Új Dunántúli Napló, 1994. június (5. évfolyam, 149-178. szám)

1994-06-18 / 166. szám

10 aj Dunántúli napló Irodalom - Művészet 1994. június 18., szombat Birtalan Ferenc Menj Hová születsz kicsi vers, milyen bolond világra? Üres kemence, hűlt parázs, nincsen pogácsa. Menj, próbálj szerencsét, várj jótett helyébe jóra. Ördögbőr takar ma mindent, villants fehér szárnyat alóla! r Kiss Attila festőművész munkáiból rendeznek kiállítást Pé­csett, a Lenau Házban. A tárlatot Somogyvári Imre tiszteletbeli osztrák konzul nyitja meg hétfőn délután 5 órakor. Arcok a múltból „A lilaruhás nő” Veressné Csapó Mária emlékezete A közelmúltban a Pécsi Rá­dió Vasárnapi magazinjában régi,, archív felvételről Veress Béláné hangja szólalt meg. Jó­zsef Attiláról beszélt, akivel gyerekként Öcsödön találko­zott, majd évekkel később a New York kávéházban, mely­nek márványasztalán egy szá­molócédula hátlapjára írta le, kérdésére válaszként a költő „A lilaruhás nőnek” című versét. Az eredeti kéziratnak, sajnos, nyoma veszett, „elment a hadak utján ...” A gyorsan múló esztendők távolából megkísérlem fel­idézni Veress Béláné alakját. Boldogult ügyvédbojtár ko­romban találkoztam vele elő­ször. A bíróság pécsi Széchenyi téri épületében rendezett kultú- resten, a valamikor e helyütt állt első pécsi kőszínházról beszélt. Lelkesen, okosan, hozzáértéssel és színesen, amire fel kellett fi­gyelnem. Megtudtam, hogy Ve­ress Bélánénak hívják, és a bí­róságon tisztviselőnői munkája mellett kultjrfelelősként is te­vékenykedik. A hatvanas évek elején, már rádiósként, felkéré­semre örömmel vállalkozott arra, hogy leül a stúdióban a mikrofon elé, és emlékeit idézi. Szinte elkápráztatott, mennyi érdekes, hiteles mondanivalót rejt életútja. Kezdve ott, hogy 1901. feb­ruár 8-án megszületett a Hajdú megyei Tégláson - ezt termé­szetesen nem ő árulta el nekem, mint ahogy azt is unokája, Szerző Katalin, az Országos Széchenyi Könyvtár zeneműtá­rának tudományos munkatársa mondta el, hogy a Veress Bé­láné asszonynév alatt a József Attila öcsödi gyerekéveiben (1910-1912) ott szolgálatot tel­jesítő nagytiszteletű úr Csapó Péter leánya rejtőzködött. Az öcsödi hívek emlékezeté­ben „aranyszájú” Csapó Péter­ként élő lelkész két egyházi be­szédét találtam meg az Orszá­gos Széchenyi Könyvtárban, a gyomai Knerr nyomdának 1904-ben csodálatosan tipogra- fikált betűivel. Elképzelhetőnek tartom, hogy a gyermek József Attila nemcsak a Kalendárium­ból és a paraszti nevelőszülők­nél meglévő egyetlen harmadi­kos olvasókönyvből szerezhe­tett irodalmi impulzusokat, ha­nem Csapó Péter mívesen fo­galmazott beszédei sem marad­hattak nyom nélkül későbbi köl­tészetében. Nem lehetetlen, hogy „Pap a templomban” című kcjrai versének utolsó soraiban: „És a vén, komor pap / halkan, csudásan prédikál” - Csapó Pé­ter alakja tűnik fel. Csapó Mária „Az összetört fészkek”, majd a „Tíz köb föld” című novelláskötetével robbant be szinte egycsapásra az iro­dalmi életbe. Van ebben egy novella, „Hallgató harangok, elnémult szivek”, melyben öcsödi helytörténeti hagyomá­nyok alapján arról írt, hogy élt Öcsödön egy harangozó, aki fölment egyszer a templomto­ronyba, és nem lehet tudni, mi­képp, de „összetört tagokkal te­rült el a mélyben a repedt szívű harang utolsó harangozója”. És milyen különös, van egy olyan József Attila-vers, „A tavi to­rony harangozója”, melyben József Attila-i nagyságrendű költői sűrítéssel szintén szerepel egy harangozó, aki tragikus vé­get ért. Ugyancsak Veress Béláné unokájától hallottam egy József Attilával kapcsolatos, csak csa­ládi körben elmondott jellegze­tes epizódot. Amikor a New York kávéház márványasztalá­nál megismerkedett egymással egy „parázsszemű, bozontos hajú, csibukos fiatalember” és „egy ragyogóan szép, félje és egy íróbarátjuk társaságában be­toppanó fiatal nő, .aki első iro­dalmi próbálkozásait szeretné a fővárosi irodalmi köröknek be­mutatni”, és e találkozás ered- dényeként megszületett „A lila­ruhás nőnek” című József At­tila-vers, Csapó Mária valame­lyik írását mutatta meg a költő­nek. Ő kissé ridegen csak annyit mondott neki: „Asszonyom, ön túl szép ahhoz, hogy nagy író lehessen.” Ez Csapó Máriát ké­sőbb is bántotta és az 1940-ben megjelent „őrtüzek” című nagy regénye, mintha válasz akar akart volna lenni erre az egykori József Attila-i jóslatra. Most már sajnálom, hogy nem faggattam ki őt tartalmas életűtjáról. A Gyulán töltött évekről, ahol feleségül vette Veress Béla jogász, később pénzügyi tisztviselő, akinek apai ágán olyan jeles ősök talál­hatók, mint Veress József, orosházi evangélikus esperes, aki 1894-ben a tudni székes- egyházban Kossuth híveként a híres gyászbeszédet elmondta. A szegedi évekről, ahol felfi­gyeltek írói próbálkozásaira és a Juhász Gyula által alapított Tömörkény Irodalmi Kör igaz­gatónőjévé választották. Sop­ronról, ahol 1942-ben megkapta a Civitas Fidelissima nagydíjat irodalmi estjeiért, irodalom- szervező munkásságáért. Ezt a tevékenységét 1951-től Pécsett is folytatta, 1972. február 13-án bekövetkezett haláláig. A pécsi könyvtárakban hiába kerestem könyveit. Pedig írói hagyatéka, minden kérdőjelével együtt, nem is olyan másod­rendű irodalom. Méltatlanul el­feledett irodalom, melyről túl sokáig nem vettek tudomást. Dr. Nádor Tamás G inzeng-Tempust, noha alkatra-arcra tökélete­sen európai, olykor ázsiainak mondják. Hogy hát a neve ugyebár. Amire ő diszk­réten elmosolyodik, és ezt kér­dezi: no és a Tempus? Ginzeng-Tempus foglalko­zása: szoborlefejező. Igen, jól hallották. A szer­szám, amelyet a ház oldalához ragasztott, garázsszerű épít­ményben tart, lényegében egy vízszintes mozgású nyaktiló. A metafora jó és pontos, a hasonlat elnagyolt; tehát nem olyan (szinte vagy megszólalá­sig), mint egy vízszintes nyak­tiló, hanem egész pontosan az. Nem kevesebb, inkább több vagy két tonnánál. Szemre idomtalan és durva, de a bel­seje! Egyszer valami pakolás meglazult, és Ginzeng-Tem­pus leemelte a zöldessárga bo­rítólemezt a szerkezetről. Az első nürnbergi órák lehettek ilyenek: egyetlen pillantással átlátod a mechanika főbb ösz- szefüggéseit, hogy melyik ke­rék mit mozgat s miért. Egyet­len fogazott tengely járásából az összes többi helyére és el­mozdulására következtetsz. Egészen elképesztett az ok- és célszerűségek e világos raj­zolata, amely ebben is a boly­gókat, a bolygórendszereket, a tejutat és a Tejutakat mozgató égi mechanizmus mása. Mind­amellett nagyonis földi dolgok mozgatják. Nem akarom azt mondani, hogy az értelem vagy az esz­mék ciklikus rövidzárlatai. Egy tökéletes gépezettől el­várnánk (éppen mert tökéle­tes), hogy a pillanat nagyságá­tól vagy kicsinyességével nem magyarázhatóan működjék. A pillanattól teljesen függet­lenül. Egyszer megkértem Gin­zeng-Tempust, vigyen magá­val, hadd lássam őt, de főleg gépezetét működés közben.- Akkor húzd fel a vekkert, barátocskám, éjjeli kettőre ­mondta -, mert ha megfigyel­ted, nappal soha nem dolgo­zom. A nap csak arra való, hogy kialudjam magam, s köz­ben a szenátus vagy a képvise­lőház (vagy az együttes ülés) kimondja a halálos ítéletet egyik vagy másik szoborra. Es­tefelé megébredek, bekapcso­lom a rádiót, a hírekben eddig még mindig elmondták, mi a dolgom. Akkor megint szundi­zom egyet, a vekkerem pedig felkölt kettőkor. Kitolatok a garázsból, s mire a büntetés­végrehajtás színhelyére érek, fél, esetleg háromnegyed há­rom. Az időpont megválasz­tása, hogy úgy mondjam, tu­dományos; az élettanászok szerint éjjeli három és öt kö­zött a legmélyebb az ember álma. Márpedig a parkok, a közterek közül, ahol e szobrok utolsó pillanatukig állnak, em­berek élnek. Illetve a kérdéses időpontban a lehető legmé­lyebb álmukat alusszák. Az élettani részt leszámítva nem értettem a művelet logiká­ját. A honatyák eddig még mindig a népakaratot, a nép érdekeit hozták fel fő érvként a szobortalanításban. Amire Ginzeng-Tempus rá­bólint: legalább Hippiasz és Hipparkhosz, legalább Néró óta ... - És akkor? - sétálok bele a mesterien felállított csapdába.- A népakarat a kötelező emotív faktor ebben az egész­ben - mondja tudálékosan. - Ha csak egyszer kifelejtenék az illetékesek, előfordul, hogy másnap ugyanott áll a szobor, mintha le se fejeztem volna. Visszaállítja, s ha kell, száz­szor is a kollektív részvét vagy valami paradox igazságtudat, mondjuk ahogy akarjuk. így viszont a nép ellenségével könnyedén, és minden feltűnés - minden visszhang! - nélkül elbánhatnak. Nekem pedig ket­tőkor szól a vekker, falok va­lamit, közben rápillantok a vá­rostérképre, és máris megyek.-Jó-jó, de miért nem nap­pal? - kérdeztem újból, mert Ginzeng-Tempus véletlenül vagy készakarva csak fél vá­laszt adott.- Ha arra gondolsz, hogy ezeket a jóideje nem kedvelt, de nem is gyűlölt, tehát a le­vegő törésmutatójával mért szobrokat a hirtelen gyűlölet elidegeníti, igazad van. De gondolj arra is, kinek használ egy nyilvános kivégzés, olyas­fajta, mint amilyet a középkori városkák főterén rendeztek déli tizenkettőkor? A jómada­rat kerékbetörték, esetleg fel­négyelték, és ez tanmese volt a többi törvényszegőnek. Eddig még egyetlen szobor sem ta­nult a másik sorsából, legaláb­bis nem vettem észre - kacag Ginzeng-Tempus, és hatalma­sat ásít: most alszom egyet, mert éjszaka melózom. Pontban kettőkor kitolatott a zsebhangárból, én pedig menet közben felugrottam a hág­csóra. A szerkezet háromszáz­hatvan fokban fordult lánctal­pain, és már a Victoria sugár­úton haladtunk, a Diadalív végtelen dicsőségében, onnét át a Kiseleffre, az Aviatori- lor-ra.- Ritka földfémekből, az is lehet, Holdkőzetekből öntötték a pengét - kiáltja Gin­zeng-Tempus, bár láncaink, a lánctalpak csörgését leszá­mítva semmi más zaj. - És tu­dod-e, miért a nyakat, akár él az ember, akár pedig szobor? Makogtam valamit arról, hogy hát az amúgyis halandó test kétszeresen, százszorosán, végzetesen halandóvá válik, máris azzá vált, amelyik pilla­natban arasznyira távolítják tőle a káros, veszélyes, esetleg a világot felforgató értelmet. A rés, ha csupán pengevé­kony is a ráció és a test törés­vonalán: legalább egy világ elmúlása a nem boldogtalan és nem boldog tudattalanban.- Látod, ez engem soha nem érdekelt. Engem csak az érde­kel, hogy a legvékonyabb - te­hát a legkisebb anyag- vagy közegellenállásra képes test­rész a nyak. Úgyhogy a mű­hiba kockázata még akkora se, mint egy banális vakbélműtát- nél. E zek után olcsó hatásva­dászat azt hinni, hogy Ginzeng-Tempus csak azért jár a szoboravatásokra, hogy máris kaján pillantások­kal méregesse a Frissen Lelep­lezett kő vagy bronz nyakicá- ját. Dehogy! Ott ül kifogásta­lanul vasalt fehér öltönyében, nyakkendősen, kajánságnak nyoma sincs az arcán. Nem suttogja konfidensen a szom­szédja fülébe, hogy láttunk mi már karón varjút, vagy jön még a kutyára dér, esetleg nyugtával dicsérd a napot. Igaz, nem is hatódik meg. Tár­gyilagosan tudomásul veszi, hogy ilyen az élet, ilyen a vi­lág. Hogy a szobrok, az ideo­lógiák, az ideológusok. S ha ez iszonyúan nagy közhely, ak­kora, mint a hegymagas szo­bor, aminek csizmáihoz éppen most kötötte oda gépét, s amelynek oly vastag a nyaka, hogy egy újabb, a Guiness-re- kordok könyvébe illő guillotint kell majd tervezni - cikkor is. Oláh István A szoborlefejező Sárándi József Előszó egy házimuzsikáláshoz (Kaland a psychiátrián) Tisztelt Antaethyl-Band! Tisztelt Sorstársaim! Nehezen szántam rá magam találkozónk megnyitására. Ta­lán mert nekem sem könnyű át­törnöm a mellébeszélés, a ha­zugság és az igazmondás között húzódó lelki vasfüggönyt, ér­zelmi közegellenállást. Nevezetesen arról van szó, hogy noha nem először vagyok itt, s valószínűleg nem is utol­jára, az Istennek sem akartam tudomásul venni a tényt: hozzá­tok hasonlóan beteg vagyok. „Turistának”, átmeneti vendég­nek képzeltem magam, aki nem nagyon törődött a környezeté­ben szenvedő emberek gondjai­val. Úgy véltem, ha hagyom ró­lam lecsurogni a rám fröccsenő bánatvallomásokat, könnyeb­ben szabadulhatok a saját ba­jomtól. Nem úgy történt; nem lehet egyszerre közösülni is, meg szűzen is maradni - mondom közönségesen. Nem akartan is megérintett a magatokkal ide­hozott kis magyar pokol. Az ijesztő kép, mely bennetek a kinti társadalomról, ha olykor tagolatlan mondatokban is, de fölrajzolódott. Elsősorban a munkahelyük­ről eltávolítottak kétségbeesé­sére gondolok, és azokra, akiket a veszélye fenyeget. Szinte le­hetetlen együttélni a gondolat­tal, a ledolgozott évek, évtize­dek után felesleges emberré vál­tam, a segélyből s annak lejártát követően hogy tudok felszínen maradni, hogyan segítem csalá­domat? A létbizonytalanság a szemé­lyiség legádázabb ellensége. Kikezdi önbecsülésünket, meg­ingatja tartásunkat, akadályoz legelemibb feladataink megol­dásában, olyannyira állandósítja szorongásainkat, hogy végül már emberek közé sem kíván­kozunk. A szégyen kényszer­zubbonyában feszengünk az úgynevezett egézséges emberek között. Halálos veszélyben forgó személyiségünkre végül rácsukjuk a fagypont alatti, a dideregtető magány „biztonsági zárás” ajtaját. ,,/m itt a szenvedés belül, ám ott kívül a magyarázat” - írta József Attila. Egy beteglelkű ország beteg­lelkű megalázottjai és megszo- morítottjai vagyunk ebben a lé­lekvesztő, idegbajos nyárban, őszben, télben, tavaszban, az évszakok elmezavarában, ami­kor még a madarak udvarló énekét is vészjelző szirénabú- gásnak halljuk, s a ligetünkbe tévedt angyalszelíd őzeket is vérebektől féltjük. És akkor még nem beszéltem a szétesett családok egyedül tengődő szerencsétlenjeiről, a magukra maradt öregek tesztha­lott állapotáról, szerelmi csaló­dottságukban öngyilkossággal kísérletező fiatal lányok-fiúk beteljesületlen vágyairól, a „hi­vatásos önpusztítók”-ról, és nem utolsó sorban mindannyi­unk szere tetéhségéről. „Hányadik nyár, hányadik szerelem, hányadik elhagyatta- tás” - idézem egyik pályatár­samat: Pardi Annát. Nem vagyok pap, mondan­dómat nem prédikációnak szán­tam, csak a szíveteket akartam megcsókolni, ha már az Isten sorsotokra hagyott titeket. „Az élet él és szent okokból élni akar” - írta Ady Endre, élni ebben a köszörűkő-kegyetlen- ségű világban is; próbáljatok hát kikapcsolódni, legalább arra a néhány órára, amíg vendége­ink vendégeiként részesei lehe­tünk e szépnek ígérkező házi­muzsikálásnak. Köszönöm, hogy meghallgat­tatok.

Next

/
Thumbnails
Contents