Új Dunántúli Napló, 1994. november (5. évfolyam, 301-330. szám)
1994-11-27 / 327. szám
A színház ne váljon sohasem múzeummá Csiszár Imre szerint hatás nélkül minden produkció halott Csiszár Imre rendezőt, ahogy ő maga fogalmaz, „rapid megoldással” távolították el 1991-ben a budapesti Nemzeti Színház éléről. Az akkori kormányzat képviselői az igazgató háta mögött összehívott társulati ülésen közölték menesztését, és mutatták be az új igazgatót, Ablonczy Lászlót, aki előzőleg a Magyar Fórum tudósítója volt. A szakmát a kormányzat felé képviselő Színházi Tanácsadó Testület olyannyira nem értett egyet a döntéssel, hogy feloszlott, és máig sem alakult újjá. Csiszár Imre 1976. és 1977. között a kecskeméti Katona József Színházban rendezett. Ezután a szolnoki Szigligeti Színházhoz került. 1979-től 1988-ig a miskolci Nemzeti Színház művészeti vezetője volt. 1989-ben a budapesti Nemzeti Színházba hívták igazgatóhelyettesnek, majd ő lett a színház igazgató-főrendezője. A Jászai Mari-díjat 1982-ben az érdemes művész kitüntető címet 1987-ben ítélték neki oda. Menesztése óta vendég rendezőként több színházban is dolgozott. Legutóbb a pécsi Nemzeti Színházban rendezte Alekszandr Szuhovo-Kobilin Tarelkin halála című képtelen komédiáját.- Az 1950-es évek mintájára emlékeztető menesztésem azért is esett nagyon rosszul, mert félbehagyott munkát hagytam magam mögött. Két év kevés volt arra, hogy véghez vigyem azt, amit elterveztem. Csiszár Imre a Nemzeti Színházat az ország első színházává szerette volna tenni, úgy, hogy az ne csak a neve miatt legyen az első, hanem attól, hogy a legjobb és a legizgalmasabb. Véleménye szerint a budapesti Nemzeti Színház krónikus konzervatizmusban szenvedett. Olyan darabokat mutattak be, amelyek nem szóltak a mához. Elraktározták a lefutott előadások díszleteit és jelmezeit, hogy egy évtized múlva újra elővegyék azokat, nem törődve azzal, hogy mennyit változott azóta a közönség ízlése és a világ.- Sikerült kimásznom a gödörből, jól érzem már magam, mert azzal foglalkozhatom, amit szeretek. Rendezek. A jövőben is olyan színházat szeretnék csinálni, és olyan darabokat elővenni, amelyek a valóságból indulnak ki. Hiszen a nézőnek hol segédkezet kell nyújtanunk, hol szórakoztatnunk kell, hol bemutatnunk azokat a konfliktusokat, amelyekkel a mindennapjaiban meg kell küzdenie. Nem azért kell megrendezni egy darabot, mert régen ment a műsorban, hanem hogy ráismerjünk benne saját életproblémáinkra. A színháznak ugyanis mindig hatást kell elérnie, mert hatás nélkül halott. U. G. Csiszár Imre rendező Fotó: Tóth László Szóvarázs Szekszárdi könyvet loptak el a frankfurti könyvvásáron Új Révai lexikon a láthatáron Az évszázad legnagyobb magyar könyvkiadói vállalkozása volt A napokban jelent meg a 17-ik kötet Fotó: Löffler Gábor A legrosszabb tanács Rákosi Mátyás a kolbászkarikák között Baranya, Somogy, Tolna és Zala megye amatőr költői, írói találkoztak tegnap Pécsett, a Várkonyi Nándor Könyvtárban, abból az alkalomból, hogy Szóvarázs címmel megjelent önálló antológiájuk. A kötet negyvenegy szerző műveit tartalmazza. Az Amatőr Költők és írók Szövetsége öt évvel ezelőtt alakult meg. Rózsavölgyi János, a szövetség elnöke civilben buszsofőr. Elmondta, azok számára hozták létre szervezetüket, akik hiába járták végig a különböző lapok szerkesztőségeit, írásaikat nem jelentették meg. Az amatőr szó nevükben nem minőséget jelöl, egyszerűen csak azt, hogy nem pénzért írnak, csupán a saját örömükre. Céljuk, hogy teret adjanak azoknak a költőknek, íróknak, akik (még) nem az első vonalban dolgoznak. Fontos számukra az is, hogy tagjaik folyamatosan képezzék önmagukat. Elszomorítónak tartják, hogy hiába pályáztak, anyagi támogatást eddig senkitől sem kaptak. A szövetség pécsi regionális csoportjának irodalmi lapja á negyedik éve megjelenő Új Hang, amit teljesen önerőből, támogatás nélkül állítanak elő. Tagjaik között akadnak helyüket kereső fiatalok, magukat elveszettnek érző idős emberek. Itt megtalálják a helyüket, célt nyer életük. A találkozón nyitották meg a kaposvári V. Horváth Anna kiállítását. A művésznő, amellett, hogy verseket ír, fest és rajzol is. Képzőművészeti főiskolát nem végzett, félje halála után elevenítette fel ezt az ifjúkori szenvedélyét. Tíz éve alkot ismét, első önálló kiállítása 1991-ben nyílt meg. Munkáját nehezíti, hogy egyik szemére megvakult. Tájképeinek és csendéleteinek nagy részét emlékképeiből építi fel. U. G. Sok mindennel foglalkozik a szekszárdi Babits Kiadó: most éppen hazánk numizmatikai történetének legnagyobb emlékérmét forgalmazzák majd, mely II. János Pál pápa magyarországi látogatására való emlékezés. Az óriásérem 10 unciás - 31 dekagrammos ezüst veret. Amit persze mindenki tud: a Babits a Révai lexikonok reprint kiadója, s éppen a napokban jelentették meg a 17-dik kötetet. A Révai alighanem az évszázad legnagyobb magyar könyvkiadói vállalkozása volt: hosz- szas előkészület után 1911-ben jelent meg első kötete, majd közel negyedszázad múltán, 1935-ben a huszonegyedik. E sorozat újranyomása, mint arról dr. Károly István kiadó-igazgatóval beszélgettünk meghozta a századvégen is a századelő óriási sikerét. Üzleti titok ugyan, de annyit Károly István elárult: százezer példány fölött jelenik meg egy-egy lexikon, s még ma is folyik az utánnyomás, mind az eddig megjelent 17 kötetből. Évente 4 kötetet visznek a nyomdába: azért ennyi, hogy a gyengébb anyagi helyzetben lévők is meg tudják venni. A kiadó igazgatója szerint üzleti sikerük az ár aránylag alacsonyan tartása is (1600 forint kötetenként), s ehhez szeretnének ragaszkodni. Másrészt 1995-96-ben, a Révai-reprint kiadásának befejezése után azonnal megkezdik a vadonatúj, de a mostanihoz mégis hasonlító Új Révai Lexikon kiadását. Lélegzetelállítóan szép vállalkozás: ha a Révai fivérek élnének, bizony elcsodálkoznának: munkájuknak újabb folytatása lesz. Egyébként a még élő Ré- vai-rokonok beleegyeztek az újjávarázsolt kiadásba, s a Szerzői Jogvédő iroda is rábólintott a Révai név használatára. Ehhez csak annyit tegyünk hozzá, hogy már mintegy 150 neves hazai szakértő bevonásával dolgoznak 10 kötetes munkán. (Czeizel Endre írja például a genetikai részt.) A lexikonok ellenére - vagy éppen nyomán - a szekszárdi Babits Kiadó - régiónk legnagyobb kiadójává nőtte ki időközben magát. A Révai mellett igen nagy sikerrel fut két sorozatuk, a Magyar Klasszikusok és a Mikszáth összes műveinek kiadása. Az előbbi a klasszikussá vált magyar írók munkáiból való válogatás, de nem a közismert, sláger-regények sora. Inkább a kuriózumok kerülnek előtérbe. A Mikszáthból pedig már a hatodik kötetnél tartanak. Jövőre a legszebb megjelenésű könyvek felé is elmozdulnak - ehhez csúcsminőséget tudó olasz nyomdára van szükség -, s várhatóan Beethoven és Mozart albumot is kiadnak, CD-lemezekkel. Most karácsonyra adták ki a Királyi könyvet, 100 nemesi címerrel. A könyv megjelenítésében figyelemfelkeltő a tartalom mellett: a sötétzöld bársony borító míves, színezüst verettel ékített. Arra a kérdésre, hogy mi a szekszárdi könyvek szépségének bizonyítéka, Károly István azt válaszolta: „A tavaszi frankfurti könyvvásáron két könyvet loptak el a magyar standokról, egyiket a mi klasszikus sorozatunkból." Kozma Ferenc 1951. és 1953. között kerülhetett ki egy Abaliget környéki kis falu tanácsának falára a „A pécsi járás legrosszabb tanácsa" feliratú tábla. Bezerédy Győző helytörténész ezt az időpontot tartja valószínűnek. A kihelyezésről hivatalos papír nem maradt fenn, de a táblán még a Rákosi-címer látható, tehát 1956. előtti időkről van szó. A termelési versenyláz is ezekben az években ért tetőpontjára Magyarországon. Az üzemekben kiírták a normát túlteljesítő dolgozók nevét, akik természetesen Rákosi Mátyás tiszteletére dolgoztak ilyen szépen. De azokat is megnevezték, akik nem bírták az iramot. A táblának volt egy párja is, amelyet a legjobb tanácsra tűztek ki, de azt a felhelyezés után a falról lelopták. A legrosszabb tanács címet egy hegyi falu kaphatta, ahol nemigen lehetett mezőgazda- sági termelést folytatni, és így a felajánlásokat nem tudták teljesíteni. Nem szolgáltattak be annyi terményt, mint amennyit elvártak tőlük. A tábla nem sokáig maradt a helyén. Annak a napnak az éjszakáján, amikor feltetette a fekete autóval érkező operatív bizottság, a tanács dolgozói bevették. Nem akartak szégyenkezni. A felirat végül az akkori járási elnökhelyettes fiókjában kapott helyet, tiki megőrizte az utókor számára. Bezerédy Győző szerint, ennél a táblánál jobban semmi sem tudná jelképezni annak a korszaknak a szellemét, amikor a pécsi Bem utcai Húsboltban Rákosi mosolygós fényképét füstölt kolbászokkal és hurkákkal vonták körül. U. G. Tanácskozás a fogyatékos emberek jogairól A fogyatékosság emberi jogi problémái címmel rendezett tanácskozást december 3-a, a rokkantak világnapja alkalmából a Mozgáskorlátozottak Egyesületeinek Országos Szövetsége, szombaton. Chikán Csaba, a MEOSZ elnöke az alkotmányban megfogalmazott alapjogokat sértő, a mozgáskorlátozottak mindennapjait meghatározó tényekre hívta fel a figyelmet előadásában. Hangsúlyozta, hogy a szabad mozgás jogát sértik a környezeti akadályok (járdaszegélyek, szűk ajtók, a tömegközlekedési eszközök műszaki kiképzése). Ugyancsak környezeti akadályok gátolják a fogyatékosokat abban, hogy részt vegyenek a közügyekben, hogy szakmai tudásuknak megfelelő közhivatalt viseljenek. Hátrányos megkülönböztetésben van részük a munkavégzés során is. Rádió mellett... Vannak unalmas napok, meg vannak eseménydús napok, és most mindjárt így kéne folytatnom, hogy: attól függ ... stb. De nem mondom, mert nem tudom, mitől függ. A rádióból hallok egy riportot, valamelyik alföldi település színhelyéről. A szereplők - magyarok. Vagyis cigányok is szerepelnek, tehát ezért hangsúlyozom, hogy magyarok. Panaszkodnak a riporternek, hogy kopasz fejű fiatalok a múltkor is betörtek késő este a telepre és néhány házikó ablakát beverték, meg is ütöttek néhány lakót - naná, hogy a gyengébbeket, és ezt kiabálták fennhangon: „Meghaltok cigányok, rohadtak!” Ez csak a legutóbbi eset, mert korábban még vadabb dolgok is történtek. A riporter kérdi, mi lett a támadókkal? A cigány férfiak, asszonyok körülállták és mondták, hogy rendőrök elfogták őket, de hamar szélnek eresztették őket. A riporter tovább vizsgálja az ügyet, többek között érdeklődik a Főrendőrtől is. Aki - a riport szerint - kapitányi beosztásban dolgozik, ő azt válaszolja, hogy a nyomozás során kiderült: fizikai sérülés nem történt, de lelki sérülés sem merült fel. Az ügy lezárva. Csak a cigányok nem zárják le az ügyet, nyilván azért, mert - bár meglehetősen kemény ütlegelés sem hagy nyomot minden esetben az ember testén - arról a bizonyos „lelki sérülésről” csakis ők tudnának mesélni, ha valaki efelől faggatná őket. A rendőrök pedig nem folytatnak pszichológiai tanulmányokat, mert nem is ez a dolguk. A riporter tovább lép. Megszólít több - szintén - magyart. Vannak, akiket fölháborított az eset, ami ugye, gyakori. S nem csak itt. De akad más vélemény is. Például egyik ifjú ezt mondja: „Ezek nem dolgoznak s közben Mercedes-szel és BMW-vel furikáznak.” Biztosan van több magyar cigány, aki beülhet saját „mercijébe”, vagy „béemvéjébe”, ha már hozzájutott. S hogy miképpen, azért nem kérdezem, mert a kérdést akkor az összes magyar merci-tulajdonosnak is feltehetnénk, minden gyanakvó gondolat nélkül. De ez oktalan lenne, elvégre mindenkiről a jót kell feltételezni, amíg csak ki nem derül esetleg az ellenkezője. De mert valakinek mercije van (lehet, hogy a fenti ci- gány-mercis a roncstelepen vette a kocsit bagóért), nem kell az arcába ököllel csapdosni. Aztán megszólal egy pedagógus is, aki - feltehetően - magyar-cigány gyermekeket is tanít. Nevel. Oktat. „Tudja - mondja a riporternek -, néhányat ki kellene emelni közülük és áttelepíteni valamelyik városba ...” Ekkor öntött el az epe. (Mellesleg: nehogy most megsértődjenek az amúgy is gondokban őrlődő pedagógusok, mert ebben az ügyben csak egy pedagógusról volt szó.) Tehát ez az egy: kirekesztést javasol. Hogy egyik magyart rekesszük ki, zavarjuk el egy másik városba, mert „nem dolgozik, mert más a bőre színe, mert mercivel furikázik, és egyáltalán, minek élnek?” Nem jön rá, hogy a „kirekesztés” - erre aztán van történelmi tapasztalat - a gázkamrákban fejeződött be, ha befejeződik egyáltalán, hiszen a halállal végződő „kirekesztést” most is folytatják vadul, kegyetlenül, a magyar hontól lejjebb, délre. Ez a legközelebbi példa. De hát egészen tisztességes emberek is - sajnos - egyik percről a másikra elvadulnak. A déli buszon (rendszám nálam, de soha nem adom ki senkinek) már feltolakodtunk és egy nő az első ajtó közé szorul. Csak éppen meglódul a busz, de azonnal megáll. A nőt fölhúzzuk, a sofőr kikiált a fülkéből: Miért száll föl, ha látja, hogy indulok! Mondjuk neki, már fél teste fönt volt, amikor megindult, különben is, ha a visszapillantón látja, hogy valaki még lóg az ajtóból, ne induljon el. „Tud olvasni?” - formed rám és mutat a táblára, miszerint mozgó járműre felszállni tilos. Lehet, ez volt a felirat. De ezt csak akkor tudja bárki is elolvasni, ha már fönt van! Megyünk tovább, az utasok dü- höngenek az udvariatlan sofőrre, aki már feledve az ügyet, egy fiatal lánnyal cseveg. Vezetés közben. Bennem van az ördög. Beszólok neki a fülkébe: Kérem, tud ön olvasni? Miért?! - kérdi vadul. Mert egy táblán az van, hogy vezetés közben a vezetővel beszélni tilos! Helyette a csevegő társa, a bakfis lányka válaszol, szemét villogtatva: Na és?! Nem válaszoltam. A helyzet nagyon elmérgesedett. Különben is gyönyörűen sütött a nap, és-nem is volt hideg. Hány nyelven beszélünk? 4 Új VDN 1994. NOVEMBER 27., VASÁRNAP i < I t i