Új Dunántúli Napló, 1994. augusztus (5. évfolyam, 210-239. szám)
1994-08-18 / 227. szám
6 aj Dunántúli napló Riport 1994. augusztus 18., csütörtök Alpok-Duna-Adria magazin Havonta kétszer látható a Magyar Televízió képernyőjén az Alpok-Duna-Adria nemzetközi televíziós magazin, mely hét ország 14 tartományi, illetve körzeti televíziójának „határok feletti”, közös műsora. A magyar változatot a Pécsi Körzeti Televízió szerkeszti és gondozza. Mai összeállításunk is a televíziós riportok alapján készült. A szerzők: Egidio Rossi (RAI Milánó), Ruth Bernardi (RAI Bolzano), Maria Serena Ta:t (RAI Trentino), Gianni Debernardis (TV Lugano), Luca Colombo (RAI Velence), Anton Butíts (ORF Burgenland). Rovatszerkesztő: Békés Sándor. Az itáliai dolimitok között élő ladinok megélhetésének alapja a fafeldolgozás és a turizmus. „Fehér háború” Nyolcvan évvel ezelőtt tört ki az I. világháború. Az iszonyat négy évének sok száz csatatere közül az egyik Bresciában található, az Ort- les-Cevedale és az Ada- mello-Presanella hegycsoportok égbetörő sziklacsúcsai között. Az olasz-osztrák frontvonal egy fontos szakasza húzódott itt. Három és fél éven keresztül tombolt az embertelen és esztelen küzdelem. Ez volt az úgynevezett „alpesi csata”, melyet a zord természeti környezet, a már-már elviselhetetlen időjárási viszonyok különösen szörnyűvé tettek. A történelem folyamán először vívtak ilyen magasságokban, ilyen nagy létszámú csapatokkal ilyen tartós és elkeseredett háborút. Az adamelloi „Fehér háború” múzeuma ma Temuban található. A kiállítás bemutatja a két hadsereg legkülönbözőbb fegyvereit - puskákat, pisztolyokat, gránátvetőket és a hegyi harchoz alakított tüzérségi eszközöket -, de bemutatja a katonák egyéni felszereléseit, mindennapi létfenntartási eszközeit is, melyek esélyt adtak a túlélésre e különleges háború különleges viszonyai között. Temu az alpesi front utánpótlási vonalainak egyik elosztó állomása volt. Az úgynevezett „vonatoszlopok” innen az Avio-völgy felé mentek. Ezután a Brizio-szoros következett, ahonnan a kezdeti időszakban emberi erővel, majd később drótkötélpályák segítségével juttatták fel az iszonyatos mennyiségű utánpótlási és harci anyagot a magashegyi elosztóhelyekre. A Brizio-szoroson túl már csak a teherhordó kutyák segítettek, hogy - a Gari- baldi-hágón keresztül - végre eljusson a várva-várt utánpótlás az adamelloi alpesi frontvonal legmagasabban fekvő állásaiba ... A „Fehér háború” múzeumát volt alpinista frontharcosok egy csoportja hozta létre, hogy emlékeztessen az egykori harcok résztvevőinek gyötrelmeire, és hogy drámai erővel figyelmeztesse a felnövekvő generációkat. A világ egyik legmagasabban fekvő egykori csataterén 1963 óta minden év júliusának végén megemlékezéseket tartanak - mert nincs jogunk elfelejteni, ami történt... A ladinok földjén Gröden, Badia, Fássá, Buchenstein és Ampezzo - így hívják azt az öt völgyet az itáliai dolomitok között, melyekben a ladinok élnek. Ladin annyit jelent, mint gyorsbeszédű. A mintegy 30 ezer főt számláló rétoromán ladin nép öt völgyi dialektust beszél, amihez saját - és sajátos -, helyi helyesírás is társul. A háború után - politikai okokból - az öt völgyet három provincia között osztották fel. Ezek: Bozen, Trient és Belluno voltak. A közigazgatási szétda- rabolás drámai módon kihatott a nyelv fejlődésére is, gyakorlatilag lehetetlenné téve az egységes nyelv kialakítását. A feladatot tehát most kell megoldani. Az egységes, írásbeli, ladin nyelv megalkotásán két intézet is dolgozik, az egyik Fassatalban, a másik Gadertal- ban. A gadertali Micura de Rü Kultúrintézet igazgatója dr. Leader Moroder:- Szükségünk van az egységes, írott nyelvre, mert a ladin ma már hivatalos nyelv, ami azt jelenti, hogy a törvény nem csak megengedi, de elő is írja használatát az élet minden területén. Az öt nyelvjárás közül nem lehetett önkényesen kiválasztani és „hivatalossá” tenni az egyiket - ezt egyébként nem is vállalta volna senki. Ugyanakkor az öt nyelvjárás mindegyike sem emelkedhetett hivatalos rangra, hisz nem nyomathatjuk öt variációban az iskolai tankönyveinket. Négyszáz évvel ezelőtt, amikor a ladinok erre a tájra érkeztek, a művészi igényű fafaragás volt a gazdaság és a megélhetés alapja. Az utóbbi száz évben pedig a turizmus éltet itt mindent. A téli turizmus az 1956-os - Cortina de Ampezzo-i -, olimpiával és az 1970-es - grödeni - sívilágbajnoksággal érte el csúcspontjait. Az anyagi biztonságra alapozva dinamikusan fejlődik az iskolarendszer, mely nyelvi szempontból az úgynevezett paritásos elv szerint működik. Ez a gyakorlatban a tantárgyak gondos felosztását jelenti a német és az olasz nyelv között. A ladin nyelv önálló tantárgy, de csak heti két órában oktatják - és ez bizony nem tűnik elegendőnek egy nyelv megtartásához napjaink rohanó, multimédiás világában! A ladinok szócsöve a „la Use di Ladins” című újság, mely hetilap. A rádió havi 45 perc, a televízió havi 110 perc ladin nyelvű műsort sugároz - és ez bizony csak alibinek elégséges. A ladinok érzékelik a nyelvükre, kultúrájukra leselkedő veszélyeket, s egyre többen vallják: ez olyan kincset jelent, amit nem szabad elveszíteniük. Vak is láthat világot Trento városától negyven percnyire található Scurelle in Valsugana. Ebben a falucskában működik Trentoi Turisztikai Hivatal, amelynek az a tény ad különös jelentőséget, hogy az európai vakok szolgálatára szerveződött. A hivatal egy egyesületre támaszkodik, az egyesületen belül ugyanakkor egy speciális munkaközösség működik, amelynek az irányítását is vakok végzik. A munkaközösségnek - sőt az egész hivatalnak is! -, Eraldo Busarello volt a kezdeményezője, aki maga is vak. Látásának elvesztése előtt a turizmus területén dolgozott, érthető tehát, hogy a szívügyének tekinti, hogy a vak sorstársai is „világot láthassanak”. Vannak másutt is hasonló kezdeményezések. Eraldo Busarello ötletének igazi újdonsága abban rejlik, hogy ennek a hivatalnak vakok dolgoznak, tehát sorstársak tervezik és szervezik sorstársaik számára a programokat. A kapcsolatteremtést és a korrekt információszolgáltatást Braille-nyomda segítségével készült kiadványok mellett az úgynevezett hangos újságok teszik lehetővé. No, de nézzük mindezt a gyakorlatban! A feladat óriási: lehetővé kell tenni, hogy a hivatal ügyfelei a valóság képeit a képzelet képeivel tudják helyettesíteni. Paolo önkéntes munkatárs. Ő lát, az ő feladata tehát a folyóiratok és más kiadványok felhasználható publikációinak kiválasztása. Ezeket a szövegeket Nadja táplálja be a scanner segítségével a computerbe. Nadja vak. Az ő átkódoló tevékenységének eredményeképpen a Paolo által kiválasztott információk már kinyomtathatóak Bra- ille-írással. De minden szöveg „hangos” változatban is elkészül - ezt a munkát Eraldo szervezi. A szövegekhez különös gonddal válogatják a zenét. A „hangos újságot” kazettákon sokszorosítják és teijesztik. A postázás Daniele és Rosanna feladata, akik ma már Olaszországon kívül is nagyon sok vakemberrel tartanak kapcsolatot. Az idei évben a német nyelv- terület országaiból is számos ügyfelük volt, de mindezt csak a kezdetnek tekintik. A vakok szolgálatára szerveződött Tren- tinoi Turisztikai Hivatal munkatársai szeretnék sorstársaikat mind nagyobb számban bekapcsolni az európai turizmus fő áramlataiba - nemzetiségüktől és lakóhelyüktől függetlenül. A szőlő szelleme Az italok „slágerlistáján” a grappa már hosszú idő óta az élmezőnyben található. Az Olasz-Svájcban három évszázaddal ezelőtt vált általánossá e különleges ital készítése, és a technológia azóta sem változott. A legkiválóbb minőségű Mappának a tessinit tekintik, melyet kizárólag az úgynevezett amerikai szőlő törkölyéből lehet előállítani. A tessini grappa ízében és zamatéban kiegyensúlyozott, ugyanakkor sajátos búkéval rendelkezik. A szőlő szellemének is nevezik. Elkészítésének az a titka, hogy csak a kifőzési folyamat közepén nyert nedűt szabad megtartani. Akit a mennyiség izgat, az ne főzzön grappát! A főzet első és utolsó részét fel kell áldozni a minőség oltárán. A grappát valamikor kizárólag házilag főzték. Ma már természetesen ipari jellegű feldolgozók is vannak, sőt: a házi grappafőzőkben is sok a korszerű, ipari jellegű berendezés. A technológia fontos dolog, az eljárás lényege azonban a lepárlást végző ember igényességében van. A svájci szövetségi szervek, természetesen, szigorúan ellenőrzik az egész folyamatot, mert a szeszfőzés szövetségi monopólium, az abszolút minőség biztosítása pedig a temelők és fogalmazók létérdeke. Az illetékes szervek pontosan meghatározzák, mennyi grappa főzhető az adott évben. A tessini grappa valódiságát védjegy tanúsítja. A tökéletes tisztaságú grappa eredeti állapotában őrzi meg a törköly végtelen gazdagságú illatanyagát. E kiváló minőségű ital aromatartalmát több mint háromszáz féle anyag együttese biztosítja - a szakemberek legalábbis ezt állítják. Nem csoda hát, hogy a tessini grappa egyre keresettebb - és ezzel együtt egyre drágább is. Ha mégis hozzájutunk, kóstoljunk meg belőle egy kupicával - megéri az árát! Velencei üveg A szikrázó napsütésben, a fény játékának különös hatásaként, Velence könnyedén lebeg a víz tükrén. Mintha minden üvegből épült volna! Üvegből, melyhez Velence történelme már a kezdetektől oly szoros szálakkal kötődik. Murano, az üvegkészítők szigete, Velence és a szárazföld között található. A Serenissimai Köztársaság 1291-ben telepítette ide az üvegkészítők nagy kemencéit, hogy ezzel is csökkentse a városban a tűzveszélyt. így lett Murano az utolsó állomása annak a hosszú útnak, mely keletről indult, s amelynek a főszereplői a föníciaiak voltak. Az üveg kalandos, ám mégis diadalmas, útja ugyanis Föníciából indult. Aquileiaban - ebben a későbbi Velencétől nem messze található ókori római városkában -, is föníciai kézművesek alapították az első üvegkészítő műhelyeket. Az aquileiai üveg viszonylag rövid idő alatt híressé és messze földön keresett lett - amit az is bizonyít, hogy kétezer évvel később, az ausztriai Linzben két érdekes, aquileiai palack került a föld mélyéből elő. Velencében az üveg a háborúval és a félelemmel együtt szállt partra. Az V. században a hanyatlás küszöbén álló Római Birodalom már nem tudta elhárítani a határait fenyegető barbár támadásokat: 452-ben Attila a hun seregek élén bevonult Aquilei- aba. A környék védtelenné vált lakossága tömegesen menekült. Az otthonaikat és földjeiket elhagyó emberek a sóbányászok, halászok és földművesek által lakott felső-adriai lagúnákban kerestek menedéket. Az aquileiai menekültek az .üvegkészítés titkait és művészetét is magukkal vitték a lagúnák szigetecskéire, ahol ezáltal új életmód vette kezdetét. Egy korabeli krónikás „vízimadarakhoz” hasonlítja az üvegeseket, akik szorgalmas és fantáziadús alkotó munkájukkal fokozatosan átrajzolták Velence arcát. A velencei üvegesek legendája elválaszthatatlanul összefonódott a rettegett hunok legendájával. Torcello szigetén máig őriznek egy durva megmunkálású széket, amely a közhiedelem szerint Attila trónja volt. Fertő-tavi Nemzeti Park A közelmúltban felavatott Fertő-tavi Nemzeti Park valóságos paradicsom a ritka állatok számára. A vízimadarak sokasága mellett a vadkacsák számos faja, sőt nyári ludak és gulipánok is élnek és költenek a sással és náddal borított széles, parti sávban. De a Nemzeti Park a növények számára is paradicsom! A zitzmannsdorfi mezőkön ritka füvek és virágok egész sorára bukkanhat a botanikus. Paradicsom tehát ez a páratlan értékeket rejtő, változatos táj a természetszerető emberek számára is, akik a parkot behálózó turista-ösvények és kerékpárutak révén megközelíthetik és az állatok zavarása nélkül megfigyelhetik a vízivilág örökké mozgó és örökké változó életét. A Nemzeti Park a Fertő-tó keleti partján található, mintegy 14 ezer hektár területen. A terület közel fele Magyar- országon fekszik. A védelem alá helyezett területek mintegy harmada különleges védelmet élvező természeti övezet, ahol sem gazdálkodásra, sem turizmusra nincs lehetőség. A többi részen - az úgynevezett védőövezeteken -, kiterjedt és tervszerű állattenyésztés folyik. A szarvasmarhák többek között arról is gondoskodnak, hogy a nedves mezőket ne nője be a nád. A védőövezetekben gyakoriak a látogatók. A természetvédelem és a turizmus, sokak véleménye szerint, kizárja egymást. Nos, Kurt Kirchberger, a Nemzeti Park igazgatója, vitatkozik ezzel.- A turizmus már korábban is jelen volt ezen a területen, és nekünk most az a dolgunk, hogy minden tekintetben javítsunk a helyzeten. A Nemzeti Park egyik lényeges feladata ugyanis a természetvédelem mellett éppen az, hogy új lehetőségeket biztosítson az emberek pihenéséhez, képzéséhez. Mi ezt valljuk, és emellett a meggyőződésünk mellett ki is állunk. A Fertő-tavi Nemzeti Park létrejöttével a burgenlandi és magyarországi táj- és környezetvédők régóta dédelgetett álma valósult meg. De már most látható, hogy rövidesen további területek védelem alá helyezésére is sort kell majd deríteni! Az állatok, a növények és a természetrajongók ezen új paradicsoma tehát még csak fejlődésének kezdetén áll. Három és fél éven keresztül tombolt az embertelen és esztelen küzdelem az Alpok sziklái között . ..