékoztatta az MTI-t. A szervezet szakértői egy győri számítógépkereskedőtől történő vásárlást követően megállapították, hogy a kereskedő által forgalmazott számítógép négy darab illegális szoftvermásolatot tartalmaz. A szakértői vélemény birtokában a BSA felszólította a kereskedőt a jogellenes szoftverforgalmazás megszüntetésére. A győri székhelyű Z-Computer számítógépkereskedő cég vállalta, hogy rendezi a BSA jogi követeléseit, és lépéseket tesz a szoftverek legalizálására. A kereskedő cég hozzájárult, hogy kártérítést fizessen a BSA-nak. Felemás, zártkörű karácsony a rácsok mögött A pécsi rendőrségi fogdán csak a plusz beszélők és csomagok jelezték az ünnepet „Engem bűnmegelőzés céljából hoztak be a fogdára szeptember 19-én. Szóval érti, hogy az ünnepek alatt ne követhessek el betöréseket” - mondta tréfálkozva T. J„ a Baranya Megyei Rendőr-főkapitányság központi fogdájának egyik előzetes letartóztatásban lévő lakója. Hangulatából ítélve úgy tűnt, őt nem igazán viselte meg, hogy rácsok mögött kellett töltenie a karácsonyt. Ami a foga légkörét illeti: az ünnepnek szinte semmit jelét sem láthattuk hétfői látogatásunkkor. Karácsonyfa már csak tűzvédelmi okokból sem kerülhet a zárkákba, az őrök hivatali helyiségébe pedig vélhetően a rendőrség szűkös anyagi helyzete miatt nem jutott fenyő. A fogvatartottak az ünnepekből talán csak annyit érezhették meg, hogy többen kaptak lehetőséget beszélőre, és a csomagok átvételénél sem alkalmazták a megszokott szigort.- Huszonnegyedikén és huszonötödikén 15 fogvatartott kapott lehetőséget beszélőre. Fél óránként váltották egymást a látogatók az e célra kijelölt helyiségben - tájékoztatott Kiti- csics Csaba főtörzsőrmester, megbízott őrparancsnok. A kapitányság részéről ajándékként némi cigarettát kaptak a fogda lakói, az ugyanis nagy kincs ezen a helyen. (Nem látnak el mindenkit a rokonok a nikotinéhséget enyhítő rudacskákkal.) Sokan úgy tartják, hogy az ünnepek napjai különösen igénybe veszik lelkileg a fogva- tartottakat. A gyengébb idegze- tűek könnyebben kiborulnak, ha ilyenkor hazagondolnak családjukra, és rádöbbennek, hogy ők egy különös „zártkörű” karácsony részesei. Most mégis valahogy nyugodtan teltek a napok a pécsi fogdán. Egyetlen ember sem falcolt (nem vágtak .eret kezükön), és jó ideje már arra sem volt példa, hogy valaki kifejezve elégedetlenségét tüzet okozott volna zárkájában. A tv. a rádió műsora sokuk számára feledteti is bezártságukat. Az írásunk elején idézett T. J. már jó néhányszor volt fogdák, börtönök lakója. Bár - mint mondotta - szívesen lenne ismét élettársával (a tavalyi karácsonyt ugyanis vele töltötte), megszokta már ezt a létet, és annak semmi értelmét nem látja, hogy dühöngéssel vezesse le esetleges indulatait. Zárkatársa, K. A. jóval fiatalabb nála. ő pillanatnyilag örül annak, hogy ilyen vígkedélyű cimborával lehet egy „cellában”, de ugyanakkor kifejtette: soha többé nem szeretne fogdába, börtönbe kerülni. Most csalással vádolják, ő lopásnak ítéli tettét, ám ha kikerül a szabad világba, a szakmájában becsülettel kíván dolgozni. Üzenetként csak annyit fogalmazott meg a fiataloknak: jól gondolják meg, hogy a pénzszerzésnek milyen módját választják, mert „nem jó sínylődni a bezárt ajtók, a lehangoló rácsok mögött ...” Balog Nándor Előzetes letartóztatásban lévőket kísérnek a fogdába A k i *