Új Dunántúli Napló, 1994. november (5. évfolyam, 301-330. szám)

1994-11-26 / 326. szám

8 uj Dunántúli napló Riport 1994. november 26., szombat Gulyás Sándor (jobbról) mindig talál magának elfoglaltságot, most disznót vágott rokonaival A gulya, a fold és Gulyás Ötvenkilenctől, amikor már csaknem teljes egészében föl­számolták a föld-magántulaj- dont, két lehetősége volt a pa­rasztnak: vagy az iparba, vagy a téeszbe vezetett az útja. A kis­marjai sziken addig küszködő Gulyás Sándor is úgy döntött, hogy mint sokan a faluból, megpróbálkozik a nagyváros­sal: volt kubikos, vasutas, még a metró építésénél is gyötörte tes­tét a keszonban. De három évbe sem tellett, visszahívta a falu és a föld. %- Nekem, édes fiam, sehogy se áll az oldalamhoz az eszter- gálás, paraszt voltam és az is maradok világéletemben. Visz- szamentem Kismarjára, pedig tudtam, hogy nehéz ott a meg­élhetés. Gondoltam, maradok a föld mellett, hiszen ebben nőt­tem, és csak vonzza az embert a föld. Mert ha úgy nézem, cso­dálatosan szép munka ám ez: parasztnak lenni! Ugye, az előbb arra is ütöttünk, hogy mi­nek jöttem én onnan el? Egy­szerű oka volt: hatvankettőben - mert járt a Népszabadság - olvasom ám, hogy a sellyei já­rási mezőgazdasági osztály há­zat meg állást hirdet Baranya- hídvégen. Össze is tanakodtunk két komámmal, meghány- tuk-vetettük: Bácska, Bánát, szent Baranya, ez termi a búzát! Jelentkeztünk, az egyik délután csak betolnak három üres sze­relvényt a kismarjai állomásra, s jön az ukáz: holnap reggel nyolckor bevagonírozás! Föl is pakoltunk pereputtyostul, ne­kem akkor már négy családom volt, kettő még a feleségem első házasságából való. No, de nem tudtuk, hogy közben átke­rült az osztály Siklósra, és egy bizonyos Nagyváradi János a magyarteleki Vörös Október Termelőszövetkezethez ment elnöknek: Kisasszonyfa, Ma- gyarmecske, Magyartelek, Gil- vánfa, Gyöngyfa tartozott hozzá. Mivel neki nagyobb volt a hatalma, ellopott bennünket a hídvégi téesztől. Királyegyhá­zán kivagoníroztunk, volt ott személyzet még gyalogos is! Elvittek bennünket a Hajdi- nák-féle malomhoz. Nem szü­lettem én betyárnak, nem lehet így élni, erdő mellett, mondom, de mit csinálhattam? Hiába volt ott fa, de nem lehet mégis: egy kilométerre van az országút, nekem meg nem volt lehetősé­gem, hogy a gyerekeket kikísér­jem a buszmegállóhoz. Gulyás Sándor itt megáll a kukorica morzsolásban, arrébb taszítja a sámlit a fészer előtt. Nem megyünk így semmire, ha csak beszélgetünk, mondja, a teli vödröt viszi a darálóhoz. Adorjás legöregebb, boltívesen tornácos házának udvarán nem sokáig fészkelődöm a vendég­nek kijáró magasabb hokedlin: előbb a másfél éves kisunoka kotnyeleskedik körülöttem, majd tisztes távolból bölcs tisz­telettel nézeget a serkenő baj­szos tizenéves Attila, aki a nagyapja jóvoltából már saját üszőt gondoz. A második udvart valahol messze fák zárják le; de ki törődik most már itt a távol­ságokkal?- No, ott hagytuk abba, hogy Kisasszonyfán, ahol harminc bikát gondoztam, az erdő mel­lett elkinlódtunk vagy két évig. Nem is a munkával volt ott a gond, hanem akkor már az Irén- kének meg a Jóskának iskolába kellett járni Magyarmecskére. Nekem, ugye négy órakor már föl kellett kelnem, ha el akartam látni a jószágot, nyolcnál előbb az istállótól haza már nem ér­tem. Meg is fizettek, meg hát tudtam, mit kell végezni: tiszta munkát, mert általában olasz exportra mentek el a bikáim. Mert mindenkinek jól kellett járnia: a termelőszövetkezet­nek, a családnak, nekem. De ki kíséri akkor a gyerekeket a buszhoz, ha én hsak a bikákkal vagyok? Egyik reggel megbe­széltük az asszonnyal és bekari­káztam a Büdös-víznek a tölté­sén Hídvégre az elnökhöz, me­sélem, mi van. Sanyi, mondjon fel, a tizenöt napot töltse le, az­tán fölveszem. így szóbelileg megegyeztünk. Másnap aztán benéztem Magyartelekre az el­nökhöz. Mert egyívásúak vol­tunk, összetegeződtünk koráb­ban. Mondom neki: János, nem lesz ez így jó! Akkor mindjárt elment az amortizációs szek­rényhez: - Sanyi, mit iszol? - kérdezte. Lett belőle vagy há­rom pálinka, de csak-csak egyezségre jutottunk. Marad­tunk tisztelettel továbbra, a kö­vetkező két hétre meg utána is. Letelt a két hét, még föl se keltek, már ott volt két traktor pótkocsival, két-két rakodóval, fölpakolták a cuccot: baromfit, ágyneműt, sparhertot, cakum- pakk. Bot, kalap, kabát: Sanyi már ment is tovább!- Azóta voltam tagja a bara- nyahídvégi termelőszövetke­zetnek, ezzel együtt negyven­egy évet dolgoztam le, két éve mentem el nyugdíjba. Hét évig először megint csak harminc hí­zóbikát gondoztam. De akkor már nem tudtam minden nap négykor fölkélni, így az elnök talált nekem mindennapos munkát. Ebben volt kapálás, zsákolás, szóval ami naponta előjött.-A számításomat itt megta­láltam, hét gyereket felnevel­tem, kiiskoláztattam, csak ket­ten vannak még, akik nem gondolták meg, mit kezdjenek az élettel. De más családban is van így, hogy még nem nősül, nem megy, igaz-e? Négy szép unokám van, a legkisebbik úgy megy, mint a csík, ez meg, az Attila, ahogy mondtam, már hét évesen úgy fejt, mint egy fel­nőtt. De ez a jó, ha mindent megtanul, mert ki tudja, hová sodorja majd az élet. Nem szé­gyen, akármilyen munkát végez el az ember. Sokkal nagyobb szégyen, ha a hatóság járna utá­nam. A családban tudják vala­mennyien, hogy annak idején naponta tizenhat meg tizen­nyolc órát is dolgoztam, mert itthon is volt annyi jószág, hogy ha az egyik lefeküdt, a másik­nak föl kellett állni. Mára már apadt a munka. Csak egy tehén van az istálló­ban, két hízó, egy gäbe az ól­ban, baromfi, amennyi kell. Ne­héz volt, de megérte, ettől már jobb nem lehet, böki meg sapká­ját a gazda. Csütörtökön vágtak egy disznót, a napok telnek, mert Gulvás Sándor mindig ta­lál valmni elfoglaltságot. Amit meg lehet fogni, azt megfogja, amit meg nem, hát kereszt rá! Szóval, ha az ember enni akar, inni akar, nem tud megmaradni egykönnyen a kopott sámlin.- Esetleg ha fiatal volnék, ta­lán másképp kezdeném. De nem biztos, mert a jószág, az köti az embert. Mert aki pa­rasztcsaládból származik, nehéz annak az üllő meg az eszterga­pad mellett állni, mert az ellen­sége annak, aki a földdel fog­lalkozik. Meg aztán itt él az egész család a faluban. Kell en­nél nagyobb öröm, hogy egy bokorban vagyunk? No, de be­széltem eleget, meséljen már maga is valamit! Hosszú lenne, meg hát mit is mondhatnék? Balogh Zoltán Kukoricamorzsolás közben az unokákkal Fotók: Läufer L. Magyarul, magyarán A stílusról A legeredményesebb kém A NATO központjában le­leplezett legeredményesebb keletnémet kémet 12 évi bör­tönbüntetésre ítélte a düssel­dorfi bíróság. A jelenleg 49 éves Rainer Rupp „Topáz” fe­dőnéven 1977-től a keletné­met szocialista rendszer ösz- szeomlásáig, 1989 decembe­réig szállította a titkos katonai információkat a NATO brüsz- szeli központjából. A tárgya­lás során elhangzott szakértői vélemények szerint egy eset­leges katonai összecsapás ese­tén a Rupp által szolgáltatott információk végzetesek lehet­tek volna a NATO számára, mert a Topáztól kapott össze­állítások, dokumentumok ré­vén a keletnémet felderítés és rajta keresztül a szovjet KGB gyakorlatilag minden fontos információt megtudott az észak-atlanti szövetség kato­nai erejéről, szerkezetéről, fel­szereltségéről. Kölcsönkért kitüntetés Kölcsönkért rendjelet volt kénytelen viselni Akihito ja­pán császár a múlt hónap ele­jén Spanyolországban tett lá­togatásakor. Madridba érke­zésekor ugyanis kiderült, hogy nyoma veszett annak a kitüntetésnek, amelyet kilenc évvel ezelőtt még trónörökös­ként kapott János Károly spa­nyol királytól - közölték pén­teken japán kormányforrások. A császári pár Franciaország­ban és Spanyolországban tett kéthetes látogatást, és a rend­jel - egyébként a legmagasabb spanyol kitüntetés - valahol Párizs és Madrid között tűnhe­tett el. A mindennapi élet (a ma­gán- és a közélet) nyelvét fi­gyelő ember észrevehette, hogy a stílus szavunk (bár idegen eredetű) gyakori hasz­nálata által divatossá vált. A választékos, az ünnepélyes, az emelkedett pozitívan mi­nősítő jelzők helyett ma in­kább az útszéli, a személyes­kedő, a bárdolatlan, a közön­séges stb. negatív minősítő jelzőivel találkozunk. Ezért a politikusok, az elektronikus és az írott sajtó irányítói stí­lusváltást szorgalmaznak. A stílus roppant szerteá­gazó fogalmat jelent. Beszé­lünk a különféle művészetek korhoz és személyekhez kap­csolódó stílusáról, a sportágak stílusáról, sőt életstílusról is. Bennünket nyilván elsősor­ban a legemberibb életmeg­nyilvánulás, a nyelvhasználat stílusa érdekel, amelyet egyre általánosabban verbális stí­lusnak nevezünk. Néhány példa bizonyára minden olvasónk számára vi­lágossá teszi ezt az életünktől elválaszthatatlan fogalmat. Ha a tanító néni az iskolai beiratkozáskor ezt kérdezi az előtte álló gyermektől: Meg tudod-e mondani, kisfiam/kis- lányom, hogy mikor láttad meg a napvilágot először? - egy-két ritka kivételtől elte­kintve a szokásosnál is na­gyobb zavarba jön, mert eddig tőle még sosem kérdez­ték így azt, hogy mikor szüle­tett. Ha az anyakönyvvezető az esküvői szertartás után ezt a kérdést teszi fel a házasfelek­nek külön-külön: Hány tavasz suhant el már a feje felett? - az ifjú férj az újasszonnyal együtt bizonyosan megérti, mire kíváncsi a kérdező, de ha egy icinyke-picinyke stílusér­zékük van, akkor mosolyogva adják meg a választ: Huszonöt, illetve húsz. Egy jó ismerősömmel min­dennap találkozom, s amikor lá­tom, hogy aznap a megszokott­nál gyorsabban szedi a lábait, kölcsönös üdvözlés után meg­kérdezem: Hova vágtatsz? Erre ő: Űz a nemes érzemény a hon üdvére állhatatosan munkál­kodni. - Meglepetésemet nem titkolva arra gondolok, hogy milyen váratlanul adódik a baj. Tegnap még semmi nem látszott rajta. Mi a közös e három jele­netben? Mind a három nyelvi megnyilatkozás magyarul hangzott el, minden szó isme­rős bennük, ámde ilyen élet-, illetve beszédhelyzetekben szokatlan, meghökkentő a használatuk. A nyelvhasználat és vele együtt a nyelvtan alaptétele: Csaknem minden fogalom és gondolat nem csupán egyet­len nyelvi eszközzel (szóval, mondattal) fejezhető ki, ha­nem rendszerint többel. A stílus tehát röviden: vá­logatás a nyelvi rendszer esz­köztárából aszerint, hogy mit? kinek? hol? mikor? miért? és milyen körülmények között? mondunk. A válogatás alapja a rokonértelműség, a szino- nimika. Erről majd legköze­lebb. Rónai Béla Keresztrej t vény Beküldendő a helyes megfejtés december 5-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVE­LEZŐLAPON 7601 Pf: 134 Új Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Rákóczi u. 34. VIII. em. A november 12-i lapban közölt rejtvény meg­fejtése: „Szerinted is erőszakos vagyok? Határo­zott választ kérek és azonnal.” Utalványt nyertek: Harth Beatrix, Pécs, Péter u. 28/1., Katies Márkné, Nagykozár, Rákóczi u. 2., Koller Jó- zsefné, Feked, Fő u. 130., Kórik Attila, Pécs, Lahti u. 1/4., Natheisz Ottóné, Pécs, Aidinger J. u. 32. Az utalványokat postán küldjük el. t •V r f

Next

/
Thumbnails
Contents