Új Dunántúli Napló, 1994. június (5. évfolyam, 149-178. szám)
1994-06-05 / 153. szám
Repeta és csemege az állatoknak A törékeny Franciska néninek a tíz mázsás bölény volt a kedvence Franciska néni, - ha kihúzta magát - volt vagy 150 centi magas és legfeljebb 45 kiló. A mecseki állatkert dolgozói kivétel nélkül jól ismerték, s tudták: az útja mindig a bölényhez vezet. Picikémnek hívta a legalább tíz mázsás állatot, s a bölény mihelyt meglátta, a kerítéshez ballagott. Kezesbárányként ette a kezéből azt a maradékot, amit Franciska néni az éttermekből gyűjtött össze neki. Franciska néni sajnos már meghalt, a bölénynek azóta ritkábban jut repeta. De jut. Azoktól az állatbarátoktól, akik örömüket lelik abban, hogy rendszeresen feljárnak a Mecseki Kultúrpark Állatkertjébe és viszik nekik a száraz kenyeret, ételmaradékot, gyümölcsöt. A pénztárnál szólnak, hogy miért, melyik állathoz jöttek, lehivatják az állat gondozóját, hogy aztán vele együtt odaadhassák kedvencüknek, amit hoztak.-Télen is többször megfordult náluk Feri bácsi, diót és mogyorót hozott - mondja Lemle Zoltán, az állatkert igazgatója. - Mi csak a keresztnevéről ismerjük, s azt tudjuk, hogy a mohácsi szőlőhegyről jár hozzánk, már évek óta. Amint elkezdődik a gyümölcsszezon, ő felpakolva megjelenik. Különösen szőlőérés idején. Aztán télen hozza a diót és a mogyorót. De nem csak ő, hanem még sokan mások. Többek között azokra az állattartókra gondolva mondja ezt az igazgató, akik az oroszlánoknak küldik az elhullott jószágaikat. Magángazdák és szövetkezetek, gazdaságok, kft.-k egyaránt. A közelmúltban egy nyúltartó gazda óljaiban egy farkaskutya garázdálkodott. Elképzelhető, mekkora düh és keserűség fogta el a gazdát, amikor meglátta a kiterített nyu- lakat, de ilyen állapotban is eszébe jutott az állatkert: felvitte a három nylonzsáknyi nyu- lat az oroszlánoknak. De az üzletek is nekik küldik a meghibásodott fagyasztóládákban felolvadt húsféleségeket. Szerencse és jó dolog, hogy voltak, vannak Franciska nénik, Feri bácsik. Akik pontosan tudják, hogy akiknek ez a feladatuk, azok az állatokat ugyan megfelelően ellátják, de pluszt, vagy csemegét nehezen tudnak előteremteni. Nem futja a keretből. Ezt a törődést szeretné megköszönni és egyben a gondoskodók körét kibővíteni a Mecseki Kultúrpark azzal, hogy létrehozza azt az alapítványt, amelynek egyik célja az lesz, hogy nevesítse és folyamatossá tegye a már részben kialakult támogatást. Úgymond „hivatalossá” teszik, hogy ki, melyik állattal törődik. Jelképesen örökbe adják neki. Ezt a lehetőséget elsőként azoknak fogják felkínálni, akik már eddig is a segítőik közé tartoztak. T. E. Nemrég egy ismeretlen gazda több tucat házinyulat ajándékozott az oroszlánoknak Fotó: Löffler Gábor Kényelmes lesz az őszi-téli cipő Bánhidy Pálnak eddig félmilliárd forintjába került a hencsei kastély rekonstrukciója és a 18 lyukú golfpálya megépítése A hencsei szerencse * Alom golfpálya természetvédelmi területen, luxuskivitelben Az utca embere a kánikulára készül, és a pihekönnyű szandálokat, papucsokat nézegeti, próbálgatja az üzletekben. A baranyai kereskedők e hét végén már az őszi - téli lábbeliket válogatták a Dunántúli Cipőkereskedelmi kft. bemutatóján. Huba József, a Pécsi raktárház cégvezetője elégedetten mutatta a 240 modellt és a melléjük tűzött színmintákat. Most bőséges a választék, szépek, kényelmesnek ígérkezők a lábra valók. A vásárlói panaszokat figyelembe véve, őszi viseletre nem rendeltek műbőr alapanyagú cipőket. Bőrből készül valamennyi - emiatt drágák lesznek. Hazai gyártóktól is rendeltek, de legtöbb a brazil, a távol-keleti, a spanyol, francia, olasz és osztrák cipő, csizma, papucs. A bébicipők csodálatosan puhák, tűzések, csillogó kövecskék, gyöngyök díszítik. Az olasz gyermekcsizmák vidám mintáin a tél motívumai, állatfigurák köszönnek vissza. Fűzőkkel, tépőzárakkal csukódnak. A gyerekcipő divat a nyugatit követi: az anyag vízleper- getős, vászon vagy műszőrme béléssel. A fazon száras, mili- tary-stílusú. A leányka alkalmi cipők - lakk topánkák, strasz- szoktól csillognak. A fiúk-férfiak kényelmes, szélesebb orrú, hemyótalpas cipőben róhatják az utcákat. Elegáns viselet lesz számukra a mokasszin jellegű cipő. A bélelt, fűzős Military-k télen melegen tartják a lábat. A hölgyek cipődivatjánál sláger a barokk sarok és a plattform (vastag) talp. Újra hódít a lovagló- csizma, sok fűzővel, műszőrme béléssel. A színek visszafogottabbak: az égetett barnák és a feketék árnyalatai. Jövő héten a somogyi, utána a tolnai kereskedők tekinthetik meg a lerakat kínálatát. Ádám Erika Növényritkaságok, perzsaszőnyeg finomságú pázsitfű, csillogó vizű tavacskák, itt-ott néhány kimunkált homokgödör, s közben hangtalan elektromos kisautók suhannak a tájon. Bizonyára az ínyenc nyugati golfrajongók is elcsodálkoznak majd, hogy mindez Magyarországon, Somogy megye eldugott szegletében található, Hen- csén, Kadarkúttól 5 kilométerre. Az Európa rangú pályát július elsején adják át a sportrajongóknak, de a kép ezzel korántsem teljes. A bejáratnál étterem és felújított kastély fogadja a belépőt, lent ízléses pinceborozóval, a tetőtérben pedig egy-két szobás apartmanokkal. A kastélypark tájvédelmi körzet, ahol nemcsak a 100 éves Tiszafa az egyetlen látnivaló. A több, mint 200 hektáros terület felén felépült 18 lyukú golfpálya önmagában is kész csoda. Áki pedig idevarázsolta ezt a luxusoázist, az Bánhidy Pál, Ausztráliából hazatért sportbarát, egykor maga is B válogatott vízilabdázó. Eddig közel félmilliárd forintot áldozott az objektum megvalósítására, de a kontinensen is ritkaság számba menő sportcentrum végső formájában 16 üdülőfalut is tartalmaz - kü- lön-külön 40 magyaros házzal. Épül egy termálfürdő is nagyatádi vízminőséggel. Már is hozzákezdtek 13 teniszpálya kialakításhoz, köztük kettő füvest!) lesz, hiszen a szükséges eszközök rendelkezésre állnak a golfpályához a különleges fűnyíró eszközöket 1 millió dollárért vásárolták meg. Emellett számos sportolási lehetőség várja az érdeklődőket, a lovaglástól a kerékpártúrázásig, s egy újabb 18 lyukú golfpálya terve is körvonalazódik. Végül is az objektum létrehozását 2,5 milliárd forintra taksálják, s 2-3 év a határidő. A szórakoztatási központ 200 embernek ad majd munkát, s megváltoztaja a térség idegen- forgalmi arculatát. De nem csak a külföldieket várja a létesítmény. A magyar pénztárcákhoz igazított árakon évi heti, havi appartman bérleteket lehet vásárolni, ezzel is elősegítve a teljes beruházás megvalósulását. Mészáros B. E. Orffín gond a köztisztaság Orfű a hazai és a külföldi turisták által keresett, elismert üdülőcentrum küszködik a köz- tisztasággal. Kovács Dezső orfűi polgár- mester mérgesen magyarázza, hogy a kormány támogatás szempontjából úgy veszi figyelembe a települést, mintha csak 720 lelkes község lenne. Igaz, ennyi az állandó lakók száma télen. De kora tavasztól késő őszig az üdülőkkel együtt kisvá- rosnyi a lélekszámúk. Természetesen emiatt a területük, a zöldfelületük is többszöröse mint egy falué. Orfűn a parkok, pázsitok mintegy egymillió nyolcszázezer négyzetmétert foglalnak el. Ennek csupán a harmada az önkormányzaté. Belterjesen gondoznak ebből 350 ezer négyzetmétert, külterjesen 250 ezer négyzetmétert. Pénz híján 120 ezer négyzetméternyi zöldterület gondozatlan marad. Hogy miért? Nincs rá pénz. Orfűnek évente négymillió forintja van a parkok csinosítására, ápolására. A soknak tűnő összegből csupán a faluközpontban lévőt szépíthetik és a többiben a füvet nyírják, a szemetet összeszedik. A polgármester szerint Orfűn óriási gond a köztisztaság. Az őslakók és az üdülőtulajdonosok mindent megtesznek azért, hogy megfeleljenek az elvárásoknak. Persze előfordul olyan ember, aki nem veszi figyelembe a rendet. Hiába az ingyenes lim-lom szállítás, bizony a megadott idő után is kidobják a rozsdás hordót, elrepedt WC-kagylót.. . Egy nap helyett az üdülőterületen két hétig kénytelenek megrendelni a szemétszállítást. Ezért a köz- tisztaságra fordítható évi 1,2 millió forint helyett kétmillióra lesz szükség. Ebbe belejátszik, a közterületen lévő konténereket a heti két alkalom helyett naponta üríteni kell. Ádám E. 240 különböző modell közül válogathattak a kereskedők Főzzünk változatosan! Ázsiában, Kínában, Tibetben honos a rebarbara, de nálunk is termesztik, már kapható a piacokon. A növény vastag szára földarabolva, megfőzve, kitűnő gyümölcslevesnek, mártásnak, sütemény töltelékének. A rebarbara gyógyító hatású, előmozdítja az emésztést, ajánlott idült bél- és gyomorhurutnál, lép- és májbetegségeknél. Rebarbaramártás. Egy kiló fölaprított rebarbarát fél citrommal, szegfűszeggel puhára főzünk, szétzúzzuk vagy turmi- xoljuk. Öt deka vajból és 2 evőkanál lisztből fehér rántást készítünk, fölengedjük a rebarbara főzőlevével valamint egy deci tejföllel. Behabaijuk vele a rebarbarát, hozzá adunk 20 deka cukrot és összeforraljuk. Rebarbaralepény. Hozzávalók: 35 deka liszt, 25 deka margarin, 2 deka élesztő, 2 evőkanál cukor, egy egész tojás, csipet só, fél deci tej. Az élesztőt kevés cukros tejben fölfuttatjuk, ösz- szegyúrjuk a liszttel, margarinnal, cukorral, egész tojással, csöpp sóval. A jól kidolgozott masszát két cipóra osztjuk, és hideg helyen 2 órán át pihentetjük. A töltelékhez 1 kiló rebarbarát veszünk, a kérgét lehúzzuk, 2 centis darabokra vágjuk, 20 deka cukorral, fél citrom le- vével és héjával föltesszük főni annyi vízbe, hogy éppen ellepje. Ha megpuhult leszűrjük, meghintjük 20 deka cukorral. Az egyik elsodort cipóval kibélelünk egy kivajazott, kilisztezett tepsit, ráhalmozzuk a tölteléket, majd a másik tésztalappal beborítjuk. A tetejét villával meg- szurkáljuk és közepes tűznél rózsaszínűre sütjük. Flidegen szeleteljük. W.M. 1994. JÚNIUS 5, VASÁRNAP Kőkemény valutázók, átejtett balekok Egymást is madárnak nézték a pécsi pénzváltók - gázspray-vel döntötték el vitájukat E héten is igen aktívnak bizonyultak Pécsett az utcákon, tereken banki szolgáltatást végző valutázók. Ám a fair play díjat bizonyára csak kevesen érdemelnék ki közülük. A hét közepén ugyanis két ízben is erőszakkal végződött az alkudozás a Nagy Lajos király úti parkolóban. Szerdán egy német házaspárt húztak be a csőbe az alkalmi pénzváltók. A turisták 300 német márkát szerettek volna forintra váltani, ám amikor észrevették, hogy forintot gyorsan pörgető nőszemély valami csalásra készül, inkább félbehagyták vele az üzletet. Márkájukkal ezen a téren persze egy percig sem kell árválkodniuk a turistáknak. Újabb ajánlatot kaptak a németek egy magyarul jól beszélő román állampolgárságú fiatalembertől. Ekkor az alku már csak 200 márkáról, és az annak megfelelő 13 ezer forintról szólt. A román bankember ki is számolta előttük a tizenhárom ezrest, de a német házaspár férfitagjának zsebébe gyors és ügyes mozdulattal már egy másik pénz- köteget nyomott. Ám annyira azért még sem volt ügyes, hogy ne fogjon gyanút a házaspár. Közölték is vele: addig nem adják át a márkát, még át nem számolják a zsebbe csúsztatott pénzt. A számolásra azonban már nem maradt idejük, ugyanis a román fiú (egy nála idősebb és jóval erősebb testalkatú) társa lökdösni kezdte a férjet. A hölgy riadalmát látva a fiatalember azonnal cselekedett, kitépte a nő kezéből a 200 márkát és társával együtt futásnak eredt. Szerencsére a közelben éppen rendőrök tartózkodtak, és a segélykiáltást halva a menekülő férfiak után eredtek. A helyszínen el is fogták őket, és megállapították a kétes értékű pénzkötegről, hogy annak csak csomagolása volt az ötszáz forintos, amely belülről százdinárosokkal volt bélelve. A román gentleman-ek ügyében letartóztatásuk mellett folytatódik a vizsgálat. Két valutázó az előző napi perpatvar ellenére már másnap kétes tisztaságú üzletbe bonyolódott az említett parkolóban. Húszezer márka értékű pénzcseréről szóban megállapodást is kötöttek, és abban maradtak, hogy a tértől kicsit távolabb, a panelházak tövében bonyolítják le a pénzváltást. Kölcsönösen megmutatták egymásnak a pénzt, de aki a valutát vásárolni akarta, meglepetten tapasztalta, hogy 200 márkával hibádzik a számítás. A tévedésre felhívta partnere figyelmét is, ám amikor az ismét át akarta ejteni, már elfogyott a türelme. Gázspray-val arcába fújt, majd kezéből a márkakö- teget kikapva futásnak eredt. Ezzel pedig (mint ahogy a románok) ő is megvalósította a rablás bűntettét. A kifosztott férfi azonban a rendőrségi eljárásnál gyorsabb ügymeneteket kedveli. Barátaival azonnal a menekülő után rohant, s amikor beérték, vissza vették tőle a márkát és a forintot is. Ettől kezdve ők menekültek, és sikerült is egérutat nyerniük. A nyomozás folytatódik. Balog Nándor Új VDN 5 I i i i i